"وشاشة" - Traduction Arabe en Français

    • écran
        
    • et un moniteur
        
    • bureau et écrans
        
    Un projecteur multimédia, un écran de projection et une table lumineuse ont également été acquis. UN كما تم شراء جهاز عرض للصور متعدد الوسائط، وشاشة عرض، ومنضـدة خفيفة.
    Il a été distribué gratuitement sur CD et un écran tactile informatisé a été installé dans les établissements d'enseignement. UN وأداة التوزيع عبارة عن اسطوانة مدمجة متوفرة بالمجان وشاشة محوسبة في المدارس.
    Quand ils le font, mon visage sera sur chaque réseau et écran dans l'heure, Open Subtitles عندما يفعلون ذلك ، وجهي سيكون على كل شبكة أخبار وشاشة خلال ساعة من الآن
    Mes doigts étaient couverts de sang et l'écran tactile ne fonctionnait pas. Open Subtitles أصابعي كانت مغطاة بالدماء، وشاشة اللمس ما كانت ستعمل.
    Ça veut dire un clavier et un moniteur. Ça, c'est une carte. Open Subtitles وهذا يتضمن لوحة مفاتيح وشاشة ولكن هذه لوحة إلكترونية
    Le Comité a aussi été informé que les articles donnés comprenaient 267 climatiseurs, 1 633 radios, 548 ordinateurs de bureau et écrans, 415 imprimantes, 75 groupes électrogènes, 152 blocs sanitaires et 130 véhicules légers. UN كما أحيطت اللجنة علما بأن البنود المتبرع بها تشمل ما يلي: 267 مكيف هواء، و 633 1 جهاز لاسلكي، و 548 حاسوب مكتبي وشاشة عرض، و 415 طابعة، و 75 مولدا كهربائيا، و 152 وحدة اغتسال و 130 مركبة خفيفة.
    Il n'y a pas de nom de rue, et mon écran est cassé. Open Subtitles مامن إشارات سير على الطريق وشاشة خريطتي مكسورة
    Avec canapé, baby-foot, écran plat, tout le toutim. Open Subtitles مع أريكة، وكرة قدم الطاولة، وشاشة مسطحة وكل شيء
    La montre la plus révolutionnaire en matière de technologie, avec GPS intégré et transpondeur à écran tactile. Open Subtitles أحدث وأكثر ساعة يد تقنية فى العالم مدمج معها جهاز تحديد المواقع وشاشة باللمس
    Il est prévu d'installer deux grands écrans et des projecteurs numériques dans les salles du Conseil économique et social et du Conseil de tutelle et dans les grandes salles de conférence, et un grand écran et des projecteurs numériques dans les salles de conférence petites et moyennes. UN فمن المخطط تركيب شاشتي عرض كبيرتين وأجهزة عرض رقمية في قاعتي المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الوصاية وفي قاعات الاجتماعات الكبيرة، وشاشة عرض بأجهزة عرض رقمية في قاعات الاجتماعات المتوسطة والصغيرة.
    En outre, le Secrétariat fournissait un grand traceur couleur, un scanneur couleur, un projecteur multimédia et un écran de projection. UN وبالإضافة إلى ذلك، وفـَّـرت الأمانة العامة راسمة حاسوبية كبيرة بالألوان، وماسحـا بالألوان، وجهازا لعرض الصور متعدد الوسائط وشاشة عرض.
    Il suffit d'une connexion wi-fi. Et une caméra et un écran. Open Subtitles -كل ما تحتاجه هو إتصال لاسلكي وكاميرا وشاشة
    Ah, oui ! Un téléphone, une télé écran géant, des draps de coton égyptien. Open Subtitles بالطبع , مكالمة هاتفية وشاشة تلفاز ضخمة
    Je veux un groupe sanguin, un écran, et deux unités de sang Open Subtitles أريد شريطًا وشاشة ووحدتين من الدم
    écran tactile, manette de jeu, 130 jeux, écran de 17 pouces. Open Subtitles جهاز "نخبة الآيون" ـ فأنه يحتوي على شاشةً للمس ومقبض تحكم وتحتوي على 130 لعبةً وشاشة "أل سي دي" 17 بوصةً
    Sept chambres, un écran plasma dans chacune d'elles. Open Subtitles سبعة غرف نوم وشاشة بلازما في كل واحد
    Elle mesure vos fonctions organiques et vous est offerte dans un étui en titane 4 mm antimagnétique, avec GPS intégré et transpondeur à écran tactile. Open Subtitles فهى تراقب كل وظائف الأعضاء الرئيسية بها 4 ملليميتر من التيتانيوم ...المضاد للمغنطة مع جهاز تحديد المواقع وشاشة باللمس
    12 minutes de plus, sur écran large, en scope. Open Subtitles 12 دقيقه زياده , وشاشة عرض كامله
    À cet égard, le Gouvernement a attiré l'attention du Représentant spécial sur le fait que, contrairement à ce qui figure dans son courrier, à savoir qu'aucun objet de valeur n'avait été volé, les objets ciaprès avaient disparu du bureau: six processeurs, un écran d'ordinateur, une télévision, un magnétoscope et un dictaphone. UN وفي هذا الصدد، وجّهت الحكومة نظر الممثل الخاص إلى أنه خلافاً لما ورد في رسالته من أن جميع المعدات القيِّمة تُرِكت سليمة، اختفت من المكتب الأشياء التالية: ستة مشغِّلات حواسيب وشاشة حاسوب واحدة وجهاز تلفزيون ومسجِّل فيديو وجهاز إملاء.
    Dans moins d'un an, Cardiff Electric commercialisera un ordinateur vraiment portable, avec deux lecteurs de disques, un écran et un clavier intégrés. Open Subtitles (بنهاية هذا العام فإن (كاريف إلكتريك ستطلق بالأسواق كمبيوتر يمكن حمله حقًا بمحكرين أقراص وشاشة وكيبورد
    Des caméras de surveillance, des micros sans fil et un moniteur portable sans fil. - Ouais. Open Subtitles فلنرَ، آلات مراقبة، مكبّرات صوت لاسلكيّة، وشاشة مسجّل نقّال لاسلكيّة
    Au cours de l'exercice considéré, il est prévu de remplacer 83 ordinateurs de bureau et écrans (128 650 dollars), 24 ordinateurs bloc-notes (60 000 dollars), 3 scanners (14 000 dollars), 89 imprimantes (40 050 dollars) et 2 serveurs (30 000 dollars). UN ووفقا لذلك، من المقرر خلال هذه الفترة استبدال ما مجموعه 83 حاسوبا وشاشة (650 128 دولارا)، و 24 حاسوبا كُتَيِّبيا (000 60 دولار) و 3 ماسحات (000 14 دولار)، و 89 طابعة استبدال (050 40 دولارا) وحاسوبي خدمة (000 30 دولار).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus