"وصناديق وبرامج الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Français

    • fonds et programmes des Nations Unies
        
    • les fonds et programmes
        
    Institutions spécialisées, fonds et programmes des Nations Unies, équipes de pays des Nations Unies UN وكالات وصناديق وبرامج الأمم المتحدة وأفرقتها القطرية
    Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'ONU, fonds et programmes des Nations Unies UN إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمم المتحدة، وصناديق وبرامج الأمم المتحدة
    Toutes les institutions, tous les fonds et programmes des Nations Unies sont également déterminés à assurer la mise en œuvre de la Convention. UN كما أن وكالات وصناديق وبرامج الأمم المتحدة جميعها ملتزمة بتنفيذ الاتفاقية.
    :: Consultations suivies entre les organismes, fonds et programmes des Nations Unies, et les commissions régionales pour la formulation et la mise en œuvre de leurs programmes régionaux UN :: تكثيف المشاورات فيما بين وكالات وصناديق وبرامج الأمم المتحدة واللجان الإقليمية في صياغة وتنفيذ برامجها الإقليمية.
    7. En outre, l'Assemblée générale devrait revoir les procédures de rapport du BSCI à la lumière du mandat de ce dernier et de la relation qui doit exister entre celui-ci et les fonds et programmes des Nations Unies. UN ٧ - وإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تستعرض الجمعية العامة اﻹجراءات التي يتبعها مكتب خدمات المراقبة الداخلية في إعداد التقارير، آخذة في اعتبارها ولاية المكتب والعلاقة بين المكتب وصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة.
    Organes directeurs des institutions, organismes, fonds et programmes des Nations Unies, et commissions régionales UN مجالس إدارات منظمات ووكالات وصناديق وبرامج الأمم المتحدة واللجان الإقليمية
    :: Consultations suivies entre et parmi les organismes, fonds et programmes des Nations Unies, et les commissions régionales pour la formulation et la mise en œuvre de leurs programmes régionaux UN :: تكثيف المشاورات فيما بين وكالات وصناديق وبرامج الأمم المتحدة واللجان الإقليمية في صياغة وتنفيذ برامجها الإقليمية
    b) Organes directeurs des institutions, organismes, fonds et programmes des Nations Unies, et commissions régionales UN :: جهود متواصلة مجالس إدارات منظمات ووكالات وصناديق وبرامج الأمم المتحدة واللجان الإقليمية
    Ce chiffre est utilisé uniquement aux fins de comparaison de la dotation en effectifs des différents organismes, fonds et programmes des Nations Unies. UN ويقتصر استخدام هذا العدد على مقارنة مستويات ملاك الموظفين في مختلف منظمات وصناديق وبرامج الأمم المتحدة.
    :: Organisation d'une table ronde annuelle sur la gestion des carrières avec les organismes, fonds et programmes des Nations Unies UN :: عقد اجتماع مائدة مستديرة سنوي للتطوير الوظيفي مشترك بين الوكالات مع وكالات وصناديق وبرامج الأمم المتحدة
    Israël est sur le point d'établir de nouveaux partenariats innovants et de renforcer ses relations avec les États Membres et les fonds et programmes des Nations Unies dans ces domaines. UN وتعمل إسرائيل حاليا لإنشاء شراكات ابتكارية وتعزيز علاقتها بالدول الأعضاء وصناديق وبرامج الأمم المتحدة في هذه المجالات.
    Organisation d'une table ronde annuelle sur la gestion des carrières avec les organismes, fonds et programmes des Nations Unies UN عقد اجتماع مائدة مستديرة سنوي للتطوير الوظيفي مشترك بين الوكالات مع وكالات وصناديق وبرامج الأمم المتحدة
    Elle appelle à une plus grande collaboration entre les organismes, fonds et programmes des Nations Unies et les experts mandatés par les organes conventionnels. UN والجماعة تطالب بمزيد من التعاون فيما بين أجهزة وصناديق وبرامج الأمم المتحدة والخبراء المكلفين من قبل الهيئات المنشأة بمعاهدات.
    Le site présente également les déclarations faites lors des sessions du Groupe de travail et des matrices complètes exposant l'état de l'application des recommandations du Secrétaire général, établies à partir des données fournies par les organismes, fonds et programmes des Nations Unies. UN كما يتضمن البيانات المدلى بها في مختلف دورات الفريق العامل ومصفوفات شاملة تعكس حالة تنفيذ توصيات الأمين العام، القائمة على معلومات الرجع المستقاة من وكالات وصناديق وبرامج الأمم المتحدة.
    Au cours de l'exercice biennal, les Volontaires des Nations Unies ont participé aux activités de programme de plus de 25 institutions, fonds et programmes des Nations Unies. UN وخلال فترة السنتين، دعم متطوعو الأمم المتحدة الأنشطة البرنامجية التي يقوم بها ما يزيد على 25 من وكالات وصناديق وبرامج الأمم المتحدة.
    Il s'agissait donc de mettre à contribution toutes les divisions organiques du Département, ainsi que les commissions régionales et les fonds et programmes des Nations Unies formant le Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales. UN واستتبع هذا إشراك جميع الشُعب الفنية التابعة للإدارة، وكذا اللجان الإقليمية وصناديق وبرامج الأمم المتحدة التي تتألف منها اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Même si ces objectifs sont réalisés au niveau national, les organes, organismes, fonds et programmes des Nations Unies auront un rôle important à jouer dans l'établissement d'indicateurs utiles s'agissant du bien-être des peuples autochtones. UN ومع أنه سيتم تنفيذ الأهداف على الصعيد الوطني، سيكون لوكالات وصناديق وبرامج الأمم المتحدة دور مهم في وضع مؤشرات مناسبة تتعلق بكيفية تحقيق رفاه الشعوب الأصلية.
    Le programme d'action international devrait être conforme aux priorités nationales, des pratiques optimales devraient être mises en commun et il faut promouvoir la coopération avec les organismes, fonds et programmes des Nations Unies. UN كما ينبغي مواءمة الخطة الدولية مع الأولويات الوطنية، وتبادل أفضل الممارسات، وتشجيع التعاون بين وكالات وصناديق وبرامج الأمم المتحدة.
    En outre, la Section apportera son soutien aux institutions, fonds et programmes des Nations Unies opérant dans la zone de la Mission, en fonction des capacités disponibles et des accords particuliers. UN وعلاوة على ذلك، سيدعم القسم وكالات وصناديق وبرامج الأمم المتحدة في منطقة البعثة استنادا إلى القدرات المتاحة والاتفاقات الفردية.
    Elle travaillera en coordination avec les organismes, fonds et programmes des Nations Unies présents en Éthiopie pour favoriser la mise en œuvre du cadre de services communs des Nations Unies. UN وستنسق الشعبة أيضا مع وكالات وصناديق وبرامج الأمم المتحدة الموجودة مقارها في إثيوبيا من أجل دعم إطار الأمم المتحدة للخدمات المشتركة.
    Les gouvernements nationaux, le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) et les fonds et programmes des Nations Unies connexes, y compris le Programme des Nations Unies pour le développement, peuvent être légitimement fiers de ces réalisations. UN والحكومات الوطنية ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، وصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة ذات الصلة، ومن أهمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، يحق لها أن تفخر بهذه المنجزات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus