mon Représentant spécial continuera d'encourager la participation constructive de tous les intéressés afin que s'instaure une société multiethnique stable. | UN | وسيواصل ممثلي الخاص سعيه البنّاء نحو إشراك جميع أصحاب المصلحة في سبيل تعزيز الاستقرار في ظل تعدد الأعراق. |
mon Représentant spécial continuera ses efforts pour que les conditions de sécurité permettent au personnel chargé de l'aide humanitaire de poursuivre ce travail. | UN | وسيواصل ممثلي الخاص جهوده حتى تسمح أحوال اﻷمن للموظفين المختصين بالمعونة الانسانية بمواصلة هذا العمل. |
mon Représentant spécial continuera de prêter ses bons offices en mon nom dans la sous-région. | UN | وسيواصل ممثلي الخاص الاضطلاع بمساعي حميدة نيابة عني في هذه المنطقة دون الإقليمية. |
mon Représentant personnel continuera, en consultation étroite avec le Coordonnateur spécial pour le processus de paix au Moyen-Orient, de prêter l'appui politique et diplomatique de l'ONU aux parties en vue d'instaurer une paix et une sécurité durables dans le sud du Liban. | UN | وسيواصل ممثلي الخاص بالتشاور الوثيق مع المنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط تقديم دعم الأمم المتحدة السياسي والدبلوماسي إلى الأطراف لإرساء السلم والأمن الدائمين في الجنوب اللبناني. |
mon Représentant spécial pour l'Iraq poursuivra ses efforts en vue de faciliter le règlement rapide de cette question. | UN | وسيواصل ممثلي الخاص للعراق بذل جهوده من أجل تيسير التوصل إلى حل سريع لهذه المسألة. |
mon Représentant spécial poursuivra sa démarche dans ce sens. | UN | وسيواصل ممثلي الخاص جهوده الرامية إلى تحقيق تلك الغاية. |
mon Représentant spécial continuerait aussi à avoir la responsabilité globale de la coordination et, le cas échéant, de l'expansion de l'assistance que l'ONU et la communauté internationale offrent à l'appui des efforts de redressement et de reconstruction du Rwanda. | UN | وسيواصل ممثلي الخاص الاضطلاع عموما أيضا بسلطة تنسيق المساعدة المقدمة من اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي لتدعيم الجهود التي تبذلها رواندا لﻹصلاح والتعمير، وتوسيع نطاق هذه المساعدة. |
mon Représentant spécial continuera à jouer un rôle de coordination afin de faciliter le dialogue entre acteurs régionaux. | UN | وسيواصل ممثلي الخاص دوره التنسيقي الإقليمي لتسهيل توثيق الحوار بين الأطراف الفاعلة الإقليمية. |
mon Représentant spécial continuera à user de ses bons offices pour favoriser activement la réconciliation et la négociation. | UN | وسيواصل ممثلي الخاص بذل مساعيه الحميدة من أجل تقديم المساعدة على نحو استباقي في جهود المصالحة وعمليات التفاوض. |
mon Représentant spécial continuera à faire pression dans ce domaine important en faisant appel à l'appui du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), du FMI et de la Banque mondiale afin de renforcer au maximum l'impact des programmes économiques. | UN | وسيواصل ممثلي الخاص ممارسة الضغط في هذا المجال الهام، معتمدا كذلك على دعم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق النقد الدولي والبنك الدولي من أجل الوصول بأثر البرامج الاقتصادية إلى الحد اﻷقصى. |
J'ai fait part de ma décision aux Gouvernements indonésien et portugais. mon Représentant spécial continuera de me tenir informé de la situation au Timor oriental et je tiendrai le Conseil de sécurité pleinement informé de la manière dont elle évoluera. | UN | وقد قمت بإبلاغ حكومتي إندونيسيا والبرتغال بقراري، وسيواصل ممثلي الخاص إطلاعي على الحالة في تيمور الشرقية وسأواصل إبقاء مجلس اﻷمن على علم كامل بالتطورات. |
