"وشؤون الأجانب" - Traduction Arabe en Français

    • et des étrangers
        
    • et aux étrangers
        
    • et les étrangers
        
    • étrangers et
        
    • et de la nationalité
        
    • et de la condition des étrangers
        
    L'octroi de ce visa est restreint et doit être approuvé expressément et de façon préalable par le Directeur général des migrants et des étrangers. UN وهذه التأشيرة مقيدة وتقتضي موافقة مسبقة صريحة من المدير العام للهجرة وشؤون الأجانب.
    Elle simplifiera également les procédures de demande de visa et instituera un mécanisme de recours contre les décisions de la Direction générale des migrations et des étrangers ou de la Commission des visas et de l'asile. UN كما سيضع القانون الجديد إجراءات مبسطة لطلب تأشيرات الدخول وينشئ آلية للطعن في قرارات المديرية العامة للهجرة وشؤون الأجانب ولجنة اللجوء وتأشيرات الدخول.
    Les arrivées et les départs des voyageurs nationaux ou étrangers sont strictement contrôlés à tous les postes frontière par des fonctionnaires spécialisés de la Direction de l'immigration et des étrangers du Ministère de l'intérieur cubain. UN ويقوم مسؤولون متخصصون من إدارة الهجرة وشؤون الأجانب بوزارة الداخلية بإجراء فحص دقيق للمسافرين الكوبيين والأجانب في جميع نقاط الحدود عند الوصول والمغادرة.
    L'exonération des réfugiés réinstallés dans un pays tiers du paiement des amendes inhérentes à la violation de la législation relative à la résidence et aux étrangers, ainsi que du paiement de la taxe de sortie du territoire; UN يتم إعفاء اللاجئين الذين يتم إعادة توطينهم في بلد ثالث من دفع غرامات تجاوز الإقامة التي ترتبت عليهم نتيجة لمخالفتهم لقانون الإقامة وشؤون الأجانب وكذلك من دفع ضريبة المغادرة؛
    La Direction générale des migrants et des étrangers a souligné que la loi sur les migrants et les étrangers qui doit notamment réglementer leur installation dans le pays, doit être adoptée en priorité. UN اعتبرت إدارة الهجرة وشؤون الأجانب الموافقة على قانون الهجرة وشؤون الأجانب الذي ينظم جوانب المشاكل المطروحة، ضرورة ذات أولوية.
    Mise en place d'un dispositif de coordination entre la Direction générale des migrants et des étrangers et le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) en vue de garantir une instruction fiable, rapide et efficace des demandes d'asile au Nicaragua. UN التعاون بين إدارة الهجرة وشؤون الأجانب ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، بغية كفالة وجود إجراء سريع ومرن ومأمون للبت في طلبات مركز اللاجئ في نيكاراغوا.
    Les demandes d'asile sont soumises à la Direction générale des migrants et des étrangers, qui invite toutefois le CEPAD à assister et à participer à l'examen des demandes. UN تقدم طلبات مركز اللاجئ وتجهز عن طريق إدارة الهجرة وشؤون الأجانب. بيد أنه يطلب حضور ومشاركة منظمة سيباد في الحالات التي تتطلب ذلك.
    Selon les règlements en vigueur, toute personne de nationalité ivoirienne souhaitant se rendre au Costa Rica doit avoir un visa consulaire, accordé sur l'autorisation expresse du Director General de Migración y Extranjeria (Directeur général chargé de la migration et des étrangers) du Costa Rica. UN يشترط حاليا على كل مواطن من رعايا كوت ديفوار استصدار تأشيرة لدخول بلدنا تمنح له بإذن صريح من المدير العام لدائرة الهجرة وشؤون الأجانب في كوستاريكا.
    57. Répondant aux questions supplémentaires, le Costa Rica a indiqué que la Direction générale des migrations et des étrangers était chargée de mettre en œuvre la nouvelle loi sur les migrations qui entrera en vigueur en mars 2010. UN 57- ورداً على الأسئلة الإضافية، أكدت كوستاريكا أن المديرية العامة للهجرة وشؤون الأجانب مسؤولة عن تنفيذ قانون الهجرة الجديد الذي سيدخل حيز النفاذ في آذار/مارس 2010.
    118. De même, toujours à ce sujet, la Direction générale des migrations et des étrangers a publié des instructions relatives à l'émission de passeports, en mars 2009, qui énoncent comme suit les conditions dans lesquelles un passeport est délivré aux personnes considérées: UN 118- وفي آذار/مارس 2009، أصدرت المديرية العامة للهجرة وشؤون الأجانب تعليمات بشأن إصدار جوازات السفر واشترطت فيها ما يلي:
