"وشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة" - Traduction Arabe en Français

    • et ONU-Énergie
        
    • et de ONU-Énergie
        
    • et d'ONU-Énergie
        
    • avec ONU-Énergie
        
    Les Inspecteurs ont constaté que la coordination et la coopération entre ONU-Océans, ONU-Eau et ONU-Énergie étaient peu développées. UN وخلص المفتشان إلى وجود تنسيق وتعاون محدودين بين شبكة الأمم المتحدة للمحيطات، ولجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية، وشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة.
    Les exemples d'ONU-Eau et ONU-Énergie pourraient servir de modèles à transposer à ONU-Océans. UN ويمكن لمثالَي لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية وشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة أن يكونا نموذجين يحتذى بهما في شبكة الأمم المتحدة للمحيطات.
    Les Inspecteurs ont appris qu'une telle coordination existait uniquement entre ONU-Eau et ONU-Énergie. UN وعلم المفتشان بوجود تنسيق من ذلك القبيل يقتصر على لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية وشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة.
    Des réunions annuelles avec ONU-Eau et ONU-Énergie devraient être organisées par roulement. UN وينبغي عقد اجتماعات سنوية مع لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية وشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة على أساس تناوبي.
    Nous avons le plaisir d'annoncer que nous avons récemment demandé l'aide de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel et de ONU-Énergie comme partenaires potentiels pour nous aider à relever ce défi de taille. UN ويسرنا الإبلاغ بأننا طلبنا مؤخرا المساعدة من منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية وشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة بوصفهما شريكين محتملين في سعينا إلى مواجهة هذا التحدي الخطير.
    Les quatre organismes sont également partenaires d'ONU-Eau, d'ONU-Océans et d'ONU-Énergie, tout comme d'autres organismes des Nations Unies. UN كما أن المنظمات الأربع شريكات في لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية، وشبكة الأمم المتحدة للمحيطات، وشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة إلى جانب مؤسسات أخرى عديدة في منظومة الأمم المتحدة.
    En outre, la coordination et la coopération entre ONU-Océans, ONU-Eau et ONU-Énergie est limitée. UN وعلاوة على ذلك، يوجد تنسيق وتعاون محدودان بين الشبكة ولجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية وشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة.
    Les Inspecteurs ont constaté que la coordination et la coopération entre ONU-Océans, ONU-Eau et ONU-Énergie étaient peu développées. UN وخلص المفتشان إلى وجود تنسيق وتعاون محدودين بين شبكة الأمم المتحدة للمحيطات، ولجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية، وشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة.
    Les exemples d'ONU-Eau et ONU-Énergie pourraient servir de modèles à transposer à ONU-Océans. UN ويمكن لمثالَي لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية وشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة أن يكونا نموذجين يحتذى بهما في شبكة الأمم المتحدة للمحيطات.
    Les Inspecteurs ont appris qu'une telle coordination existait uniquement entre ONU-Eau et ONU-Énergie. UN وعلم المفتشان بوجود تنسيق من ذلك القبيل يقتصر على لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية وشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة.
    Des réunions annuelles avec ONU-Eau et ONU-Énergie devraient être organisées par roulement. UN وينبغي عقد اجتماعات سنوية مع لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية وشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة على أساس تناوبي.
    Récemment, l'ONUDI et ONU-Énergie ont collaboré avec le Fonds pour l'environnement mondial pour mettre au point une importante composante < < énergie > > à intégrer dans son Programme stratégique de l'Afrique l'Ouest. UN 40 - وفي الفترة الأخيرة، عملت اليونيدو وشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة مع مرفق البيئة العالمية لتطوير مكون كبير للطاقة في البرنامج الاستراتيجي للمرفق والخاص بغرب أفريقيا.
    L'examen d'ONU-Océans pourra aussi bénéficier des enseignements émanant d'autres mécanismes de coordination interinstitutionnelle comme ONU-Eau et ONU-Énergie. UN وقُدِّم اقتراح مؤداه أن إجراء استعراض للشبكة قد يستفيد أيضا من الدروس المستخلصة من آليات التنسيق الأخرى المشتركة بين الوكالات مثل لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية وشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة.
    La Fondation pour les Nations Unies et certains États Membres coopèrent avec le Groupe consultatif et ONU-Énergie pour appliquer la principale recommandation du Groupe : le lancement d'une campagne mondiale sur l'énergie au service du développement durable. UN 20 - وتعمل مؤسسة الأمم المتحدة ونُخبة من الدول الأعضاء مع الفريق الاستشاري وشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة لتنفيذ التوصية الرئيسية للفريق وهي: شَن حملة عالمية لدعم تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة.
    Les Inspecteurs prennent note de la suggestion selon laquelle le Département des affaires économiques et sociales pourrait assumer les tâches correspondantes de secrétariat, comme il le fait pour ONU-Eau et ONU-Énergie. UN ويحيط المفتشان علماً باقتراح اضطلاع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بدور الأمانة المكرسة، على غرار الدور الذي تضطلع به إزاء لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية وشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة.
    63. Les avancées réalisées par ONU-Eau et ONU-Énergie par comparaison avec ONUOcéans n'ont pas échappé aux Inspecteurs. UN 63 - لا يسع المفتشين إلا أن يلاحظوا الأشواط التي قطعتها لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية وشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة مقارنة بشبكة الأمم المتحدة للمحيطات.
    b) La Journée de l'énergie organisée le 19 juin par l'initiative Énergie durable pour tous et ONU-Énergie. UN (ب) يوم الطاقة، الموافق 19 حزيران/يونيه، نظمته مبادرة الطاقة المستدامة للجميع وشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة.
    ONU-Eau et ONU-Énergie peuvent participer le cas échéant aux réunions d'ONU-Océans en tant qu'observateurs invités. UN 10 - يجوز للجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية وشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة أن تشاركا في اجتماعات شبكة الأمم المتحدة للمحيطات بصفة مراقب مدعو، وذلك حسب الاقتضاء والضرورة.
    Les Inspecteurs prennent note de la suggestion selon laquelle le Département des affaires économiques et sociales pourrait assumer les tâches correspondantes de secrétariat, comme il le fait pour ONU-Eau et ONU-Énergie. UN ويحيط المفتشان علماً باقتراح اضطلاع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بدور الأمانة المكرسة، على غرار الدور الذي تضطلع به إزاء لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية وشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة.
    Les quatre organismes sont également partenaires d'ONU-Eau, d'ONU-Océans et d'ONU-Énergie, tout comme d'autres organismes des Nations Unies. UN كما أن المنظمات الأربع شريكات في لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية، وشبكة الأمم المتحدة للمحيطات، وشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة إلى جانب مؤسسات أخرى عديدة في منظومة الأمم المتحدة.
    Les parties suivantes font un récapitulatif des activités et des initiatives connexes que le Secrétaire général a entreprises, en consultation avec les organismes compétents des Nations Unies et avec ONU-Énergie, et de celles menées par les États Membres et d'autres parties intéressées dans le monde. UN وتقدم الأجزاء التالية موجزا شاملا للأنشطة والمبادرات التي اضطلعت بها الأمانة العامة، مع الوكالات المعنية في منظومة الأمم المتحدة وشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة والدول الأعضاء وسائر الجهات الفاعلة في العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus