la Présidente a remercié les participants de leur appui et souligné l'importance de leur action commune. | UN | وشكرت الرئيسة المشاركين على دعمهم، مشددة على أهمية العمل معاً. |
la Présidente a remercié Mme Garcia Guerrero et M. Kranjc de leurs efforts. | UN | وشكرت الرئيسة السيدة غارسيا والسيد كرانش على عملهما الدءوب. |
la Présidente a remercié la Division de la statistique, et notamment le secrétariat du Groupe d'experts, pour leur soutien constant et la préparation de la présente session. | UN | وشكرت الرئيسة الشعبة الإحصائية، وخصت بالشكر فريق الخبراء للدعم المستمر الذي يقدمه والإعداد للدورة الحالية. |
la Présidente a remercié tous les membres et observateurs de leur engagement, de leur volonté de travailler ensemble et de leur esprit de conciliation. | UN | وشكرت الرئيسة جميع الأعضاء والمراقبين لما أبدوه من الالتزام والاستعداد للعمل والتحلي بروح التوافق. ملاحظات ختامية |
la Présidente a remercié M. Murray d'avoir contribué, en sa qualité de membre du Bureau, au succès des travaux du Comité de négociation intergouvernemental. | UN | 15 - وشكرت الرئيسة السيد موري على ما قدمه من مساهمة للمكتب في كفالة النجاح عموماً لأعمال لجنة التفاوض الحكومية الدولية. |
28. la Présidente a remercié tous les intervenants de leurs propos aimables et de leur soutien. | UN | 28- وشكرت الرئيسة جميع المتكلمين على عباراتهم اللطيفة وعلى دعمهم. |
24. la Présidente a remercié la Présidente de la seizième session de la Conférence des Parties et ses collaborateurs pour leur travail, leur soutien et leurs conseils au cours de la session. | UN | 24- وشكرت الرئيسة رئيسة الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف وفريقها لما ساهما به من جهود ودعم وتوجيه في أثناء الدورة. |
la Présidente a remercié M. Owen-Jones de son rapport et a souhaité au Bureau un plein succès dans ses délibérations futures. | UN | وشكرت الرئيسة السيد أوين - جونز على تقريره وتمنت النجاح للمكب في مداولاته المقبلة. |
100. la Présidente a remercié le représentant du Gouvernement danois des informations sur les préparatifs visant à accueillir les sessions des organes de la Convention en décembre. | UN | 100- وشكرت الرئيسة ممثل حكومة الدانمرك على المعلومات بشأن التحضيرات لاستضافة دورات هيئات الاتفاقية في كانون الأول/ديسمبر. |
40. la Présidente a remercié le Qatar et la République de Corée des efforts qu'ils déployaient pour parvenir à un accord sur l'accueil de la dix-huitième session de la Conférence des Parties et de la huitième session de la CMP. | UN | 40- وشكرت الرئيسة قطر وجمهورية كوريا على ما بذلتاه من جهود للتوصل إلى اتفاق بشأن إضافة الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف. |
Lors de ses déclarations finales, la Présidente a remercié les participants de la qualité des débats tenus lors de la session en cours et des résultats qui avaient pu être atteints dans un esprit de dialogue et de partenariat, en soulignant la contribution précieuse des facilitateurs à l'adoption des décisions. | UN | 134 - وشكرت الرئيسة في ملاحظاتها الختامية المشاركين على المناقشات الممتازة التي أجروها خلال الدورة، وعلى النتائج التي توصلوا إليها تكريسا لروح الحوار والشراكة، وهو ما يبرز العمل البناء الذي أنجزه الميسرون من أجل اعتماد المقررات. |
Lors de ses déclarations finales, la Présidente a remercié les participants de la qualité des débats tenus lors de la session en cours et des résultats qui avaient pu être atteints dans un esprit de dialogue et de partenariat, en soulignant la contribution précieuse des facilitateurs à l'adoption des décisions. | UN | 134 - وشكرت الرئيسة في ملاحظاتها الختامية المشاركين على المناقشات الممتازة التي أجروها خلال الدورة، وعلى النتائج التي توصلوا إليها تكريسا لروح الحوار والشراكة، وهو ما يبرز العمل البنّاء الذي أنجزه الميسرون من أجل اعتماد القرارات. |