    119. Pour les personnes atteintes d'un handicap physique, la Direction générale des migrations et des étrangers dispose de procédures spéciales visant à ne pas entraver l'établissement du passeport. UN 119- وفي حالة الأشخاص ذوي الإعاقات البدنية، تطبق المديرية العامة للهجرة وشؤون الأجانب إجراءات خاصة تدابير خاصة لتفادي التأخير في هذه الإجراءات.
    Au Ministère de l'intérieur, la Direction générale des migrations et des étrangers, organe chargé d'autoriser l'octroi de ces visas, a incorporé les noms des personnes liées au régime de Taylor et recensées par le Conseil de sécurité dans une base électronique de données qui répertorie les personnes à qui il faut refuser le visa. UN كما أن المديرية العامة للهجرة وشؤون الأجانب بوزارة داخلية كوستاريكا، التي هي الجهاز المكلف بالترخيص بمنح تلك التأشيرات، قد أدرجت في قاعدة البيانات الإلكترونية المتعلقة بالأشخاص الذين يمنع عليهم الحصول على تأشيرة الدخول أسماءَ الأشخاص المرتبطين بنظام تايلر الواردة في قائمة مجلس الأمن.
    La Direction générale des migrants et des étrangers dispose d'une base de données actualisée qui comporte les listes des personnes visées par une interdiction de voyager adoptées par les organes subsidiaires du Conseil de sécurité; si le nom du requérant d'un visa apparaît sur l'une de ces listes, le visa lui est refusé. UN ولدى المديرية العامة للهجرة وشؤون الأجانب قاعدة بيانات مستكملة تضم قوائم بأسماء الأشخاص الخاضعين لإجراءات الحظر على السفر التي اعتمدتها وضعتها الهيئات الفرعية التابعة لمجلس الأمن، إذ يرفض منح التأشيرة لمن يتبين أن اسمه مدرج في هذه القائمة.
    5. Mise en place d'une coordination systématique avec la Direction des migrants et des étrangers afin d'obtenir des modèles de documents de voyage utilisés au Nicaragua qui répondent aux normes internationales en vigueur; UN 5 - التنسيق المتواصل مع إدارة الهجرة وشؤون الأجانب للحصول على عينات من وثائق السفر تتمشى مع المعايير الدولية المستخدمة في البلد.
    Ces deux obligations contradictoires trahissent des problèmes de coordination entre la Direction générale des migrations et des étrangers et la CCSS. UN وقد تسبب تناقض هذين الالتزامين في مشاكل متصلة بالتنسيق بين الإدارة العامة للهجرة وشؤون الأجانب والصندوق الكوستاريكي للضمان الاجتماعي(54).
    156. En matière de résidence, tous les ressortissants étrangers, y compris les enfants, sont traités conformément aux dispositions de l'article 26 de la loi no 24 de 1972 relative à la résidence et aux étrangers, qui dispose ce qui suit: UN (1) في مجال الإقامة 156- يتم التعامل مع جميع الرعايا الأجانب بما فيهم الأطفال من حيث الإقامة بموجب المادة رقم 26 من قانون الإقامة وشؤون الأجانب رقم 24 سنة 1972 وذلك على النحو التالي:
    Les travaux de préparation de l'avant-projet de loi sur les migrations − appelé à remplacer la loi sur les migrations et les étrangers en vigueur depuis 1958 − ont repris en 2011, avec la participation de la société civile et d'organismes gouvernementaux qui s'occupent de la question des migrations. UN 104- وفي عام 2011، استُؤنف العمل على صياغة مسودة مشروع قانون الهجرة - الذي يسعى إلى أن يحل محل قانون الهجرة وشؤون الأجانب الساري النفاذ منذ عام 1958 - بمشاركة المجتمع المدني والمؤسسات الحكومية التي يرتبط عملها بمسألة الهجرة.
    14. Intervention auprès de la Direction de l'immigration et de la nationalité en vue de l'intégration à la formation du personnel de la Police nationale des questions relatives au terrorisme et aux délits connexes, de manière à ce que ce personnel soit mieux outillé pour assurer le contrôle des documents de voyage. UN 14 - الطلب من إدارة الهجرة وشؤون الأجانب بأن تسمح لضباط الشرطة الوطنية بتلقي تدريب على جوانب استخدام ومراقبة وثائق السفر فيما يتصل بمكافحة الإرهاب والجرائم ذات الصلة؛
    La Direction de l'immigration et de la condition des étrangers du Ministère de l'intérieur assure, grâce à des technologies perfectionnées, le contrôle strict de la délivrance des pièces d'identité et des titres de voyage. UN ومن خلال استخدام التكنولوجيا المتقدمة ترصد إدارة الهجرة وشؤون الأجانب التابعة لوزارة الداخلية إصدار وثائق الهوية والسفر بدقة شديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus