En 2009, le Gouvernement, en collaboration avec les collectivités locales, a construit 3 072 salles de classe supplémentaires. | UN | وشيدت الحكومة، في عام 2009، بالتعاون مع الجماعات المحلية، 072 3 فصلاً دراسياً إضافياً. |
Le Gouvernement hôte a construit 12 cellules supplémentaires et soumis un nouveau contrat aussi bien pour les cellules que pour les services de garde. | UN | وشيدت الحكومة المضيفة 12 زنزانة إضافية، وعرضت إبرام عقد جديد للزنازين وخدمات الحراسة على حد سواء. |
Le Gouvernement du Lesotho, pour sa part, a construit des locaux communs à l'usage exclusif des institutions spécialisées des Nations Unies. | UN | وشيدت حكومة ليسوتو أماكن مشتركة للاستعمال الحصري لوكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة. |
Le Ministère de l'éducation a élaboré un programme d'apprentissage accéléré pour les élèves provenant de minorités et construit des centres communautaires pour les populations autochtones. | UN | وأعدت وزارة التعليم برنامج مسار سريع لتعليم طلاب الأقليات وشيدت مركز خدمات مجتمعية للشعوب الأصلية. |
Depuis 1967, Israël a procédé à l'expropriation d'un tiers des terres palestiniennes de Jérusalem-Est sur lesquelles des milliers d'appartements destinés à des colons israéliens ont été construits. | UN | وقد نزعت ملكية ثلث الأراضي الفلسطينية في القدس الشرقية منذ عام 1967، وشيدت عليها آلاف المساكن للمستوطنين الإسرائيليين. |
De nouvelles écoles ont été construites, mais la plus grande difficulté tient au manque aigu d'enseignants. | UN | وشيدت مدارس جديدة، لكن المشكلة الرئيسية هي النقص الحاد في عدد المعلمين. |
Le Gouvernement du Lesotho, pour sa part, a construit des locaux communs à l'usage exclusif des institutions spécialisées des Nations Unies. | UN | وشيدت حكومة ليسوتو أماكن مشتركة للاستعمال الحصري لوكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة. |
À ce jour, la MINURCAT a construit quatre postes de police sur les cinq prévus pour la Police des Nations Unies et le DIS. | UN | وشيدت البعثة حتى الآن أربعة من مراكز للشرطة الخمسة الواردة في الخطة والمخصصة لشرطة الأمم المتحدة والمفرزة الأمنية المتكاملة. |
Il a construit 105 salles d'informatique et employé 190 professeurs d'informatique dans le territoire palestinien occupé. | UN | وشيدت الوكالة 105 مختبرات للحاسوب وعينت 190 معلما لتكنولوجيا المعلومات في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
Le Gouvernement a construit un nouveau Palais de justice destiné à accueillir la Cour suprême, la Cour constitutionnelle et le Bureau du Procureur général. | UN | 10- وشيدت الحكومة مبنى جديداً خاصاً بالمحكمة العليا والمحكمة الدستورية ومكتب المدعي العام للدولة. |
125. Le Gouvernement a construit 10 117 logements bon marché pour les victimes du cyclone Nargis. | UN | 125- وشيدت الحكومة 117 10 منزلاً منخفض التكلفة لضحايا إعصار نرجيس. |
11. Depuis l'indépendance, le Gouvernement a réinstallé les San dans des lieux sédentaires et a construit des maisons pour eux dans tout le pays. | UN | 11- ومنذ الاستقلال، أعادت الحكومة توطين جماعات السان في مواقع دائمة وشيدت لهم بيوتاً في شتى أنحاء البلد. |
39. Entre 1967 et 1998, Israël a construit de 6 à 8 000 logements pour les colons des territoires palestiniens occupés. | UN | 39- وشيدت إسرائيل ما بين 000 6 و000 8 وحدة سكنية في مستوطنات تقع في الأراضي الفلسطينية المحتلة بين عام 1967 وعام 1998. |
Comme suite à la hausse des cours des métaux en 1988, on a remis en service certaines installations qui avaient été fermées, augmenté sensiblement les capacités de production existantes et construit de nouvelles fonderies et usines d'affinage. | UN | واستجابة لارتفاع أسعار المعادن في عام ١٩٨٨، أعيد تشغيل بعض المرافق التي كان سبق إقفالها، ووسعت الطاقات اﻹنتاجية القائمة بقدر كبير وشيدت مصاهر وأفران جديدة للتنقية. |
57. Le 28 février, à midi, des soldats iraquiens ont nivelé des terres couvertes de roseaux et construit des places fortes dans la zone faisant face aux rivières Abo-Hamid et Salim, de l'autre côté de la frontière. | UN | ٥٧ - وفي الساعة ٠٠/١٢ من يوم ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٨، قامت القوات العراقية بتمهيد اﻷراضي المغطاة بالبوص وشيدت تحصينات في المنطقة المقابلة لنهري أبو حامد وسالم، على الجانب اﻵخر من الحدود. |
Les autorités sud-coréennes, qui ne font depuis longtemps aucun cas des dispositions de l'Accord d'armistice sur l'entretien et l'administration de la zone démilitarisée, ont introduit divers types d'armes lourdes et construit des installations militaires dans la partie sud de cette zone. | UN | كما أن سلطات كوريا الجنوبية التي طالما تجاهلت أحكام اتفاق الهدنة ذات الصلة بحفظ وإدارة المنطقة المنزوعة السلاح، جلبت إليها أسلحة ثقيلة وشيدت مرافق عسكرية في الشطر الجنوبي من المنطقة المنزوعة السلاح. |
Des ponts et des logements ont été construits. | UN | كما بنيت مستشفيات حديثة وأميال من الطرق ومُدت جسور وشيدت وحدات سكنية. |
Dans les seules zones frontalières, 855 écoles primaires, 90 collèges et 92 lycées ont été construits. | UN | وشيدت 855 مدرسة ابتدائية و 90 مدرسة إعدادية و 92 مدرسة ثانوية في مناطق الحدود وحدها. |
De nouveaux locaux ont été construits pour abriter quatre cliniques dentaires dans les centres de santé d'Alliance, Khan Dannoun, Khan Eshieh et Sbeiné et six nouveaux laboratoires cliniques ont été créés dans les centres de santé d'Alep, Alliance, Ein el-Tal, Hama, Jouber et Muzeireb. | UN | وشيدت مبان إضافية لاستيعاب أربع عيادات لطب اﻷسنان في أليانس، وخان دنون، وخان االشيح، وسبينه، وستة مختبرات سريرية إضافية في المراكز الصحية في مدينة حلب، وأليانس، وعين التل، وحماه، وجوبر، والمزيريب. |
Neuf citernes d'eau et trois cantines ont été construites. | UN | وشيدت أيضا تسعة خزانات مياه وثلاثة مطاعم مدرسية. |
Des installations ont été construites, initialement à Tuwaitha puis à Rashdiya, pour tester les modèles théoriques de la conception des barrières et du diffuseur. | UN | وشيدت في التويثة أولا، ثم في الراشدية فيما بعد، مرافق لاختبار النماذج النظرية لتصميم الحواجز وجهاز الانتشار. |
Quatre nouvelles écoles ont été construites, ce qui a permis d'éliminer pratiquement les classes alternées; au 31 décembre 2011, 65 des 67 écoles de l'Office au Liban n'avaient plus de classes alternées. | UN | وشيدت أربع مدارس، بينما ألغي تقريبا العمل بنظام الفترتين؛ حيث إن 65 من أصل 67 مدرسة تابعة للأونروا في لبنان تعمل بنظام الفترة الواحدة منذ 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
Les partenaires de la Stratégie internationale d'appui en matière de sécurité et de stabilisation ont construit 18 locaux destinés à l'administration publique, qu'ils ont remis aux autorités nationales. | UN | وشيدت جهات شريكة في إطار الاستراتيجية 18 مرفقا من مرافق الإدارة العامة وسلمتها إلى السلطات الوطنية. |