Sceau officiel, drapeau et emblème de l'Autorité internationale des fonds marins | UN | الختم الرسمي للسلطة الدولية لقاع البحار وعَلَمها وشعارها |
L'Iraq, Membre membre fondateur de l'Organisation des Nations Unies, souhaite ardemment que le nom et l'emblème de l'Organisation restent dignes de respect et une source d'espoir pour tous les peuples du monde. | UN | إن العراق عضو مؤسس لﻷمم المتحدة يحرص كل الحرص على أن يبقى اسم المنظمة وشعارها موضع احترام وأمل شعوب العالم بأسره. |
Le GECSP vérifie également le respect des instructions de l'Assemblée générale concernant l'emploi du nom, de l'emblème et du sceau officiel de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وسيهتدي فريق استعراض القطاع الخاص بتوجيهات الجمعية العامة أيضا بشأن استخدام اسم الأمم المتحدة وشعارها وخاتمها الرسمي. |
Un comité de coordination supervise les relations de partenariat et de collaboration entre le Fonds et le secteur privé et autorise l'utilisation du nom et du logo de l'UNICEF. | UN | وهناك لجنة تنسيق تشرف على الشراكات وعلاقات التعاون بين اليونيسيف وقطاع الشركات، وتقر استخدام اسم اليونيسيف وشعارها. |
La Cour a le droit d'arborer son drapeau, son emblème et ses signes distinctifs dans ses locaux et sur les véhicules et autres moyens de transport affectés à son usage officiel. | UN | العلم والشعار والعلامات المميزة يحق للمحكمة أن ترفع علمها وشعارها وعلاماتها المميزة في الأماكن التابعة لها وعلى المركبات وغيرها من وسائل النقل المستخدمة في أغراض رسمية. |
Sceau officiel, drapeau et emblème de l'Autorité internationale des fonds marins | UN | الخاتم الرسمي للسلطة الدولية لقاع البحار وعَلَمها وشعارها |
Drapeau et emblème La Cour a le droit d'arborer son drapeau et son emblème dans ses locaux et sur les véhicules et autres moyens de transport affectés à son usage officiel. | UN | يحق للمحكمة أن ترفع علمها وشعارها في أماكن عملها وأن تضع عليه علاماتها المميزة وعلى المركبات وغيرها من وسائل المواصلات التي تستخدم في أغراض رسمية. |
et emblème des Nations Unies > > | UN | " الختم الرسمي للأمم المتحدة وشعارها " |
Décision de l'Assemblée concernant le sceau officiel, le drapeau et l'emblème de l'Autorité internationale des fonds marins | UN | مقــرر السلطة المتعلق بالخاتم الرسمي للسلطة الدولية لقاع البحار وعَلَمها وشعارها |
Toutefois, aussi bien les instituts et centres de catégorie 2 que les clubs sont autorisés à utiliser le nom et l'emblème de l'organisation dans leurs activités de promotion. | UN | غير أنه في حالة معاهد ومراكز الفئة الثانية وفي حالة نوادي اليونسكو على حد سواء، يؤذن لهذه الكيانات بأن تستخدم في أنشطتها الدعائية اسم المنظمة وشعارها. |
Le Comité sait que le nom et l'emblème de l'UNICEF englobent tous les comités nationaux. | UN | والمجلس يدرك أن اسم اليونيسيف وشعارها يشمل جميع اللجان الوطنية. |
Utilisation du nom et de l'emblème de l'Organisation des Nations Unies | UN | استخدام إسم اﻷمم المتحدة وشعارها |
V. Utilisation du nom et de l'emblème | UN | خامسا - استخدام اسم الأمم المتحدة وشعارها |
Utilisation du nom et de l'emblème de l'Organisation des Nations Unies | UN | استخدام اسم الأمم المتحدة وشعارها |
Le Tribunal a le droit de placer son drapeau, son emblème et ses signes distinctifs sur les locaux du Tribunal et d'arborer son drapeau sur les véhicules utilisés à des fins officielles. | UN | يحق للمحكمة أن ترفع علمها وشعارها وعلاماتها المميزة على أراضي المحكمة، وأن ترفع علمها على المركبات المستخدمة ﻷغراضها الرسمية. |
Leurs relations avec l'UNICEF ainsi que leur utilisation du nom et du logo du Fonds sont régies par les accords de reconnaissance et de coopération signés par chacun d'entre eux. | UN | وقد وقعت اليونيسيف مع كل لجنة من اللجان الوطنية اتفاقية اعتراف وتعاون تُنظم من خلالها علاقة هذه اللجان باليونيسيف واستخدامها لاسم اليونيسيف وشعارها. |
Leurs relations avec l'UNICEF ainsi que leur utilisation du nom et du logo du Fonds sont régies par les accords de reconnaissance et de coopération signés par chacun d'entre eux. | UN | وقد وقعت اليونيسيف مع كل لجنة من اللجان الوطنية اتفاقية اعتراف وتعاون تُنظم من خلالها علاقة هذه اللجان باليونيسيف واستخدامها لاسم اليونيسيف وشعارها. |
L'Autorité a le droit d'arborer son drapeau et son emblème sur ses locaux et sur ses véhicules officiels. | UN | للسلطة أن ترفع علَمَها وشعارها في أماكن عملها وعلى المركبات المستعملة في أغراض رسمية. |
Le Tribunal a le droit d'arborer son drapeau et son emblème dans les locaux et sur les véhicules affectés à son usage officiel. | UN | يحق للمحكمة أن ترفع علمها وشعارها في دارها وعلى المركبات التي تُستخدم في أغراض رسمية. |