"وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة" - Traduction Arabe en Français

    • et UNIFEM
        
    • et d'UNIFEM
        
    • et l'UNIFEM
        
    • de l'UNIFEM
        
    • à UNIFEM
        
    • UNIFEM et
        
    • et le Fonds s'
        
    Au niveau du siège de ces organismes, la coopération entre le PNUD et UNIFEM a été décevante. UN وعلى صعيد المنظمة، كان التعاون غائباً نوعاً ما بين البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    Le FENU et UNIFEM financeront leurs engagements dans les années à venir. UN وسيمول صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة التزاماتهما في السنوات المقبلة.
    Le Ministère de la condition de la femme et UNIFEM ont organisé des ateliers et des réunions sur les femmes et la réforme juridique. UN ونظمت وزارة شؤون المرأة وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة حلقات عمل واجتماعات بشأن المرأة والإصلاح القانوني.
    Le montant total des dépenses a augmenté de 7,9 %, principalement au titre des Volontaires des Nations Unies et d'UNIFEM. A. Fonds d'équipement des Nations Unies UN وزادت النفقات بصورة عامة بنسبة 7.9 في المائة، وكان ذلك بصفة أساسية من قبل برنامج متطوعي الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    :: Instauration de partenariats avec les gouvernements et l'UNIFEM pour combattre la violence à l'égard des femmes UN :: تعزيز الشراكات مع الحكومة وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة لمكافحة العنف الموجه ضد المرأة
    Aujourd'hui, l'UNICEF et UNIFEM soutiennent une série complète de projets de la Commission. UN واليوم، تدعم اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة مشاريع مكتملة للجنة الوطنية للمرأة والطفل.
    En 2006, un module de formation a été conçu par le FNUAP et UNIFEM afin de renforcer les capacités nationales et régionales en matière de budgétisation soucieuse de la parité des sexes. UN وفي عام 2006، أعد صندوق الأمم المتحدة للسكان وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة مجموعة موارد تدريبية لبناء القدرات الوطنية والإقليمية على إعداد الميزانيات المراعية للمنظور الجنساني.
    Des organisations internationales appuient ces efforts, en particulier la Ligue des États arabes et UNIFEM. UN وتقدِّم المنظمات الدولية الدعم لهذه الجهود، ولا سيما جامعة الدول العربية وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    Dispositions des orientations opérationnelles signées par le PNUD et UNIFEM UN أحكام في مبادئ توجيهية موقع عليها بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة
    :: Modalités : l'UNICEF et UNIFEM axeront leurs travaux sur l'incorporation des dispositions des instruments internationaux à la législation nationale. UN :: الآلية: سيركز كل من اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة على مواءمة القوانين الوطنية مع الاتفاقيات الدولية
    Le FENU, les VNU et UNIFEM demeurent les plus actifs. UN ولا يزال صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية، ومتطوعو الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة أكثر الصناديق نشاطا.
    Le FENU, les VNU et UNIFEM demeurent les plus actifs. UN ولا يزال صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية، ومتطوعو الأمم المتحدة، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة أكثر الصناديق نشاطا.
    Le même niveau de contributions qu'en 1999 serait maintenu pour le Programme des Volontaires des Nations Unies, le FENU et UNIFEM. UN وسيتم الإبقاء على مستوى التبرع لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة عند مستواه الذي كان عليه عام 1999.
    L'encadré No 6 donne aussi une idée des résultats obtenus dans ce domaine grâce aux partenariats entre le PNUD et UNIFEM. UN ويوضح الإطار رقم 6 بعمق النتائج التي تم إحرازها في هذا المجال من خلال الشراكة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    Le même niveau de contributions qu'en 1999 serait maintenu pour le Programme des Volontaires des Nations Unies, le FENU et UNIFEM. UN وسيتم الإبقاء على مستوى التبرع لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة عند مستواه الذي كان عليه عام 1999.
    L'UNICEF et UNIFEM ont pris position pour les droits des femmes et l'élimination de toutes les formes de discrimination, durant les campagnes menées à l'occasion de la Journée internationale de la femme et d'autres activités. UN وأعرب كل من اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة عن تأييده لحقوق المرأة والقضاء على جميع أشكال التمييز ضدها عن طريق القيام بحملات أثناء اليوم الدولي للمرأة وغير ذلك من الأنشطة.
    Le montant total des dépenses a augmenté de 6,9 %, principalement au titre des Volontaires des Nations Unies et d'UNIFEM. UN وازداد الإنفاق بوجه عام بنسبة 6.9 في المائة وتمثلت الزيادة بصورة رئيسية في إنفاق برنامج متطوعي الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    Projet de budget d'appui du PNUD et d'UNIFEM pour l'exercice biennal 2010-2011 UN تقديرات ميزانية الدعم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة لفترة السنتين 2010-2011
    Il collabore également avec ces organismes à l'exécution de travaux concrets, toujours en coordination avec la Division et l'UNIFEM. UN كما تعاون معها أيضاً في مجالات عمل محددة، وكان ذلك على الدوام بالتنسيق مع الشعبة وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    Le PNUD et l'UNIFEM ont fourni un appui financier, et le PAM un soutien en nature. UN وجرى تسلم دعم مالي من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ودعم مماثل من برنامج الأغذية العالمي.
    De plus, le site de l'Institut permet de communiquer avec ceux de la Division et de l'UNIFEM. UN ويتضمن موقع المعهد كذلك ارتباطات تشعبية بموقعي الشعبة وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    Des femmes indonésiennes siègent à la Commission des Nations Unies sur la condition de la femme, au Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes, à l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme, à UNIFEM et au Programme régional de l'ANASE en faveur des femmes. UN والمرأة اﻹندونيسية ممثﱠلة في لجنة مركز المرأة باﻷمم المتحدة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة والمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة.
    Le Gouvernement chinois contribuerait également aux Volontaires des Nations Unies (VNU), au Fonds d'équipement des Nations Unies (FENU), au Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) et au Fonds autorenouvelable des Nations Unies pour l'exploration des ressources naturelles (UNRFNRE). UN وأضاف أن حكومته ستساهم أيضا في برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة، وفي صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع اﻹنتاجية وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة وصندوق اﻷمم المتحدة الدائر لاستكشاف الموارد الطبيعية.
    146. Rappelant que le PNUD appuyait fermement UNIFEM, l'Administrateur a informé le Conseil d'administration que le PNUD et le Fonds s'employaient de concert à faire face à la situation financière actuelle du Fonds, laquelle avait fait l'objet d'une vérification interne des comptes. UN وأبلغت المجلس التنفيذي بأن مراجعي الحسابات الداخليين بحثوا الوضع المالي الحالي في الصندوق وأن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة يتعاونان معا في العمل للتصدي لهذا الوضع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus