Il aurait été battu au point d'avoir le bras brisé, Et ses cheveux et sa barbe auraient été rasés. | UN | ويقال إنه تعرض للضرب مما أدى إلى كسر ذراعه، كما حُلقت لحيته وشعره. |
C'est là que sont ses yeux Et ses cheveux, et son adorable sourire. | Open Subtitles | إنها حيث تجدين عينيه ، وشعره وإبتسامته الساحرة |
C'est une de ces marques comme ses moues, Et ses cheveux. | Open Subtitles | إنّها أحد سماته الحصريّة، مثل كآبته وشعره. |
Il y a quelque part un SDF avec les cheveux lisses, qui les utilisera pour se faire des boucles, trouver un boulot et changer sa vie. | Open Subtitles | وهناك في الخارج شخص مشرد , وشعره ناعم وسوف يستخدم هذه ليصفف شعره, و يحصل على وظيفة . ويغير مجرى حياته |
le suspect a les cheveux noirs hauteur moyenne et corpulent éventuellement avec une coupe rase, vu entrant dans l'hôtel stanworth portant un sweat à capuche rouge c'est l'homme le plus recherché de l'Amérique poids moyen , taille moyenne , avec une capuche rouge ... a washington DC , la ville des Redskins | Open Subtitles | المشتبه به ذو شعر داكن، متوسط القامة والجسد، وشعره قصير جداً، |
On lui aurait prélevé du sang et des cheveux en violation des lois et de la pratique équatoriennes. | UN | وهو يدعي أيضا أنه تم، خلافا للقانون واﻷعراف الاكوادورية أخذ عينات من دمه وشعره. |
Il est bizarre. Drôle de tête Et ses cheveux sont tout simplement horrible. | Open Subtitles | إنه غريب ، وله وجه مضحك وشعره هذا ، إنه فظيع |
"Et ses cheveux sont si longs que lorsque je l'embrasse, | Open Subtitles | وشعره طويل للغاية عندما أتسكع معه |
Il n'utilise quasiment plus de produit Et ses cheveux sont ternes. | Open Subtitles | إنه بالكاد يستخدم أيّ مُنتج وشعره معرج. |
Il était tellement timide, tellement mignon, Et ses cheveux sentaient la pastèque. | Open Subtitles | لقد كان خجولاً جداً ولطيفاً جداً... وشعره... ، رائحته كانت مثل البطيخ. |
Il est si enthousiaste. Et ses cheveux sont si beaux. | Open Subtitles | إنه حماسي للغاية وشعره رائع للغاية |
Ce sont ses muscles Et ses cheveux qui le préoccupent. | Open Subtitles | أنة يهتم أكثر بعضلاته وشعره. |
Et ses cheveux ont été retrouvés sur le corps. | Open Subtitles | وشعره وُجِد على الجثة |
Les personnes non exposées au thallium montrent des niveaux dans les urines et les cheveux inférieurs à 1 μg/l et 5-20 ng/g respectivement. | UN | والشخص الذي لا يتعرض للثاليوم تصل المستويات في بوله وشعره إلى أقل من > 1 ميكروغرام/1 و 5 -20 نغ/غ على التوالي. |
Selon elle, si son fils avait été le meurtrier, il aurait dû avoir des éclaboussures de sang sur le visage, les cheveux et les mains; or, aucun examen n'a été mené à cet égard. | UN | وتمضي صاحبة البلاغ قائلة إنه لو كان ابنها هو القاتل، لتلطخ وجهه وشعره ويداه بالدماء؛ ومع ذلك، لم يجر أي بحث في هذا الصدد. |
Grande perche, les cheveux frisés, qui s'enfuit comme un gamin sur un voilier, en laissant juste une lettre à sa copine, qui a pleuré et pleuré à cause de lui jusqu'au 4 juillet, jour où elle a décidé qu'elle ne pleurerait plus à cause de gamins qui ont des bateaux. | Open Subtitles | نحيف وشعره كيرلي يهرب مثل ساقطه في قارب تاركا لاشيئ باستثناء رساله لحبيبته التي بكت وبكت عليه حنى الرابع من جولاي حينما قررت انها لاتبكي على ساقطات في قوارب |
Grayce a 25 ans, il mesure 1 m 80 et a les cheveux longs, châtains. | Open Subtitles | أسمه "جريسى" فى الـ 25 من العمر@ @طوله 5 أقدام و 11 وشعره بنى |
Au bout de plusieurs jours d'interrogatoire et de coups ininterrompus, il a été emmené le 16 décembre sur la place du marché de Sita Road; là, en compagnie de quatre autres prisonniers, on l'a dénudé et on lui a rasé la moustache et les cheveux. | UN | وبعد عدة أيام من الاستجواب والضرب المتواصل أخذ في ٦١ كانون اﻷول/ديسمبر الى سوق شارع سيتا ونزعت كل ملابسه هو وأربعة سجناء آخرين، وحلق شاربه وشعره. |
Lorsque l'avocat du parquet (Advocate Depute) a demandé à M. Gauci qui témoignait en audience si l'homme sur la photographie ressemblait à celui qui avait acheté les vêtements, M. Gauci a répondu qu'il lui ressemblait et il a précisé que le visage et les cheveux de cet homme ressemblaient à ceux de la personne qui avait acheté les vêtements dans son établissement. | UN | ولما طرح نائب المدعي العام على السيد غاوتشي أثناء الإدلاء بالشهادة في المحاكمة القول بأن الرجل الموجود في الصورة يبدو مشابها للرجل الذي اشترى منه الملابس، أجاب السيد غاوتشي بأن الصورة تشبهه وأوضح أن وجه الرجل وشعره يشبهان وجه وشعر الرجل الذي اشترى منه الملابس. |
363. Shahid Dehalvi, militant du MQM, aurait été arrêté le 14 décembre 1995 et torturé au commissariat de New Karachi - application de décharges électriques, entaillé à l'aide d'instruments acérés, brûlures de cigarettes et de fers rougis à chaud, arrachage des ongles et des cheveux. | UN | ٣٦٣- شهيد ديهالفي، العامل بحركة مهاجر قومي، ألقي عليه القبض في ٤١ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١، ويدعي تعرضه للتعذيب في مركز شرطة كاراتشي الجديدة بوسائل كثيرة منها الصدمات الكهربائية، والجلد بأدوات حادة، والحرق بلفافات التبغ وقضبان حامية، وانتزاع أظافره وشعره. |