"وسيكون أمام" - Traduction Arabe en Français

    • sera saisie
        
    • sera saisi
        
    • disposera
        
    • saisie d
        
    251. A la présente session, la Sous-Commission sera saisie du rapport du Secrétaire général (E/CN.4/Sub.2/1996/27). UN ١٥٢- وسيكون أمام اللجنة الفرعية في الدورة الحالية تقرير اﻷمين العام (E/CN.4/Sub.2/1996/27).
    46. A sa première séance plénière, la Conférence sera saisie pour approbation du document FCCC/CP/1996/3, contenant une liste des organisations qui ont exprimé un tel souhait. UN ٦٤- وسيكون أمام المؤتمر، في جلسته العامة اﻷولى، وثيقة تعرض عليه ﻹقرارها وهي FCCC/CP/1996/3 المتضمنة المنظمات التي أبدت مثل هذه الرغبة.
    La Conférence des Parties sera saisie des rapports de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA) et du SBI sur les travaux de leur dixième session, qui s'est tenue en juin 1999. UN وسيكون أمام مؤتمر الأطراف تقارير الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية وكذلك الهيئة الفرعية للتنفيذ عن أعمال الدورة العاشرة لكل منهما المعقودة في حزيران/يونيه 1999.
    Le Comité préparatoire sera saisi de ce rapport. UN وسيكون أمام اللجنة التحضيرية التقرير الذي تقدم ذكره.
    À sa présente session, le Groupe de travail sera saisi du rapport du Secrétaire général contenant des informations sur l'état d'exécution du Programme d'action. UN وسيكون أمام الفريق العامل، في دورته الراهنة، تقرير الأمين العام الذي يتضمن معلومات عن حالة تنفيذ برنامج العمل.
    Une fois constituée, la Commission disposera de 18 mois pour s'acquitter de sa mission, qui pourra être prolongée. UN وسيكون أمام هذه اللجنة، بعد إنشائها فترة 18 شهراً قابلة للتجديد للقيام بعملها.
    10. La Commission sera saisie du rapport de la Réunion d'experts dont elle étudiera les observations et conclusions. UN ٠١- وسيكون أمام اللجنة تقرير اجتماع الخبراء على اعتبار أنه الوثيقة الرئيسية لتيسير مناقشتها لﻵثار المترتبة بالنسبة للسياسة العامة على ما يصل إليه ويستنتجه اجتماع الخبراء حول هذه القضية.
    204. A la présente session, la Sous-Commission sera saisie du rapport supplémentaire établi par le Rapporteur spécial (E/CN.4/Sub.2/1996/22). UN ٤٠٢- وسيكون أمام اللجنة الفرعية، في الدورة الحالية، التقرير التكميلي الذي أعدته المقررة الخاصة )E/CN.4/Sub.2/1996/22(.
    La Plénière sera saisie du rapport élaboré par le Groupe et le Bureau (IPBES/2/3 et IPBES/2/INF/9), pour examen. UN وسيكون أمام الاجتماع العام لنظر التقرير الذي أعده الفريق والمكتب (IPBES/2/3 وIPBES/2/INF/9).
    La Conférence sera saisie d'un document faisant le point sur la mise en œuvre des décisions sur les synergies adoptées en 2011 visant à renforcer la coopération et la coordination au sein du groupe des substances chimiques et des déchets (voir SAICM/ICCM.3/INF/30). UN وسيكون أمام المؤتمر تحديث بشأن تنفيذ مقررات التآزر لعام 2011 عن تعزيز التعاون والتنسيق في مجموعة المواد الكيميائية والنفايات (أنظر SAICM/ICCM.3/INF/30).
    La Conférence sera saisie d'une note du secrétariat sur la mise en œuvre des modalités financières et techniques de l'Approche stratégique (SAICM/ICCM.3/7) établie à partir des rapports soumis par les parties prenantes en application de la résolution II/3. UN 41 - وسيكون أمام المؤتمر مذكرة من الأمانة بشأن تنفيذ الترتيبات المالية والتقنية للنهج الاستراتيجي (SAICM/ICCM.3/7)، استناداً إلى التقارير المقدمة من أصحاب المصلحة إعمالاً للقرار 2/3.
    La Conférence sera saisie d'une note du secrétariat sur les options possibles pour le financement à long terme de l'Approche stratégique (SAICM/ICCM.3/11) qui contient, dans son annexe, le résumé des coprésidents du groupe de contact. UN وسيكون أمام المؤتمر مذكرة من الأمانة بشأن خيارات التمويل الطويلة الأجل الممكنة للنهج الاستراتيجي (SAICM/ICCM.3/11) التي تتضمن في مرفقها موجزاً أعده الرؤساء ا لمشاركون لفريق الاتصال.
