"وصيدا" - Traduction Arabe en Français

    • et Saïda
        
    • et de Saïda
        
    • et Saida
        
    • Saida et
        
    • et de Saida
        
    • à Saida
        
    • Saïda et
        
    • et Sidon
        
    — Entre 11 h 25 et 11 h 40, l'aviation israélienne a survolé à haute altitude les zones de Nabatiya, Iqlim Attufah et Saïda. UN - بين الساعة ٢٥/١١ والساعة ٤٠/١١ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق مناطق النبطية - إقليم التفاح وصيدا على علو شاهق.
    — Entre 13 h 50 et 18 heures, un avion de reconnaissance israélien a survolé à haute altitude les zones de Tibnin, Rachiya, Iqlim attufah et Saïda. UN - بين الساعة ٥٠/١٣ والساعة ٠٠/١٨ حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق مناطق تبنين - راشيا - إقليم التفاح وصيدا على علو شاهق.
    — Entre 20 h 15 et 22 h 20, un avion de reconnaissance israélien a survolé à haute altitude les régions de Nabatiya et d'Iqlim at-Touffah et Saïda. UN - بين الساعة ٥١/٠٢ والساعة ٠٢/٢٢ حلقت طائرة استطلاع اسرائيلية على علو شاهق فوق مناطق النبطية - إقليم التفاح وصيدا.
    Dans les régions de Tyr et de Saïda, quatre bâtiments scolaires ont été entièrement rénovés. UN وأُجريت تحسينات وترميمات شاملة في أربعة مبانٍ مدرسيةٍ في منطقتي صور وصيدا.
    Les centres de soins de Beyrouth, Ein el-Hilweh, El-Buss et Saida ont été dotés d'équipements supplémentaires en dentisterie, radiologie et examens de laboratoire. UN كما تم تزويد معدات إضافية لطب اﻷسنان والطب الشعاعي، والمختبرات، للمراكز الصحية في بيروت، وعين الحلوة، والبص، وصيدا.
    Entre 11 h 5 et 11 h 30, l'aviation israélienne a survolé à haute altitude les zones de Nabatiya, Iqlim Attufah et Saïda. UN ـ بين الساعة ٠٥/١١ والساعة ٣٠/١١ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق مناطق النبطية، إقليم التفاح وصيدا على علو مرتفع.
    À 13 h 5, un avion de reconnaissance israélien a survolé Nabatiya et Saïda. UN - الساعة ٠٥/١٣ حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق النبطية وصيدا.
    — Entre 20 h 5 et 22 heures, un avion de reconnaissance israélien a survolé Nabatiya, Iqlim at-Touffah et Saïda. UN - بين الساعة ٠٥/٢٠ و ٠٠/٢٢ حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق النبطية وإقليم التفاح وصيدا.
    — Entre 19 h 50 et 21 h 35, un avion de reconnaissance israélien a survolé les régions de Nabatiya, Iqlim at-Touffah et Saïda. UN - بين الساعة ٥٠/١٩ والساعة ٣٥/٢١ حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق مناطق النبطية - إقليم التفاح وصيدا.
    Un avion d'observation de l'ennemi israélien a survolé la mer devant Zahrani en direction de Damour et a effectué des cercles entre Damour et Saïda, puis il est reparti au-dessus de la mer devant Naqoura. UN دخلت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق البحر مقابل الزهراني باتجاه الدامور ونفّذت طيران دائري بين الدامور وصيدا وغادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    De 9 heures à 11 heures, un avion de reconnaissance israélien a survolé, à haute altitude, les régions de Tibnine, Nabatiya, Iqlim at-Touffah et Saïda. UN ما بين الساعة ٠٠/٩ والساعة ٠٠/١١ حلﱠقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق مناطق تبنين - النبطية - إقليم التفاح وصيدا على علو مرتفع.
    — Entre 14 heures et 23 h 30, un avion de reconnaissance israélien a survolé à haute altitude les régions de Nabatiya et de Saïda. UN - بين الساعة ٠٠/١٤ والساعة ٣٠/٢٣ حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق منطقتي النبطية وصيدا على علو شاهق.
    Entre 14 h 40 et 17 h 40, un avion téléguidé israélien volant à moyenne altitude a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Tyr, puis décrit des cercles au-dessus de Tyr, de Nabatieh et de Saïda. UN بين الساعة 40/14 والساعة 40/17، انتهكت طائرة إسرائيلية بدون سائق الأجواء اللبنانية على ارتفاع متوسط، ودخلت من فوق صور، وقامت بتحليق دائري فوق صور والنبطية وصيدا.
    Entre 11 h 45 et 12 h 15, deux appareils de combat israéliens volant à haute altitude ont violé l'espace aérien au-dessus de la mer au large de Saïda, se sont dirigés vers Beyrouth, puis ont décrit des cercles au-dessus de Beyrouth et de Saïda. UN بين الساعة 45/11 والساعة 15/12، انتهكت طائرتان حربيتان إسرائيليتان المجال الجوي اللبناني على ارتفاع عال ودخلتا من فوق البحر باتجاه صيدا، واتجهتا نحو بيروت، وقامتا بتحليق دائري فوق بيروت وصيدا.
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au large de Naqoura. Il a survolé la mer entre Damour et Saida, et ensuite entre Jounieh et Beyrouth, avant de repartir le lendemain à 20 h 20 au large de Naqoura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر غرب الناقورة وحلقت فوق البحر بين الدامور وصيدا ثم فوق البحر بين جونية وبيروت ثم غادرت الساعة 20:20 من فوق البحر غرب الناقورة.
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Naqoura. Il a survolé Damour et Saida, avant de repartir à 15 h 45 au-dessus de Naqoura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت فوق مناطق الدامور وصيدا ثم غادرت الساعة 15:45 من فوق الناقورة.
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au dessus de Naqoura. Il a pris la direction du nord, puis survolé Beyrouth et Saida, avant de repartir à 12 h 50 en passant au-dessus de Naqoura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة باتجاه الشمال وحلقت بين بيروت وصيدا ثم غادرت الساعة 12:50 من فوق الناقورة
    Six locaux scolaires dans la région de Tyr, Saida et le centre du Liban ont été complètement réparés et rénovés. UN وجرى ترميم وتجديد شاملان لستة مبان مدرسية في مناطق صور، وصيدا ولبنان الوسطى.
    Entre 10 h 42 et 11 h 20, deux avions militaires israéliens, venant de la mer au large de Sarafand, ont violé l'espace aérien libanais à différentes altitudes, se sont dirigés vers l'est et ont décrit des cercles au-dessus de Nabatieh et de Saida. UN وبين الساعة 42/10 و الساعة 20/11، انتهكت طائرتان إسرائيليتان الأجواء اللبنانية على ارتفاعات مختلفة ودخلتا من فوق البحر في اتجاه صرفند، واتجهتا شرقا، وقامتا بتحليق دائري فوق النبطية وصيدا.
    Des incidents sur le plan de la sécurité ont été signalés dans d'autres régions du Liban, en particulier à Beyrouth, à Saida et dans la région du Akkar, ce qui reflète une montée des tensions confessionnelles et une remise en cause de l'autorité de l'État. UN 22 - ووقعت أيضا حوادث أمنية في أماكن أخرى في لبنان، ولا سيما في بيروت وصيدا وفي منطقة عكار، مما يعكس مرة أخرى تزايد التوترات الطائفية أو التحديات التي تواجهها سلطة الدولة.
    En outre, avant et après le raid, l'aviation israélienne a survolé les régions de : Na'ima, Dammour, Sa'idat, Jiyyé ainsi que la ville de Saïda et les camps de réfugiés avoisinants. UN كما حلق الطيران الحربي الاسرائيلي قبل وبعد الغارة فوق مناطق الناعمة - الدامور - السعديات والجية وصيدا ومخيماتها.
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Rmeich. Il a survolé Bint Jbeil, Alma el-Chaab, Jezzine et Sidon avant de repartir à 11 h 45 au-dessus de Naqoura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق رميش وحلقت فوق مناطق بنت جبيل، علما الشعب، جزين وصيدا ثم غادرت الساعة 11:45 من فوق الناقورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus