"وسينشر" - Traduction Arabe en Français

    • sera publié
        
    • sera publiée
        
    • publiera
        
    • seraient déployés
        
    • sera affiché
        
    • doit être publié
        
    • affichera
        
    • publication
        
    • sera diffusé
        
    • qui paraîtra
        
    • en diffusera
        
    • seront publiés
        
    • seront déployés
        
    Le recueil de ces estimations détaillées sera publié en 2003. UN وسينشر في عام 2003 كتاب عن التقديرات التفصيلية.
    Un compromis a été déposé pendant la dernière semaine de la période considérée et sera publié en temps utiles. UN وخلال الأسبوع الأخير من الفترة قيد الاستعراض، تم تلقي اتفاق خاص. وسينشر في الوقت المناسب.
    Un rapport analysant les données communiquées sera publié au cours du premier semestre 2003; UN وسينشر تقرير في النصف الأول من عام 2003 لتحليل البيانات المقدمة؛
    Une circulaire d'information sera publiée au quatrième trimestre de 2012 pour annoncer le premier examen et les procédures à suivre. UN وسينشر تعميم إعلامي في الربع الأخير من عام 2012، وسيعلن فيه عن أول عملية استعراض والإجراءات الواجب اتباعها.
    L’Institut publiera de nouveaux rapports sur la maîtrise des matières fissiles et sur les technologies spatiales. UN وسينشر المعهد تقارير أخرى عن موضوعي الحد من إنتاج المواد الانشطارية وتكنولوجيات الفضاء.
    Au total, 15 conseillers spécialisés et 6 conseillers stratégiques seraient déployés au quartier général de la police sierra-léonaise à Freetown. UN وسينشر ما مجموعه 15 مستشارا متخصصا وستة مستشارين استراتيجيين في مقر شرطة سيراليون بفريتاون.
    Le SCN révisé sera publié et largement diffusé. UN وسينشر النظام المنقح وسيوزع على نطـاق واسـع.
    Le rapport de la Commission européenne sur les effets de la cession de créances sur la propriété sera publié en 2013. UN وسينشر تقرير المفوضية الأوروبية عن جوانب إحالة المطالبات المتعلقة بالملكية في عام 2013.
    Le rapport de la Conférence, qui reprendra ces résultats, sera publié et constituera l'une des principales contributions de la Conférence scientifique. UN وسينشر تقرير المؤتمر، الذي يتضمن هذه الاستنتاجات، باعتباره إحدى أبرز النتائج التي سيتمخض عنها هذا المؤتمر العلمي.
    Le rapport sera publié au second semestre 2011. UN وسينشر التقرير ذو الصلة في النصف الثاني من عام 2011.
    Cet article sera publié dans un numéro d'un magazine qui sera distribué à l'exposition mondiale 2010 à Shanghaï (Chine). UN وسينشر المقال في مجلة وسيوزع في المعرض الدولي في شنغهاي، الصين عام 2010.
    Un calendrier des réunions et autres manifestations organisées en marge de la conférence sera publié dans le journal officiel de la session. UN وسينشر في الجريدة الرسمية للمؤتمر جدول للحوادث الموازية التي ستجرى أثناء المؤتمر.
    La Déclaration des droits des populations autochtones, une fois adoptée par l'Assemblée générale, sera publiée dans toutes les langues officielles. UN وسينشر إعلان حقوق الشعوب اﻷصلية بكافة اللغات الرسمية، حال اعتماده من الجمعية العامة.
    L'analyse des réponses à ce questionnaire sera publiée d'ici la fin de 2003; UN وسينشر التحليل القائم على الاستبيان المذكور بحلول نهاية عام 2003.
    Le Fonds publiera également des produits dérivés, un livre et un CD-ROM de descriptifs d'une page de chacun des programmes de pays. UN وسينشر أيضا المنتجات العرضية في صورة كتاب وقرص مدمج يضم موجزا للخصائص الرئيسية وذلك لصفحة واحدة لكل برنامج قطري.
    Il a déjà écrit quatre livres et publiera bientôt quatre autres. UN وألّف أربعة كتب، وسينشر له قريبا كتب أخرى.
    Ces effectifs seraient déployés en même temps qu'une importante composante civile et le personnel d'appui requis. UN وسينشر هؤلاء الأفراد بالإضافة إلى عنصر مدني كبير وما يلزم من موظفي الدعم.
    Le programme détaillé de la session sera affiché sur le site Web de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques. UN وسينشر جدول زمني مفصل للدورة على الموقع الإلكتروني للاتفاقية.
    Un rapport présentant de manière quantifiable l'impact de la Nouvelle donne à l'échelle nationale doit être publié en 2003. UN وسينشر قياس كمي لأثر البرنامج الوطني للصفقة الجديدة للوالدين الوحيدين في سنة 2003.
    Le Centre de gestion des évaluations sera pleinement opérationnel en 2010 et affichera sur son site toutes les évaluations et les réponses de la direction. UN وسيعمل مركز الموارد التقييمية بكامل طاقته في عام 2010، وسينشر جميع التقييمات وردود الإدارة عليها علنا.
    Le texte complet des débats paraîtra ultérieurement comme publication de la Division des droits des Palestiniens. UN وسينشر النص الكامل لمحاضر الجلسات في حينه بوصفه من منشورات شعبة حقوق الفلسطينيين.
    Le nouveau texte sera diffusé sous la cote A/C.3/48/L.23/Rev.1 et sera présenté oralement le lundi 22 novembre à la Commission, qui se prononcera sur le projet le même jour. UN وسينشر النص الجديد تحت الرمز A/C.3/48/L.23/Rev.1 وسيقدم إلى اللجنة شفويا يوم الاثنين ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر وستبت اللجنة في المشروع في نفس اليوم.
    L’annexe II reprend le règlement et présente le commentaire, et c’est ce texte qui paraîtra dans une brochure comme on l’a indiqué au paragraphe 10 ci-dessus. UN ويرد في الملحق الثاني نص النظام الأساسي مشفوعا بالتعليق وسينشر في كتيب على النحو المبين في الفقرة 10 أعلاه.
    À cette fin, il produira des analyses économiques et mènera des activités de recherche appliquée, en diffusera les résultats et formulera des recommandations sur les politiques souhaitables à l'intention des gouvernements et des autres parties prenantes intéressées. UN ولهذه الغاية، سيعمل البرنامج الفرعي على توفير تحليلات اقتصادية وبحوث تطبيقية وسينشر النتائج وسيقدم توصيات متعلقة بالسياسات إلى الحكومات وغيرها من الأطراف المعنية.
    Comme les années précédentes, les actes de la Conférence seront publiés par l'UNIDIR. UN وسينشر معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح مداولات المؤتمر، على غرار السنوات السابقة.
    Ils seront déployés à Freetown ainsi que dans les districts de Kenema, Koinadugu et Moyamba. UN وسينشر موظفو حقوق الإنسان في فريتاون، فضلا عن مناطق كينيما وكوينادوغو ومويامبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus