B. Mesures prises et prévues par la Commission de statistique et la Division de statistique | UN | باء - الإجراءات التي اتخذتها والمقترح أن تتخذها اللجنة الإحصائية وشعبة الإحصاءات |
Les pays peuvent contacter les commissions régionales et la Division de statistique afin d'être épaulés dans l'élaboration de stratégies nationales et de programmes de mise en œuvre. | UN | ويمكن للبلدان الاتصال باللجان الإقليمية وشعبة الإحصاءات طلباً للمساعدة في إعداد الاستراتيجيات الوطنية وبرامج التنفيذ. |
Mesures prises ou prévues par la Commission de statistique et la Division de statistique | UN | الإجراءات المتخذة والمقترح اتخاذها من قبل اللجنة الإحصائية وشعبة الإحصاءات |
Ses membres ont remercié son secrétariat et la Division de statistique de la documentation et de l'aide qu'ils lui avaient fournies. | UN | وأعرب أعضاء اللجنة عن تقديرهم لما قدمته أمانة اللجنة وشعبة الإحصاءات من وثائق ودعم. |
Elle a approuvé le rapport et ses recommandations et demandé à un groupe composé du FMI, de la Banque mondiale et de la Division de statistique de l'Organisation des Nations Unies d'élaborer un plan d'exécution précisant les mesures pratiques à prendre pour trouver une solution globale aux problèmes soulevés. | UN | ووافقت اللجنة على التقرير وتوصياته. وطلبت اللجنة من فريق يضم صندوق النقد الدولي والبنك الدولي وشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة إعداد خطة للتنفيذ تحدد الخطوات العملية المؤدية إلى التوصل إلى حل شامل. |
B. Mesures prises et proposées par la Commission de statistique et la Division de statistique | UN | باء - الإجراءات التي اتخذتها والمقترح أن تتخذها اللجنة الإحصائية وشعبة الإحصاءات |
B. Mesures prises et prévues par la Commission de statistique et la Division de statistique | UN | باء - الإجراءات التي اتخذتها والمقترح أن تتخذها اللجنة الإحصائية وشعبة الإحصاءات |
À cet égard, le secrétariat de la CEE lancera une enquête auprès des membres de la Conférence au printemps 2010, en coopération avec EUROSTAT et la Division de statistique de l'ONU. | UN | وفي هذا الصدد، ستجري أمانة اللجنة الاقتصادية لأوروبا دراسة مسحية لأعضاء المؤتمر، في ربيع عام 2010 بالتعاون مع المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية وشعبة الإحصاءات التابعة للأمم المتحدة. |
B. Mesures prises ou prévues par la Commission de statistique et la Division de statistique de l'ONU | UN | باء - الإجراءات المتخذة أو المقترح اتخاذها من قبل اللجنة الإحصائية وشعبة الإحصاءات بالأمم المتحدة |
B. Mesures prises ou prévues par la Commission de statistique et la Division de statistique | UN | بـاء - الإجراءات المتخذة والمقترح اتخاذها من قبل اللجنة الإحصائية وشعبة الإحصاءات |
En 2013, ONU-Femmes et la Division de statistique ont mis au point, avec la Banque mondiale, des plans d'essais de différentes méthodes pour mesurer l'accès à la propriété dans le cadre des enquêtes périodiques auprès de ménages. | UN | وفي عام 2013، وضعت هيئة الأمم المتحدة للمرأة وشعبة الإحصاءات بالأمم المتحدة، بالتعاون مع البنك الدولي، خططا لاختبار أساليب مختلفة لقياس ملكية الأصول في استقصاءات الأسر المعيشية العادية. |
À cet égard, les divers groupes de travail devraient coordonner leurs activités de manière efficace en vue d'assurer l'établissement de liens efficaces les uns avec les autres, ainsi qu'avec les comités concernés de la CEA et la Division de statistique de l'ONU; | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي أن تنسق مختلف أفرقتها العاملة تنسيقا فعالا بهدف كفالة إقامة صلات فعالة فيما بينها وبين اللجان ذات الصلة التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا وشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة؛ |
Elle décrit également les mesures que la Commission et la Division de statistique ont prises à ce jour et celles qu'il leur est conseillé de prendre compte tenu des décisions et des mandats des organes dont elles relèvent. | UN | كما تتضمن المذكرة وصفا للإجراءات التي اتخذتها اللجنة الإحصائية وشعبة الإحصاءات حتى الآن وتلك التي من المقترح اتخاذها استجابة للمقررات والولايات الصادرة عن الهيئات الأم. |
Le présent rapport contient les réponses de l'Organisation mondiale du tourisme et de la Division de statistique à la demande de la Commission. | UN | 2 - يوجز هذا التقرير رد منظمة السياحة العالمية وشعبة الإحصاءات على طلب اللجنة. |
Certains intervenants se sont félicités du lancement de l'initiative Faits et données concernant l'égalité des sexes, programme conjoint d'ONU-Femmes et de la Division de statistique de l'Organisation des Nations Unies. | UN | 17 - ورحب بعض المتكلمين ببدء مبادرة الأدلة والبيانات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، وهي برنامج مشترك بين هيئة الأمم المتحدة للمرأة وشعبة الإحصاءات بالأمم المتحدة. |
Figurent également ci-après les mesures prises ou prévues par la Commission et par la Division de statistique de l'Organisation des Nations Unies pour répondre aux demandes du Conseil et de l'Assemblée. | UN | وعلاوة على ذلك، تُبيّن المذكرة الإجراءات المتخذة والمقترح أن تتخذها اللجنة وشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة سعياً إلى الاستجابة لطلبات المجلس والجمعية العامة. |
Source : Banque mondiale et Division de statistique. | UN | المصدر: البنك الدولي وشعبة الإحصاءات. الجدول 4 |
La Commission est invitée à prendre note des progrès réalisés par le Groupe interinstitutions et d'experts et la Division de la statistique, ainsi que des orientations futures de leurs travaux. | UN | واللجنة مدعوة إلى أن تحيط علما بالتقدم الذي أحرزه الفريق المشترك بين الوكالات والخبراء المعني بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية وشعبة الإحصاءات وباتجاه أعمالهما في المستقبل. |
On a adopté ici une répartition selon les régions géographiques habituelles, conformes à la classification en usage à la Division de la population et à la Division de statistique. | UN | وقد اعتمدت " الدراسة " تسمية مناطق جغرافية قياسية، استنادا إلى التصنيف المستخدم في شعبة السكان وشعبة اﻹحصاءات. |