"وصادراتها من" - Traduction Arabe en Français

    • et exportations d'
        
    • et les exportations des
        
    • ou exportations de
        
    • et leurs exportations de
        
    • et ses exportations de
        
    • et les exportations de
        
    • et leurs exportations d'
        
    Quatre-vingt-huit Etats Membres ont fourni un rapport sur leurs importations et exportations d'armes conventionnelles. UN وهناك ما مجموعه ٨٨ دولة عضوا قدمت تقارير عن وارداتها وصادراتها من اﻷسلحة التقليدية.
    Quelque 82 États, dont la Roumanie, ont présenté en 1993 des données sur leurs importations et exportations d'armes classiques. UN فقد قامت حوالي ٨٢ دولـــة، بما فيها رومانيا، بتقديم بيانات فـــي عام ١٩٩٣ عـــن وارداتها وصادراتها من اﻷسلحـــة التقليديـــة.
    Depuis la mise en place du registre, Israël donne effet chaque année à la demande formulée dans les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale, en fournissant des données sur ses importations et exportations d'armes. UN وتستجيب اسرائيل كل عام منذ إنشاء السجل إلى الطلب الوارد في قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، بتقديم البيانات عن وارداتها وصادراتها من السلاح.
    sur la compétitivité et les exportations des biens et services UN التنافسية للبلـدان الناميـة وصادراتها من السلع والخدمات: شبكات
    En juillet 1993, la Chine a officiellement décidé de notifier volontairement l'AIEA de toutes ses importations ou exportations de matières nucléaires ainsi que de toutes ses exportations d'équipement nucléaire et de matières non nucléaires connexes. UN وفي تموز/يوليه 1993، تعهدت الصين رسمياً بإبلاغ الوكالة طواعية بجميع وارداتها وصادراتها من المواد النووية، وكذلك صادراتها من المعدات النووية والمواد غير النووية ذات الصلة.
    Il serait également souhaitable que les États dotés d'armes nucléaires communiquent régulièrement des informations sur leurs arsenaux, leurs systèmes de vecteurs, leurs stocks de matières fissiles et leurs exportations de technologies à usage militaire. UN كما يتعين على الدول الحائزة للأسلحــة النووية أن تقدم بانتظام تقارير عن ترساناتها ومنظومات الإيصال التي بحوزتها ومخزوناتها من المواد الانشطارية وصادراتها من التكنولوجيا ذات الاستخدام العسكري.
    Alors qu'Israël s'acquitte de l'obligation qui lui incombe sur le plan international en déclarant ses importations et exportations d'armes, d'autres pays de la région — dont certains restent en état de guerre avec lui — évitent d'assumer leur responsabilité au titre du Registre. UN فبينما تفي اسرائيل بالتزامها الدولي وتقدم التقارير عن وارداتها وصادراتها من اﻷسلحة، توجد في المنطقة دول أخرى - بعضها ما زال في حالة حرب مع اسرائيل - تتهرب من مسؤولياتها تجاه السجل.
    Dans ce contexte, par la résolution 46/36 L de 1991 l'Assemblée générale a établi le Registre des armes classiques des Nations Unies, auquel tous les États Membres peuvent fournir annuellement, sur une base volontaire, des données sur leurs importations et exportations d'armes classiques. UN وفي ضوء ذلك، أنشأت الجمعية العامة باتخاذها القرار 46/36 لام لعام 1991 سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية الذي يمكن من خلاله لجميع الدول الأعضاء أن توفر على أساس طوعي بيانات سنوية عن وارداتها وصادراتها من الأسلحة التقليدية.
    Afin de répondre à la demande croissantes des gouvernements en faveur d'une plus grande transparence sur ces questions, les Nations Unies ont créé le Registre des armes classiques des Nations Unies en 1991. Chaque année, tous les États Membres ont la possibilité de fournir, sur une base volontaire, des données relatives à leurs importations et exportations d'armes. UN وبغية الاستجابة إلى الرغبة المتزايدة لدى الحكومات في الانفتاح بشأن هذه الأمور، أنشأت الأمم المتحدة سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية في عام 1991.وسنويا، تقدم كل الدول الأعضاء، على أساس طوعي، بيانات عن وارداتها وصادراتها من الأسلحة.
    Sur cette base, la résolution 46/36 L, sur la transparence dans le domaine des armements, a créé le Registre des armes classiques des Nations Unies, en vertu duquel tous les États Membres peuvent fournir, à titre volontaire, des données relatives à leurs importations et exportations d'armes. UN ولذلك الاعتبار، فإن قرار الشفافية في مجال التسلح 46/36L لعام 1991 أنشأ سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، الذي تستطيع بموجبه كل الدول تقديم بيانات طوعيا عن وارداتها وصادراتها من الأسلحة.
    Se félicitant de la réponse apportée par les États Membres aux paragraphes 9 et 10 de sa résolution 46/36 L, où elle leur demandait de fournir les données relatives à leurs importations et exportations d'armes ainsi que les informations plus générales disponibles concernant leurs dotations militaires, leurs achats liés à la production nationale et leur politique en la matière, UN وإذ ترحب أيضا باستجابة الدول الأعضاء للطلب الوارد في الفقرتين 9 و 10 من القرار 46/36 لام بتقديم بيانات عن وارداتها وصادراتها من الأسلحة وتقديم المعلومات الأساسية المتاحة بشأن مخزوناتها العسكرية ومشترياتها من الإنتاج الوطني وسياساتها المتصلة بذلك،
    Se félicitant de la réponse apportée par les États Membres aux paragraphes 9 et 10 de sa résolution 46/36 L, où elle leur demandait de fournir les données relatives à leurs importations et exportations d'armes ainsi que les informations plus générales disponibles concernant leurs dotations militaires, leurs achats liés à la production nationale et leur politique en la matière, UN وإذ ترحب أيضا باستجابة الدول الأعضاء للطلب الوارد في الفقرتين 9 و 10 من القرار 46/36 لام بتقديم بيانات عن وارداتها وصادراتها من الأسلحة وتقديم المعلومات الأساسية المتاحة بشأن مخزوناتها العسكرية ومشترياتها من الإنتاج الوطني وسياساتها المتصلة بذلك،
    Créé en 1992, ce registre contient des données fournies volontairement par les États concernant leurs importations et exportations d'armes, notamment les armes de petit calibre. UN ويتيح السجل منذ أن أنشئ في عام 1992، البيانات التي تقدمها الدول للأمم المتحدة طوعا بشأن وارداتها وصادراتها من الأسلحة، بما في ذلك الأسلحة الصغيرة().
    Se félicitant de la réponse des États Membres qu'elle a invités, aux paragraphes 9 et 10 de sa résolution 46/36 L, à fournir des données relatives à leurs importations et exportations d'armes ainsi que toutes informations générales disponibles sur leurs dotations militaires, leurs achats liés à la production nationale et leurs politiques en la matière, UN وإذ ترحب أيضا باستجابة الدول الأعضاء للطلب الوارد في الفقرتين 9 و 10 من القرار 46/36 لام بتقديم بيانات عن وارداتها وصادراتها من الأسلحة، وكذلك تقديم المعلومات الأساسية المتاحة بشأن مخزوناتها العسكرية ومشترياتها من الإنتاج الوطني، وسياساتها ذات الصلة،
    Se félicitant de la réponse des États Membres qu'elle avait invités, aux paragraphes 9 et 10 de sa résolution 46/36 L, à fournir des données relatives à leurs importations et exportations d'armes ainsi que toutes informations générales disponibles sur leurs dotations militaires, leurs achats liés à la production nationale et leurs politiques en la matière, UN وإذ ترحب أيضا باستجابة الدول الأعضاء للطلب الوارد في الفقرتين 9 و 10 من القرار 46/36 لام بتقديم بيانات عن وارداتها وصادراتها من الأسلحة، وكذلك تقديم المعلومات الأساسية المتاحة بشأن مخزوناتها العسكرية ومشترياتها من الإنتاج الوطني، وسياساتها ذات الصلة،
    la compétitivité et les exportations des biens et services UN في القدرة التنافسية للبلدان النامية وصادراتها من السلـع
    Conditions d'entrée influant sur la compétitivité et les exportations des biens UN شروط الدخول إلى الأسواق وتأثيرها في القدرة التنافسية للبلدان النامية وصادراتها من السلع
    TD/B/COM.1/EM.23/2 Conditions d'entrée influant sur la compétitivité et les exportations des biens et services des pays en développement: les grands réseaux de distribution, compte tenu des besoins particuliers des PMA. UN TD/B/COM.1/EM.23/2 شروط الدخول إلى الأسواق التي تؤثر في القدرة التنافسية للبلدان النامية وصادراتها من السلع والخدمات: شبكات التوزيع الكبيرة مع مراعاة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً
    En juillet 1993, la Chine a signalé volontairement à l'AIEA toutes ses importations ou exportations de matières nucléaires, ainsi que toutes ses exportations d'équipement nucléaire et de matières non nucléaires connexes. UN وفي تموز/يوليه 1993، أبلغت الصين الوكالة طواعية بجميع وارداتها وصادراتها من المواد النووية، وكذلك صادراتها من المعدات النووية والمواد غير النووية ذات الصلة.
    Il serait également souhaitable que les États dotés d'armes nucléaires communiquent régulièrement des informations sur leurs arsenaux, leurs systèmes de vecteurs, leurs stocks de matières fissiles et leurs exportations de technologies à usage militaire. UN كما يتعين على الدول الحائزة للأسلحــة النووية أن تقدم بانتظام تقارير عن ترساناتها ومنظومات الإيصال التي بحوزتها ومخزوناتها من المواد الانشطارية وصادراتها من التكنولوجيا ذات الاستخدام العسكري.
    Ainsi, le PIB global de la région et ses exportations de biens et de services représentent environ 5,6 % et 6,2 % du PIB et des exportations de biens et de services des pays en développement, tandis que sa dette extérieure représente environ 11,5 % de celle des pays en développement. UN وفي حين يشكل مجمل الناتج المحلي اﻹجمالي للمنطقة وصادراتها من السلع والخدمات نحو ٥,٦ في المائة و ٦,٢ في المائة من مجموع الناتج المحلي اﻹجمالي للبلدان النامية وصادراتها من السلع والخدمات على التوالي فإن الديون الخارجية للمنطقة تشكل نحو ١١,٥ في المائة من الديون الخارجية للبلدان النامية.
    Depuis 2004, les importations et les exportations de systèmes portatifs de défense aérienne font l'objet de notifications de la part des États membres. UN واعتباراً من عام 2004، أصبحت الدول الأعضاء تُخطر عن وارداتها وصادراتها من منظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد.
    Deuxièmement, une dimension supplémentaire a été apportée à la recommandation adoptée en 2003 concernant les armes légères, avec l'adoption d'un formulaire type permettant aux États qui le souhaitent de notifier leurs importations et leurs exportations d'armes de ce type, ce qui facilite l'identification et l'harmonisation des informations communiquées. UN وثانياً، شكّلت توصية عام 2003 المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة خطوة إضافية باعتماد استمارة موحّدة تمكّن الدول الراغبة في الإبلاغ عن واردات تلك الأسلحة وصادراتها من القيام بذلك، ممّا يسمح بتحديد وتنسيق المعلومات التي تقدم بشكل أفضل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus