"وشكرا" - Traduction Arabe en Français

    • Et merci
        
    • je vous remercie
        
    • Merci d'avoir
        
    • remercié
        
    • vu le commencement
        
    • grâce
        
    • merci encore
        
    Et merci d'avoir nourri mon impression d'abandon en me laissant seule dans la voiture. Open Subtitles وشكرا لترسيخ الشعور بالهجر الذي أحس به بتركي وحيدة في السيارة
    Bonsoir Mesdames et Messieurs, Et merci d'être venus à une heure aussi tardive. UN السيدات والسادة، مساء الخير، وشكرا لحضوركم في هذا الساعة المتأخرة.
    Monsieur le Ministre, bonjour, Et merci d'être avec nous ce matin. UN السيد الوزير، طاب يومكم، وشكرا على وجودكم معنا هذا الصباح.
    je vous remercie, Monsieur le Président, de m'avoir accordé le privilège de m'adresser au Conseil des ministres de votre organisation. UN وشكرا لكم، سيدي الرئيس للشرف الذي أوليتموني إياه بمخاطبة مجلس وزراء منظمتكم الموقرة.
    Soyez le bienvenu, Monsieur l'Ambassadeur, Et merci infiniment d'être venu jusqu'à nous. Vous avez la parole. UN مرحبا بكم، وشكرا جزيلا لكم على القدوم، سعادة السفير، ولكم الكلمة.
    Et merci beaucoup de m'avoir montré où trouver mes amis. Open Subtitles وشكرا لك من أي وقت مضى الكثير تبين لي أين تجد صديقي.
    [Rires] Et merci pour ce peu de légèreté improvisée qui va sûrement finir dans notre émission spéciale. Open Subtitles وشكرا لكم ل هذا قليلا من الهزل مرتجل ستنتهي بالتأكيد حتى في منطقتنا خاصة التلفزيون.
    Et merci à Frank Son pour accueillir ce merveilleux événement ! Open Subtitles وشكرا لك لفرانك والابن استضافة هذا الحدث المدهش
    Je vous vois plus tard, Et merci pour l'aide. Open Subtitles أراكم لاحقا يارفاق، وشكرا جزيلا على مساعدتكم اليوم.
    Bienvenue dans notre humble demeure, madame, Et merci de passer à l'improviste. Open Subtitles مرحبا بكم في مسكن متواضع، مدام، وشكرا على المداخلة في.
    Et merci de me faire sentir comme dans un roman d'espionnage russe. Open Subtitles وشكرا لك أنك تحسسني أننا في رواية تجسسية روسية
    Et merci de nous laisser nous exprimer. Open Subtitles وشكرا لك على سماحك لنا أن نعبّر عن أنفسنا
    Et merci à cette magnifique bonne d'avoir préparé nourriture. Open Subtitles وشكرا لخادمتك الجميلة لإعدادها كل هذا الطعام
    Et merci à vous tous de m'avoir offert un très heureux début ici. Open Subtitles وشكرا لكم جميعا لأنكم أعطيتموني بداية سعيدة جدا.. هنا
    Et merci de m'avoir prêté ton pull pour que je rentre chez moi. Open Subtitles وشكرا لكِ لإعارتك لي كنزتك لأعود بها للبيت.
    Madame la Présidente, je vous remercie très vivement d'avoir évoqué la date très importante d'aujourd'hui. UN وشكرا جزيلا على إشارتك إلى تاريخ اليوم البالغ الأهمية.
    je vous remercie pour les fruits de votre travail, et je remercie la terre pour ses fruits. Open Subtitles اشكركم لهداياكم من عملكم وشكرا للأرض على هداياها
    Et je vous remercie de m'avoir prévenue pour Megan. Open Subtitles وشكرا لكي لانكي سمحتي لي بالتعرف على ميغان
    Ils ont également remercié les facilitateurs et se sont félicités que la Commission du développement durable ait pour la première fois eu recours à des facilitateurs. UN وشكرا أيضا الميسّرين وأعربا عن تقديرهما لاستخدام الميسّرين لأول مرة في عملية لجنة التنمية المستدامة.
    Il a été noté que l'ère nucléaire a commencé au Nouveau-Mexique et il se peut que l'ancien et plus sage Mexique (du moins pour ce qui est des armes nucléaires) s'inscrive dans l'histoire comme le pays qui a vu le commencement de la fin de l'ère nucléaire. UN وقد لوحظ أن العصر النووي بدأ في نيو مكسيكو، ولعل مكسيكو الأقدم عهدا والأكثر حكمة [على الأقل فيما يتصل بهذه الأسلحة] ستدخل التاريخ بوصفها المكان الذي بدأت فيه نهاية العصر النووي. وشكرا لكم.
    Et tout le monde dans le royaume vécut heureux pour toujours grâce à un agneau en peluche qui sent la flaque. Open Subtitles وبعدها عاش جميع من في الممكلة بسعادة وشكرا للخروف المحشو الذي رائحته مثل البركة الموحلة
    Bonsoir, maman. Et merci encore, papa. Bonne nuit. Open Subtitles مع السلامة، امي وشكرا لك كثيرا ثانية، ابي مع السلامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus