"وسيلة اﻹبلاغ" - Traduction Arabe en Français

    • instrument de publication
        
    • rapports
        
    instrument de publication internationale normalisée des dépenses militaires UN وسيلة اﻹبلاغ الدولي الموحد عن النفقات العسكرية
    instrument de publication internationale normalisée des dépenses militaires UN وسيلة اﻹبلاغ الدولي الموحد عن النفقات العسكرية
    instrument de publication internationale normalisée des dépenses militaires UN وسيلة اﻹبلاغ الدولي الموحد عن النفقات العسكرية
    instrument de publication internationale normalisée des dépenses militaires UN وسيلة اﻹبلاغ الدولي الموحد عن النفقات العسكرية
    L'Instrument normalisé d'établissement des rapports sur les dépenses militaires est un bon exemple à cet égard. UN وتعمل وسيلة الإبلاغ الموحدة عن النفقات العسكرية بوصفها نموذجا طيبا في ذلك الصدد.
    instrument de publication internationale normalisée des dépenses militaires UN وسيلة اﻹبلاغ الدولي الموحد عن النفقات العسكرية
    instrument de publication internationale normalisée des dépenses militaires UN وسيلة اﻹبلاغ الدولي الموحد عن النفقات العسكرية
    instrument de publication internationale normalisée des dépenses militaires UN وسيلة اﻹبلاغ الدولي الموحد عن النفقات العسكرية
    instrument de publication internationale normalisée des dépenses militaires UN وسيلة اﻹبلاغ الدولي الموحد عن النفقات العسكرية
    instrument de publication internationale normalisée des dépenses militaires UN وسيلة اﻹبلاغ الدولي الموحد عن النفقات العسكرية
    Les chiffres des tableaux du présent document ont été communiqués par les États sur la base de l'instrument de publication internationale normalisée des dépenses militaires. UN ملاحظة تفسيرية اﻷرقام المذكورة في الجداول المعروضة أدناه وردت من الدول المشتركة على أساس وسيلة اﻹبلاغ الدولي الموحد عن النفقات العسكرية.
    3. En réponse à sa note verbale, le Secrétaire général a reçu des rapports de 28 pays qui ont tous utilisé l'instrument de publication. UN ٣ - وقد تلقى اﻷمين العام حتى اﻵن، ردا على مذكرته الشفوية، تقارير من ٢٨ بلدا، استخدمت جميعها وسيلة اﻹبلاغ.
    1. L'instrument de publication se présente sous la forme d'un tableau où les dépenses sont classées en fonction des types de coûts (lignes) et des types de forces (colonnes). UN ١ - تأخذ وسيلة اﻹبلاغ شكل نموذج يبين محوره الرأسي بالتفصيل النفقات حسب نوع تكاليف الموارد، بينما يبين محوره اﻷفقي بالتفصيل النفقات حسب نوع فئات القوات.
    Les chiffres des tableaux du présent document ont été communiqués par les États sur la base de l'instrument de publication internationale normalisée des dépenses militaires. UN الولايات المتحدة ملاحظة تفسيرية اﻷرقام المذكورة في الجداول المعروضة أدناه وردت من الدول المشتركة على أساس وسيلة اﻹبلاغ الدولي الموحد عن النفقات العسكرية.
    3. Le Secrétaire général a reçu à ce jour des rapports de 27 pays, qui ont tous utilisé l'instrument de publication. UN ٣ - وقد تلقى اﻷمين العام حتى اﻵن، تقارير من ٢٧ بلدا، استخدمت جميعها وسيلة اﻹبلاغ.
    Par ailleurs, certains ont préféré qu’on évite d’employer le terme «matrice» et qu’on s’en tienne à la formule «instrument de publication de l’information». UN وأعرب في البعض اﻵخر عن الرغبة في تفادي استخدام مصطلح " المصفوفة " وتفضيل الاحتفاظ بمصطلح " وسيلة اﻹبلاغ " .
    1. Le 12 décembre 1985, l'Assemblée générale a adopté la résolution 40/91 B, dans laquelle elle a, notamment, réitéré sa recommandation selon laquelle tous les États Membres devraient faire rapport au Secrétaire général tous les ans, avant le 30 avril, en utilisant l'instrument de publication (voir annexe), sur leurs dépenses militaires de l'exercice budgétaire le plus récent pour lequel les données sont disponibles. UN ١ - اتخذت الجمعية العامة في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٥ القرار ٤٠/٩١ باء، الذي كررت فيه، في جملة أمور، توصيتها بأن تقدم جميع الدول اﻷعضاء، مستخدمة وسيلة اﻹبلاغ )انظر المرفق(، تقريرا سنويا الى اﻷمين العام في موعد لا يتجاوز ٣٠ نيسان/أبريل عن نفقاتها العسكرية في آخر سنة مالية تتوافر عنها بيانات.
    1. Le 10 décembre 1996, l'Assemblée générale a adopté la résolution 51/38, dans laquelle elle a, notamment, réitéré sa recommandation selon laquelle tous les États Membres devraient faire rapport au Secrétaire général tous les ans, avant le 30 avril, en utilisant pour l'instant l'instrument de publication recommandé dans sa résolution 35/142 B, du 12 décembre 1980. UN ١ - اتخذت الجمعية العامة في ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ القرار ٥١/٣٨، الذي كررت فيه، في جملة أمور، توصيتها بأن توافي جميع الدول اﻷعضاء، اﻷمين العام بحلول ٣٠ نيسان/أبريل من كل سنة بتقارير عن نفقاتها العسكرية في آخر سنة مالية تتوفر عنها بيانات، على أن تستخدم في الوقت الحالي وسيلة اﻹبلاغ الموصى بها في قرارها ٣٥/١٤٢ باء المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٠.
    des rapports sur les dépenses militaires UN وسيلة الإبلاغ الدولي الموحد عن النفقات العسكرية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus