"وشاركت المنظمة أيضا في" - Traduction Arabe en Français

    • l'organisation a également participé à
        
    • elle a également participé à
        
    • l'organisation a également participé aux
        
    • PTP a également participé à
        
    • l'organisation a participé aussi à
        
    l'organisation a également participé à divers ateliers et réunions dans le cadre des activités des Nations Unies, notamment : UN وشاركت المنظمة أيضا في مختلف الحلقات الدراسية وحلقات العمل تمشيا مع أنشطة الأمم المتحدة، التي شملت:
    l'organisation a également participé à l'élaboration des directives du Groupe des Nations Unies pour le développement sur les peuples autochtones, outil destiné à aider le système des Nations Unies à mener une action plus concertée à l'échelon national. UN وشاركت المنظمة أيضا في إعداد توجيهات لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن الشعوب الأصلية، وهي أداة ترمي إلى مساعدة منظومة الأمم المتحدة على القيام بعمل أكثر تضافرا على الصعيد الوطني.
    l'organisation a également participé à des activités visant à défendre les principes mondiaux que proclament la Journée internationale des femmes, la Journée des droits de l'homme, la Journée mondiale de la population, la Journée de l'enfant africain et la Journée mondiale de la lutte contre le sida. UN وشاركت المنظمة أيضا في أنشطة تهدف إلى دعم مبادئ عالمية من قبيل اليوم الدولي للمرأة، ويوم حقوق الإنسان، واليوم العالمي للسكان، ويوم الطفل الأفريقي، ويوم الإيدز العالمي.
    elle a également participé à des événements de commémoration de la Journée internationale des femmes rurales, afin de contribuer à la question de l'autonomisation des femmes. UN وشاركت المنظمة أيضا في فعاليات الاحتفال باليوم الدولي للمرأة الريفية، للمساعدة في دعم قضية تمكين المرأة.
    l'organisation a également participé aux réunions suivantes : UN وشاركت المنظمة أيضا في الاجتماعات التالية:
    PTP a également participé à des réunions du Comité des ONG auprès de l'UNICEF. UN وشاركت المنظمة أيضا في اجتماعات لجنة المنظمات غير الحكومية التابعة لليونيسيف.
    l'organisation a participé aussi à la campagne d'UNIFEM pour venir à bout de la violence contre les femmes. Objectif 1. UN وشاركت المنظمة أيضا في الحملة التي أطلقها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة من أجل وضع حد للعنف ضد المرأة.
    l'organisation a également participé à des débats sur les droits de l'homme avec l'UNICEF, le PNUD et l'Alliance des Nations Unies pour le dialogue des civilisations. UN وشاركت المنظمة أيضا في مناقشات عن حقوق الإنسان مع كل من منظمة الأمم المتحدة للطفولة، والبرنامج الإنمائي، وتحالف الأمم المتحدة للحضارات.
    l'organisation a également participé à la surveillance de l'élection des nouveaux membres du conseil de la Commission nationale des droits de l'homme, collaborant avec la Commission du sénat pour assurer une transparence minimum et mettre en place des critères de participation des citoyens tels que des audiences publiques. UN وشاركت المنظمة أيضا في مراقبة انتخاب أعضاء للمجلس الجديد للجنة الوطنية لحقوق الإنسان، وفي العمل مع لجنة الشيوخ لوضع معايير أساسية للشفافية ولمشاركة المواطنين مثل جلسات الاستماع العلنية.
    l'organisation a également participé à la cinquante-quatrième session de la Commission de la condition de la femme, tenue à New York en mars 2010. UN وشاركت المنظمة أيضا في الدورة الرابعة والخمسين للجنة وضع المرأة، المعقودة في نيويورك في آذار/مارس 2010.
    l'organisation a également participé à une conférence, qui s'est tenue du 11 au 15 octobre 2010 au siège de la Banque asiatique de développement, sur les problèmes et des solutions à la crise de l'eau. UN وشاركت المنظمة أيضا في مؤتمر عُقد في الفترة من 11 إلى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2010 في مقر مصرف التنمية الآسيوي حول المشاكل والحلول المتعلقة بأزمة المياه.
    l'organisation a également participé à l'examen périodique universel, présentant des observations pour les États-Unis en avril 2010 et pour le Myanmar en juillet 2010. UN وشاركت المنظمة أيضا في عملية الاستعراض الدوري الشامل، التي قدمت لها بيانات بشأن الولايات المتحدة في نيسان/أبريل 2010 وبشأن ميانمار في تموز/يوليه 2010.