    La Conférence sera saisie de la proposition du Directeur exécutif pour une approche intégrée du financement de la gestion écologiquement rationnelle des produits chimiques et des déchets (voir SAICM/ICCM.3/12), pour examen et décision éventuelle. UN وسيكون أمام المؤتمر مقترح المدير التنفيذي بشأن النهج المتكامل إزاء تمويل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات (انظر SAICM/ICCM.3/12) للنظر واحتمال اتخاذ مقرر.
    La Conférence sera saisie d'une note du secrétariat sur les progrès accomplis dans les domaines des nouvelles questions de politique générale, de la gestion des composés chimiques perfluorés et de la transition vers des produits de remplacement plus sûrs (SAICM/ICCM.3/13). UN 48 - وسيكون أمام المؤتمر مذكرة من الأمانة بشأن التقدم في قضايا السياسات الناشئة وإدارة المواد الكيميائية الكاملة الفلورة والانتقال إلى البدائل الأكثر أماناً (SAICM/ICCM.3/13).
    La Conférence sera saisie d'une note du secrétariat sur l'exécution des fonctions de centre d'échange d'informations de l'Approche stratégique (SAICM/ICCM.3/INF/28). UN وسيكون أمام المؤتمر مذكرة من الأمانة عن أداء وظائف غرفة تبادل المعلومات الخاصة بالنهج الاستراتيجي (SAICM/ICCM.3/INF/28).
    La Conférence sera saisie d'un rapport sur les travaux menés par les organisations participant à l'IOMC pour appuyer la mise en œuvre de l'Approche stratégique (voir SAICM/ICCM.3/INF/9). UN وسيكون أمام المؤتمر تقرير عن عمل المنظمات المشاركة في برنامج الإدارة السليمة للمواد الكيميائية في دعم تنفيذ النهج الاستراتيجي (انظر SAICM/ICCM.3/INF/9).
    Le Forum sera saisi d'une note du Secrétariat et de cinq documents de travail présentés par les grands groupes. UN وسيكون أمام المنتدى مذكرة من الأمانة وخمس ورقات للمناقشة مقدمة من المجموعات الرئيسية.
    Le Comité préparatoire sera saisi, aux fins d'examen et de décision, du projet de programme d'action en faveur du développement durable des petits Etats insulaires en développement fondé sur le document contenant la position du Groupe des 77 et de la Chine. UN وسيكون أمام اللجنة، للنظر واتخاذ اﻹجراء المناسب، مشروع برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة، على أساس وثيقة موقف مجموعة الـ ٧٧ والصين.
    À sa vingthuitième session, le Groupe de travail sera saisi du rapport du Secrétaire général contenant des renseignements sur l'état de la mise en œuvre du Programme d'action (E/CN.4/Sub.2/2003/26). UN وسيكون أمام الفريق العامل في دورته الراهنة تقرير الأمين العام الذي يتضمن معلومات عن حالة تنفيذ برنامج العمل (E/CN.4/Sub.2/2003/26).
    Le Groupe intergouvernemental d'experts disposera de cinq jours ouvrables. UN وسيكون أمام فريق الخبراء خمسة أيام عمل يستكمل فيها عمله.
    La Réunion disposera de trois jours, du 24 au 26 septembre 2003, pour mener à bien ses travaux. UN وسيكون أمام الاجتماع ثلاثة أيام، من 24 إلى 26 أيلول/سبتمبر 2003، ليتم أعماله.
    2. Cette année la Commission a été saisie d'un projet de protocole facultatif élaboré par le Comité des droits économiques, sociaux et culturels qui reconnaît aux particuliers et aux groupes le droit de présenter des communications relatives au non—respect du Pacte. UN ٢- وسيكون أمام اللجنة في هذا العام مشروع بروتوكول اختياري أعدته لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ويمنح اﻷفراد والمجموعات حق تقديم بلاغات فيما يتعلق بعدم الامتثال ﻷحكام العهد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus