Cette analyse est établie conjointement par la Banque mondiale et le FMI, en collaboration avec le pays débiteur intéressé. | UN | ويعد هذا التحليل بصورة مشتركة بين البنك الدولي وصندوق النقد الدولي بالتعاون مع البلد المعني. |
L'ONU et le FMI ont en commun leur naissance et leur objectif. | UN | إن الأمم المتحدة وصندوق النقد الدولي يتشاطران ميلادا مشتركا وهدفا مشتركا. |
La Banque mondiale et le Fonds monétaire international ont aussi indiqué leur volonté de coopérer au Programme de lutte contre le blanchiment d'argent. | UN | وأن البنك الدولي وصندوق النقد الدولي قد أعربا أيضا عن اهتمامهما في التعاون مع البرنامج في سبيل مكافحة غسل اﻷموال. |
La Banque mondiale et le Fonds monétaire international demeurent les instruments de quelques puissances. | UN | ويظل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي أداتين في أيدي بضع دول. |
Le Secrétaire général devait participer aux réunions communes de la Banque mondiale et du FMI et faire des déclarations sur différentes questions de portée mondiale. | UN | وينبغي أن يشارك اﻷمين العام في الاجتماعات المشتركة للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي وأن يقدم بيانات عن مختلف القضايا العالمية. |
Par ailleurs, le Gouvernement du Burundi poursuivra le programme d'ajustement structurel avec le soutien de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، ستواصل حكومة بوروندي برنامج التكيف الهيكلي بدعم من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي. |
Nous engageons la Russie et le FMI à ouvrir immédiatement des négociations en vue de conclure un accord de confirmation. | UN | ونحث روسيا وصندوق النقد الدولي على البدء فورا في مفاوضات حول وضع ترتيب للموارد الاحتياطية. |
La Banque mondiale et le FMI ont l'un et l'autre élaboré des critères pour définir les situations difficiles et ont classé les pays en plusieurs catégories selon ces critères. | UN | وقد وضع كل من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي معايير لتحديد حالات المديونية الصعبة وقاما بتصنيف البلدان حسب معاييرهما. |
La Banque mondiale et le FMI ont reconnu que le Pakistan a eu à coeur de s'acquitter des obligations assumées en matière de dette. | UN | وأشار إلى أن البنك الدولي وصندوق النقد الدولي يعترفان بالتزام باكستان بالوفاء بالتزاماتها المتصلة بالديون. |
La Banque mondiale et le FMI devraient tenir compte de cette situation dans toute analyse de la dette. | UN | وينبغي النظر إلى هذا الوضع في أي تعهد خاص بتحليل الديون من جانب البنك الدولي وصندوق النقد الدولي. |
La nécessité de ce fonds est évidente, étant donné les insuffisances des prêts consentis par la Banque mondiale et le FMI. | UN | وأضاف أن الحاجة إلى مثل هذا الصندوق واضحة، نظراً لعدم كفاية الإقراض من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي. |
La MINUK s'efforçait, avec la Banque mondiale et le Fonds monétaire international, de trouver une solution originale à ce problème d'accès. | UN | وتعمل بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي من أجل التوصل إلى حل خلاق لمشكلة الوصول. |
De même, la Banque mondiale et le Fonds monétaire international doivent être pleinement engagés. | UN | وبالمثل، يجب أن يشارك البنك الدولي وصندوق النقد الدولي مشاركة كاملة. |
Ils ont également visité la Banque mondiale et le Fonds monétaire international à Washington, D. C. | UN | وقاموا بزيارة البنك الدولي وصندوق النقد الدولي في واشنطن العاصمة. |
Nous prenons bonne note du travail fondamental effectué en faveur du développement par la Banque mondiale, la Banque interaméricaine et le Fonds monétaire international. | UN | كما نعترف باﻷهمية اﻷساسية للعمل اﻹنمائي الذي يقوم به البنك الدولي وبنك البلدان اﻷمريكية وصندوق النقد الدولي. |
Un grand nombre d'administrateurs et administrateurs suppléants de la Banque mondiale et du FMI ont participé à la réunion de haut niveau. | UN | 4 - وشارك في الاجتماع الرفيع المستوى عدد كبير من المدراء التنفيذيين والمناوبين بمجلسي البنك الدولي وصندوق النقد الدولي. |
L'expert indépendant et des représentants de la Banque mondiale et du FMI ont fait des déclarations sur cette question. | UN | واستعرض هذه المسألة الخبير المستقبل وممثلا البنك الدولي وصندوق النقد الدولي. |
Dans certains cas, les aides d'urgence de la Banque mondiale et du FMI ont allégé le fardeau des programmes sociaux. | UN | وفي بعض الحالات، خففت مساعدة الطوارئ من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي الضغط الواقع على البرامج الاجتماعية. |
Réunion d'information de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international sur les suites données aux réunions annuelles 2011 des institutions de Bretton Woods. | UN | إحاطة يقدمها البنك الدولي وصندوق النقد الدولي بشأن نتائج الاجتماعات السنوية لمؤسسات بريتون وودز لعام 2011 |
Réunion d'information de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international sur les suites données aux réunions annuelles 2011 des institutions de Bretton Woods. | UN | إحاطة يقدمها البنك الدولي وصندوق النقد الدولي بشأن نتائج الاجتماعات السنوية لمؤسسات بريتون وودز لعام 2011 |
Réunion d'information de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international sur les suites données aux réunions annuelles 2011 des institutions de Bretton Woods. | UN | إحاطة يقدمها البنك الدولي وصندوق النقد الدولي بشأن نتائج الاجتماعات السنوية لمؤسسات بريتون وودز لعام 2011 |
Le 6 octobre, le Président s'est rendu à la Banque mondiale et au FMI. | UN | 36 - وفي 6 تشرين الأول/أكتوبر، زار الرئيس البنك الدولي وصندوق النقد الدولي. |
À cet égard, la Chine se félicite de l'initiative commune de la Banque mondiale et du Fond Monétaire International en faveur des pays pauvres très endettés, initiative qu'il faudrait appliquer immédiatement. | UN | وفي هذا الصدد ترحب الصين بالمبادرة المشتركة للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي من أجل البلدان الفقيرة الشديدة المديونية، التي ينبغي وضعها على الفور موضع التطبيق. |
Cette aide, évidemment complétera celle de la Banque mondiale, du Fonds monétaire international et des banques régionales de développement. | UN | وبطبيعة الحال، سيعمل الحساب بتكامل تام مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي وبنوك التنمية الإقليمية. |