"وشبكة برنامج" - Traduction Arabe en Français

    • et le réseau du Programme
        
    Le Conseil s'est félicité du renforcement du partenariat entre l'Institut et le réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale. UN وأثنى المجلس على زيادة الشراكة بين المعهد وشبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Le Conseil s'est félicité du renforcement du partenariat entre l'Institut et le réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale. UN وأثنى المجلس على الشراكة المتزايدة بين المعهد وشبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Il est également appuyé par l'Organisation de l'unité africaine et le réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale qui cherchent à promouvoir la coopération régionale dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale. UN وباﻹضافة إلى ذلك فإن منظمة الوحدة اﻷفريقية وشبكة برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية تدعمان المعهد بهدف تعزيز التعاون والتعاضد في منع الجريمة والعدالة الجنائية على الصعيد اﻹقليمي.
    Nous saluons le travail important accompli par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et le réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale en ce qui concerne les tendances d'évolution de la criminalité et de la justice. UN ونرحب بالعمل الهام الذي يضطلع به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وشبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في مجال اتجاهات الجريمة والعدالة.
    Nous nous félicitons du travail important que l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et le réseau du Programme des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale accomplissent dans le domaine des tendances de la criminalité et de la justice. UN ونرحّب بالعمل الهام الذي يضطلع به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وشبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في مجال اتجاهات الجريمة والعدالة.
    Nous saluons le travail important accompli par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et le réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale en ce qui concerne les tendances d'évolution de la criminalité et de la justice. UN ونرحب بالعمل الهام الذي يضطلع به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وشبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في مجال اتجاهات الجريمة والعدالة.
    Nous nous félicitons du travail important que l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et le réseau du Programme des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale accomplissent dans le domaine des tendances de la criminalité et de la justice. UN ونرحّب بالعمل الهام الذي يضطلع به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وشبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في مجال اتجاهات الجريمة والعدالة.
    Le Conseil a également prié les autres organes du système des Nations Unies, y compris le Programme des Nations Unies pour le développement et le réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, ainsi que des organisations intergouvernementales, à aider le Secrétaire général à donner suite à de telles demandes. UN كما دعت الكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وشبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية والمنظمات الحكومية الدولية، إلى مساعدة الأمين العام في تنفيذ الطلبات من هذا القبيل.
    La carence de ressources entraîne la nécessité d'un partage des coûts entre l'UNODC, les États membres et le réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale afin de maintenir l'Institut comme centre d'excellence pour la promotion de normes. UN وتنتج عن نقص الموارد حاجة إلى التشارك في التكلفة بين المكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة والدول الأعضاء وشبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية من أجل إدامة المعهد كمركز امتياز من أجل الترويج للمعايير.
    Il y a lieu de souligner d'emblée l'importance que revêtent les activités menées conjointement par l'Office des Nations Unies pour la drogue et le crime (ONUDC) et le réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale. UN 2- وفي البداية، ينبغي التأكيد على أهمية العمل المشترك بين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وشبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    14. Toujours à sa dixième session, le Conseil d'administration a approuvé le programme de travail de l'Institut et remercié l'Assemblée générale, l'ONUDC et le réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale de l'avoir aidé à exécuter plusieurs activités. UN 14- كما أقرّ المجلس في دورته العاشرة برنامج عمل المعهد وأعرب عن شكره للجمعية العامة ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وشبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية على ما قُدّم إلى المعهد من مساعدة في تنفيذ العديد من الأنشطة.
    32. L'Institut continue de coopérer étroitement avec l'ONUDC et le réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, dont les programmes constituent un volet important des activités de l'Institut dans la région africaine. UN 32- ما زال المعهد على دأبه في التعاون الوثيق مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وشبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، التي تمثل برامجها جزءا هاما من أنشطته في المنطقة الأفريقية.
    D'emblée, il convient de souligner l'importance que revêtent les travaux effectués conjointement par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC) et le réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale. UN 2- وينبغي في البداية التأكيد على أهمية العمل المشترك بين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (المكتب) وشبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    2. Il y a lieu de souligner d'emblée l'importance que revêtent les activités menées conjointement par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC) et le réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale. UN 2- وينبغي في البداية التأكيد على أهمية العمل المشترك بين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (المكتب) وشبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    2. Les activités menées conjointement par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et le réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale dans le cadre des mandats qui leur ont été confiés sont importantes pour la prévention du crime et la justice pénale au plan mondial. UN 2- ويكتسي العمل المشترك الذي يضطلع به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وشبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، في إطار الولاية الراهنة لكل منهما، أهمية في السعي إلى تنفيذ جدول الأعمال العالمي في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    2. Invite d'autres organes du système des Nations Unies, y compris le Programme des Nations Unies pour le développement et le réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, ainsi que des organisations intergouvernementales, à aider le Secrétaire général à donner suite à la demande contenue dans le paragraphe 1 ci-dessus; UN ٢ - يدعو الهيئات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة، بما فيها برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وشبكة برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، وكذلك المنظمات الحكومية الدولية، على تقديم المساعدة الى اﻷمين العام في تنفيذ الطلب الوارد في الفقرة ١ أعلاه؛
    1. D'emblée, il convient de souligner l'importance que revêtent les travaux effectués conjointement par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (UNODC) et le réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale. UN أولاً- مقدّمة 1- ينبغي في البداية التأكيد على أهمية العمل المشترك بين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (المكتب) وشبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    2. D'emblée, il convient de souligner l'importance que revêtent les travaux effectués conjointement par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (UNODC) et le réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale. UN 2- وينبغي في البداية التأكيد على أهمية العمل المشترك بين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (المكتب) وشبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Durant la quinzième session de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, le Centre a organisé, en coopération avec l'ONUDC et le réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, un atelier sur l'optimisation de l'efficacité de l'assistance technique fournie par les États Membres en matière de prévention du crime et de justice pénale. UN نظم المركز الدولي خلال الدورة الخامسة عشرة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وشبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، حلقة عمل بشأن تحقيق الحدّ الأقصى من فعالية المساعدة التقنية التي تقدّمها الدول الأعضاء في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    2. Les activités menées conjointement par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (appelé auparavant Office pour le contrôle des drogues et la prévention du crime) et le réseau du Programme pour la prévention du crime et la justice pénale dans le cadre des mandats qui leur ont été confiés sont importantes pour la prévention du crime et la justice pénale au plan mondial. UN 2- للعمل الذي يضطلع به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (المسمى سابقا مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة) وشبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، في إطار تفويضهما الراهن، أهميته في متابعة تنفيذ جدول الأعمال العالمي في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus