La croissance a été rapide en Asie du Sud et en Asie de l'Est, ainsi qu'en Chine, mais elle est restée très insuffisante dans la plupart des pays africains. | UN | فقد حققت منطقة جنوب وشرق آسيا والصين نموا سريعا بينما ظل النمو غير مرض في معظم الاقتصادات الافريقية. |
Selon les prévisions, la croissance économique en Asie du Sud et en Asie de l'Est devrait s'accélérer pour atteindre environ 6 % en 1994. | UN | ومن المتوقع، أن يزداد النمو الاقتصادي في جنوب وشرق آسيا إلى نحو ٦ في المائة في عام ١٩٩٤. |
Les États arabes, l'Asie de l'Est et le Pacifique, ainsi que l'Asie du Sud et de l'Ouest, ont tous fait des avancées marquantes durant la dernière décennie. | UN | فقد قطعت مناطق الدول العربية، وشرق آسيا والمحيط الهادئ، وجنوب وغرب آسيا أشواطا كبيرة خلال العقد الماضي. |
Des études sont en cours sur l'Afrique de l'Est, l'Afrique de l'Ouest, l'Amérique centrale et les Caraïbes, et l'Asie de l'Est et le Pacifique. | UN | وتجري حاليا أعمال بحثية تتعلق بأمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي، وشرق آسيا والمحيط الهادئ وغرب أفريقيا وشرق أفريقيا. |
Ces derniers mois, diverses estimations en ont été avancées pour certains pays d'Asie de l'Est et du Sud-Est. | UN | وفي اﻷشهر اﻷخيرة، طرحت تقديرات مختلفة لمحتوى الواردات في الصادرات المصنوعة في بعض بلدان جنوب شرق وشرق آسيا. |
De même, les exportations de produits manufacturés ont été extrêmement concentrées dans un petit nombre de pays d'Asie du Sud et de l'Est et d'Amérique latine. | UN | كما أن تصدير السلع المصنوعة قد كان مركزا بشكل كبير في حفنة من البلدان بجنوب وشرق آسيا وأمريكا اللاتينية. |
En outre, l'augmentation de la surface des terres cultivées expliquerait encore 21 % de l'augmentation de la production agricole, en particulier en Afrique subsaharienne, en Amérique latine et en Asie orientale. | UN | كما يتوقع تحقيق زيادة إضافية بنسبة ٢١ في المائة في اﻹنتاج عن طريق توسع متوقع في المناطق المزروعة ولا سيما في بلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى وأمريكا اللاتينية وشرق آسيا. |
Le secteur manufacturier à haute technicité a connu une expansion rapide dans les pays d'Amérique du Nord, d'Europe et d'Asie orientale ainsi que du Pacifique. | UN | فقد توسعت الصناعات التحويلية كثيفة التكنولوجيا بسرعة في بلدان أمريكا الشمالية وأوروبا وشرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ. |
L'Europe et l'Asie orientale étaient passées ces 10 dernières années d'une perte nette à un gain net dans le domaine des forêts. | UN | ولقد انتقل كل من أوروبا وشرق آسيا في العقد الماضي من تسجيل خسارة صافية إلى تسجيل ربح صافي في ما يتعلق بالغابات. |
Quelques initiatives ont été prises en Amérique latine et en Asie de l'Est. | UN | وتم القيام ببضع مبادرات جديدة في أمريكا اللاتينية وشرق آسيا. |
Avant la crise, la croissance mondiale était nourrie par l'expansion économique enregistrée aux Etats-Unis et en Asie de l'Est. | UN | وقبل وقوع اﻷزمة، كان النمو العالمي يعتمد على التوسع في الولايات المتحدة وشرق آسيا. |
L'évolution en Amérique latine et en Asie de l'Est présente une étonnante similitude. | UN | وتُظهر أنماط التغير في أمريكا اللاتينية وشرق آسيا تشابها لافتا للنظر. |
Dans les économies avancées et en Asie de l’Est, le taux de chômage des jeunes femmes est plus faible que celui des jeunes hommes. | UN | وتسجل معدلات بطالة منخفضة لدى النساء الشابات في الاقتصادات المتقدمة وشرق آسيا. |