mon Représentant spécial continuera à coordonner les activités du système des Nations Unies pour permettre à toutes les institutions de contribuer aussi efficacement que possible au processus de paix. | UN | وسيواصل ممثلي الخاص تنسيق أنشطة الأمم المتحدة لتمكين جميع الوكالات من المساهمة في عملية السلام بأقصى قدر ممكن من الفعالية. |
mon Représentant spécial continuera d'aider la sous-région à identifier des mesures possibles et à élaborer une approche régionale pour lutter contre ces phénomènes préoccupants. | UN | وسيواصل ممثلي الخاص دعم الجهود المبذولة في المنطقة دون الإقليمية لتحديد الإجراءات الممكن اتخاذها، ووضع نهج إقليمي لمعالجة هذا الاتجاه المثير للانشغال. |
mon Représentant spécial continuera de proposer et d'intensifier ses activités de bons offices auprès de toutes les parties concernées afin d'aider l'Iraq à mettre ces mesures en œuvre et à surmonter la crise. | UN | وسيواصل ممثلي الخاص بذل وتكثيف مساعيه الحميدة مع جميع الأطراف المعنية لدعم العراق في تنفيذ هذه الخطوات وتجاوز هذه الأزمة. |
mon Représentant spécial continuera de suivre la situation de près. | UN | وسيواصل ممثلي الخاص رصد الحالة عن كثب. |
mon Représentant spécial continuera ses efforts de bons offices afin de promouvoir un dialogue politique constructif et faciliter l'unité d'action de tous les acteurs politiques concernant les questions d'intérêt national importantes. | UN | وسيواصل ممثلي الخاص بذل مساعيه الحميدة من أجل تعزيز حوار سياسي بناء وتيسير توحيد الجهود بين مختلف الأطراف الفاعلة السياسية بشأن القضايا الوطنية الهامة. |
mon Représentant spécial continuera d'user de ses bons offices pour faciliter l'action concertée s'agissant de ces questions et d'autres qui constituent des facteurs d'instabilité en Afrique de l'Ouest. | UN | وسيواصل ممثلي الخاص استخدام مساعيه الحميدة من أجل تيسير العمل المتضافر بشأن هذه القضايا وسواها مما يسهم في تحقيق الاستقرار في غرب أفريقيا. |
Avec l'appui sans réserve du Groupe des Amis, mon Représentant spécial continuera de déployer des efforts concertés en vue de sortir de l'impasse sur cette question fondamentale. | UN | وسيواصل ممثلي الخاص الجهود المنسقة التي يبذلها بدعم تام من مجموعة الأصدقاء بغية إحراز تقدم ذي شأن في هذه المسألة الرئيسية. |
mon Représentant spécial continuera à orienter les bons offices de la MANUI afin qu'ils servent à encourager les dirigeants iraquiens à s'occuper véritablement des désaccords politiques essentiels. | UN | وسيواصل ممثلي الخاص توجيه المساعي الحميدة للبعثة صوب تشجيع قادة العراق على العمل فعلا من أجل تسوية الخلافات السياسية الأساسية. |
mon Représentant spécial pour la République démocratique du Congo continuera, en consultation avec mon Envoyée spéciale pour la région des Grands Lacs, à appuyer activement la mise en œuvre des engagements nationaux souscrits dans l'Accord-cadre. | UN | وسيواصل ممثلي الخاص لجمهورية الكونغو الديمقراطية، بالتشاور مع مبعوثي الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى، تقديم الدعم على نحو فعال لتنفيذ الالتزامات الوطنية بموجب إطار السلام والأمن والتعاون. |
Pour sa part, mon Représentant spécial poursuivra les efforts qu'il fait pour faire progresser le processus de Genève. | UN | وسيواصل ممثلي الخاص من جانبه جهوده الرامية إلى المساعدة في تحريك عملية جنيف قُدما. |
mon Représentant spécial continuerait de coordonner les activités du système des Nations Unies afin de promouvoir le renforcement de l'institution, la réconciliation nationale et le redressement économique. | UN | وسيواصل ممثلي الخاص تنسيق اﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة لتعزيز بناء المؤسسات والمصالحة الوطنية وإعادة بناء الاقتصاد. |