une délégation a encouragé le FNUAP à continuer d'établir des synergies entre les programmes économiques et sociaux; elle attendait avec intérêt les futurs rapports sur la question. | UN | وشجع أحد الوفود الصندوق على مواصلة بناء أوجه التآزر بين البرامج الاقتصادية والاجتماعية، وأعرب عن تطلعه إلى الإبلاغ عن ذلك في التقارير القادمة. |
une délégation a encouragé l'UNICEF à porter une attention particulière aux adolescentes et à leurs droits, y compris en matière de sexualité et de procréation. | UN | وشجع أحد الوفود منظمة اليونيسيف على إيلاء اهتمام خاص بالمراهقات وحقوقهن، ومن ضمنها الحقوق الجنسية والإنجابية. |
une délégation a encouragé l'UNICEF à porter une attention particulière aux adolescentes et à leurs droits, y compris en matière de sexualité et de procréation. | UN | وشجع أحد الوفود منظمة اليونيسيف على إيلاء اهتمام خاص بالمراهقات وحقوقهن، ومن ضمنها الحقوق الجنسية والإنجابية. |
une délégation encourage les gouvernements d'Europe occidentale à augmenter les possibilités de réinstallation. | UN | وشجع أحد الوفود حكومات أوروبا الغربية على زيادة فرص إعادة التوطين. |
une délégation a encouragé le FNUAP à appuyer les pays participants au programme en recueillant et en diffusant les meilleures pratiques. | UN | وشجع أحد الوفود الصندوق على مساعدة البلدان المستفيدة من البرامج على جمع أفضل الممارسات ونشرها. |
une délégation a encouragé le Fonds à partager ses meilleures pratiques avec les États Membres. | UN | وشجع أحد الوفود الصندوق على اطلاع الدول الأعضاء على أفضل ممارساته. |
une délégation a encouragé toute initiative qui conduirait à renforcer le volume d'aide aux réfugiés sahraouis pour l'année 2015. | UN | وشجع أحد الوفود كل مبادرة من شأنها أن تزيد الدعم المقدم إلى اللاجئين الصحراويين في عام 2015. |
une délégation a encouragé le FNUAP à continuer d'établir des synergies entre les programmes économiques et sociaux; elle attendait avec intérêt les futurs rapports sur la question. | UN | وشجع أحد الوفود الصندوق على مواصلة بناء أوجه التآزر بين البرامج الاقتصادية والاجتماعية، وأعرب عن تطلعه إلى الإبلاغ عن ذلك في التقارير القادمة. |
une délégation a encouragé le Fonds à tenir des consultations avec les comités nationaux et exprimé l'espoir que le taux de contribution des comités nationaux serait maintenu. | UN | وشجع أحد الوفود على إجراء مشاورات مع اللجان الوطنية، وأعرب عن أمله في الحفاظ على معدل مساهمات اللجان الوطنية. |
une délégation a encouragé le PNUD à faire preuve de mesure dans le domaine de la gestion et de l'administration publique étant donné les incertitudes politiques. | UN | وشجع أحد الوفود برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي على ممارسة التقييد في مجال التنظيم والادارة العامة في ضوء التقلبات السياسية. |
une délégation a encouragé le PNUD à faire preuve de mesure dans le domaine de la gestion et de l'administration publique étant donné les incertitudes politiques. | UN | وشجع أحد الوفود برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي على ممارسة التقييد في مجال التنظيم والادارة العامة في ضوء التقلبات السياسية. |
une délégation a encouragé les autres à contribuer au financement et a demandé à l'UNICEF d'essayer de trouver un équilibre opérationnel pour agir dans les domaines de la mortalité des moins de cinq ans, de la mortalité maternelle et de la nutrition de l'enfant. | UN | وشجع أحد الوفود الوفود اﻷخرى على تقديم المساعدة في التمويل وطلب إلى اليونيسيف أن تسعى لتحقيق توازن تشغيلي لمواجهة معدل وفيات اﻷطفال دون الخامسة ووفيات اﻷمهات وتغذية الطفل. |
une délégation a encouragé le HCR à mener une étude sur le rapport entre l'éducation en situation de crise humanitaire et la réalisation de solutions en faveur des réfugiés. | UN | وشجع أحد الوفود المفوضية على إجراء دراسة بشأن العلاقة ما بين التعليم في سياق الأزمات الإنسانية والتوصل إلى الحلول للاجئين. |
116. une délégation a encouragé le secrétariat à poursuivre sa collaboration avec les commissions régionales et d'autres organisations internationales dans le domaine de la recherche et de l'analyse. | UN | 116- وشجع أحد الوفود الأمانة على مواصلة تعاونها مع اللجان الإقليمية وغيرها من المنظمات الدولية في مجال البحث والتحليل. |
116. une délégation a encouragé le secrétariat à poursuivre sa collaboration avec les commissions régionales et d'autres organisations internationales dans le domaine de la recherche et de l'analyse. | UN | 116 - وشجع أحد الوفود الأمانة على مواصلة تعاونها مع اللجان الإقليمية وغيرها من المنظمات الدولية في مجال البحث والتحليل. |
une délégation encourage le HCR à poursuivre le rapatriement et à fournir la protection aux réfugiés du Myanmar regagnant leur pays. | UN | وشجع أحد الوفود المفوضية على متابعة عملية الإعادة إلى الوطن وتوفير الحماية للاجئين العائدين إلى ميانمار. |
une délégation encourage le HCR à continuer de plaider pour l'inclusion des réfugiés dans les plans de développement; d'autres appuient les efforts du HCR pour améliorer l'autonomie des réfugiés. | UN | وشجع أحد الوفود المفوضية على مواصلة المناداة بإدراج اللاجئين ضمن التخطيط للتنمية؛ وأيد آخرون جهود المفوضية الرامية إلى تحسين اعتماد اللاجئين على النفس. |
une délégation encourage le HCR à continuer de plaider pour l'inclusion des réfugiés dans les plans de développement ; d'autres appuient les efforts du HCR pour améliorer l'autonomie des réfugiés. | UN | وشجع أحد الوفود المفوضية على مواصلة المناداة بإدراج اللاجئين ضمن التخطيط للتنمية؛ وأيد آخرون جهود المفوضية الرامية إلى تحسين اعتماد اللاجئين على النفس. |
une délégation jugeait encourageante l'intensification du dialogue du Fonds avec la Banque mondiale et a ajouté qu'elle ferait part au FNUAP des conclusions d'un récent atelier qu'elle avait organisé avec la Banque mondiale sur l'approche sectorielle pour le développement sanitaire. | UN | وشجع أحد الوفود زيادة الحوار بين الصندوق والبنك الدولي وأضاف أنه سيتقاسم مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان نتائج حلقة العمل التي نظمها الوفد مع البنك الدولي في اﻵونة اﻷخيرة وطُبق فيها النهج الشامل للقطاعات في التنمية الصحية. |
une délégation a invité le FNUAP approfondir les possibilités de financement en provenance du secteur privé. | UN | وشجع أحد الوفود الصندوق على مواصلة استكشاف التمويل من القطاع الخاص. |
133. une délégation a engagé le groupe de l'harmonisation à examiner s'il était possible d'appliquer le modèle de budget intégré au PNUD et au FNUAP. | UN | ١٣٣ - وشجع أحد الوفود فريق التنسيق على أن يستوفي بحث قابلية نظام الميزانية الموحدة للتطبيق على البرنامج اﻹنمائي وصندوق السكان. |