:: Elle a sollicité et obtenu des ressources de la Banque mondiale pour mener des activités concernant la pauvreté et la lutte antitabac en Asie centrale et en Asie de l'Est; | UN | :: طلب وتلقى موارد البنك الدولي للعمل في مجال قضايا الحد من الفقر ومكافحة التبغ في وسط وشرق آسيا |
Dans certains pays émergents, le taux de chômage est descendu en dessous des niveaux d'avant la crise financière, en particulier en Amérique latine et en Asie de l'Est. | UN | بل إن معدلات البطالة في بعض الاقتصادات الناشئة انخفضت إلى ما دون المستويات التي كانت سائدة قبل الأزمة المالية، ولا سيما في أمريكا الجنوبية وشرق آسيا. |
L'Asie du Sud-Est, l'Afrique du Nord, l'Amérique latine et l'Asie de l'Est sont proches d'atteindre l'objectif visé qui est l'accès universel à l'enseignement primaire. | UN | وتقترب مناطق جنوب شرق آسيا، وشمال أفريقيا، وأمريكا اللاتينية، وشرق آسيا من تحقيق الالتحاق الجماعي بالتعليم الابتدائي. |
∙ Il existe une différence très importante entre l'Amérique latine et l'Asie de l'Est en ce qui concerne l'évolution de la situation des 40 % de la population les plus pauvres. | UN | ● هناك فرق كبير بين أمريكا اللاتينية وشرق آسيا فيما يتعلق بالمركز المتغير لﻷربعين في المائة من السكان في أسفل السلﱠم. |
L'Asie du Sud et l'Asie de l'Est sont à l'origine de presque la moitié de la valeur ajoutée manufacturière produite par l'ensemble des pays en développement. | UN | وبنسب حوالي نصف تلك القيمة المتحققة في العالم النامي إلى جنوب وشرق آسيا. وفي تباين صارخ. |
S'agissant des pays en développement, on s'attend à nouveau que la croissance soit la plus forte en Asie du Sud et de l'Est et en Chine. | UN | وفي البلدان النامية، من المتوقع أن يكون أهم مصدر للنمو، مرة ثانية، هو جنوب وشرق آسيا والصين. |
Bien que le développement de l’écoétiquetage se soit ralenti depuis la vague de la «consommation verte» des années 80, l’écoétiquetage a encore progressé ces dernières années, notamment en Europe du Nord et en Asie orientale. | UN | وعلى الرغم من أن استخدام بطاقات البيانات البيئية انخفض منذ موجة " المستهلك اﻷخضر " التي سادت في الثمانينات، فقد شهد بعض الصعود في السنوات اﻷخيرة لا سيما في شمال أوروبا وشرق آسيا. |
Les émissions urbaines ont également des impacts négatifs sur le développement régional, car elles réduisent les rendements agricoles et affectent les forêts dans de nombreux espaces d'Amérique du Nord, d'Europe et d'Asie orientale. | UN | كذلك فإن الانبعاثات الحضرية تنطوي على تأثيرات سلبية على التنمية الإقليمية حيث تخفض من الغلة المحصولية وسلامة الغابات في مناطق شاسعة من أمريكا الشمالية وأوروبا وشرق آسيا. |
Parallèlement, le chômage a accusé une hausse importante, frappant tout particulièrement l'Union européenne et les autres économies développées, l'Europe centrale et l'Europe du Sud-Est, la Communauté d'États indépendants et l'Asie orientale. | UN | وازدادت البطالة إلى حد كبير، فكان لها أشد الأثر في بلدان الاتحاد الأوروبي وغيرها من الاقتصادات المتقدمة النمو، وأوروبا الوسطى وجنوب شرق أوروبا، ورابطة الدول المستقلة، وشرق آسيا. |
Les héroïnomanes, qu'ils fument ou s'injectent la drogue, sont désormais les toxicomanes-types dans nombre de pays de l'Asie du Sud et de l'Est. | UN | فتعاطي الهيروين، سواء بالتدخين أو بالحقْن، يميز جماعات متعاطي المخدرات المزمنين في بلدان جنوب وشرق آسيا. |