    l'organisation a également participé à la soixante-quatrième Conférence annuelle du Département de l'information pour les organisations non gouvernementales, tenue à Bonn (Allemagne), en septembre 2011. UN وشاركت المنظمة أيضا في المؤتمر السنوي الرابع والستين لإدارة شؤون الإعلام للمنظمات غير الحكومية، المعقود في بون، ألمانيا، في أيلول/ سبتمبر 2011.
    l'organisation a également participé à la sixième session du Forum sur les questions relatives aux minorités dans le cadre de six points inscrits à l'ordre du jour (novembre 2013) et a présenté deux exposés. UN وشاركت المنظمة أيضا في الدورة السادسة للمنتدى المعني بقضايا الأقليات، في إطار ستة بنود (تشرين الثاني/نوفمبر ٢٠١٣)، وقدمت بيانين في سياقها.
    l'organisation a également participé à un sous-comité lors de la soixante-quatrième Conférence annuelle du Département de l'information et des ONG, à Bonn, Allemagne, du 3 au 5 septembre 2011. UN وشاركت المنظمة أيضا في عضوية لجنة فرعية من لجان المؤتمر السنوي الرابع والستين الذي عقدته إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمم المتحدة لصالح المنظمات غير الحكومية في بون، في الفترة من 3 إلى 5 أيلول/سبتمبر 2011.
    elle a également participé à la consultation de toutes les parties prenantes organisée par le Bureau du Haut-Commissaire aux droits de l'homme en octobre 2009 à Genève. UN وشاركت المنظمة أيضا في مشاورات مع أصحاب المصلحة المتعددين نظمتها مفوضية حقوق الإنسان في جنيف في تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    elle a également participé à des manifestations parallèles portant a) sur les difficultés et les bonnes pratiques en matière d'intégration sociale en cas de VIH/sida et b) sur la promotion du renforcement des droits des personnes âgées. UN وشاركت المنظمة أيضا في أحداث جانبية: (أ) عالجت التحديات وأفضل الممارسات من أجل الإدماج الاجتماعي الشامل عند مواجهة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، (ب) والدعوة إلى تعزيز حقوق المسنين.
    elle a également participé à la quarante-quatrième session de la Commission de la population et du développement, tenue du 11 au 15 avril 2011, au cours de laquelle elle a organisé une manifestation parallèle sur le thème < < Prise en compte de la santé mentale dans les paradigmes de la santé publique : une vue d'ensemble des avancées et des défis > > . UN وشاركت المنظمة أيضا في الدورة الرابعة والأربعين للجنة السكان والتنمية المعقودة في الفترة من 11 إلى 15 نيسان/أبريل 2011، ونظمت فيها اجتماعا جانبيا بعنوان " تعميم الصحة العقلية ضمن نماذج الصحة العامة: نظرة عالمية على نواحي التقدم والتحديات " .
    l'organisation a également participé aux dix-huitième, dix-neuvième et vingtième congrès mondiaux de thérapie familiale, tenus en Slovénie en 2009, en Argentine en 2009 et aux Pays-Bas en 2010, respectivement. UN وشاركت المنظمة أيضا في المؤتمر العالمي الثامن عشر للعلاج الأسري الذي عقد في سلوفينيا عام 2009، والتاسع عشر الذي عقد في الأرجنتين عام 2009، والعشرين الذي عقد في هولندا عام 2010.
    l'organisation a également participé aux activités du PNUE et du Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat) à Nairobi. UN وشاركت المنظمة أيضا في أعمال برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) في نيروبي.
    PTP a également participé à la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à l'examen et à l'évaluation d'ensemble de la mise en œuvre du Programme pour l'habitat - Istanbul + 5 au Siège de l'ONU à New York, du 6 au 8 juin. UN وشاركت المنظمة أيضا في ' ' الدورة الاستثنائية للجمعية العامة لإجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ جدول أعمال الموئل - إستانبول + 5``المعقودة في مقر الأمم المتحدة في نيويورك في الفترة 6 - 8 حزيران/يونيه.
    l'organisation a participé aussi à la réunion de la Plateforme mondiale pour la réduction des risques de catastrophe naturelle, à Genève en 2009. UN وشاركت المنظمة أيضا في المنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث، الذي عُقد في جنيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus