La France a saisi 11 tonnes de cocaïne en 2011, contre 4 tonnes en 2010. | UN | وضبطت فرنسا 11 طنا من الكوكايين في عام 2011، أي بزيادة عما ضبطته في عام 2010، وهو 4 أطنان. |
Le Togo a saisi 1,9 tonne de dépresseurs, y compris de produits pharmaceutiques, et la Côte d'Ivoire 298 kg de benzodiazépines. | UN | وأبلغت توغو عن ضبط 1.9 طنا من المثبطات، تشمل منتجات صيدلية مشروعة، وضبطت كوت ديفوار 298 كيلوغراما من البنزوديازيبينات. |
La police avait perquisitionné au domicile de l'auteur et avait saisi de l'argent; elle n'avait pas trouvé de drogue. | UN | وقامت الشرطة بتفتيش منزل مقدم البلاغ وضبطت فيه مبلغا من المال؛ ولم تعثر على أي مخدرات. |
La Jamaïque, principal exportateur de cette substance dans la région, a détruit plus de 588 hectares de plantes à pleine maturité et saisi plus de 44 tonnes de cannabis durant les huit premiers mois de 1999. | UN | فقد دمرت جامايكا، وهي المصدر الرئيسي للقنب في المنطقة، أكثر من 588 هكتارا من النباتات الكاملة النمو وضبطت أكثر من 44 طنا من القنب في الأشهر الثمانية الأولى من عام 1999. |
En 2010, les autorités iraniennes ont saisi 1,4 tonne de méthamphétamine, ainsi qu'un nombre non précisé de laboratoires clandestins. | UN | وضبطت السلطات الإيرانية 1.4 طن من الميثامفيتامين وعددا غير محدَّد من مختبرات الميثامفيتامين السرية في عام 2010. |
De grandes quantités de fénétylline, prétendument produite en Bulgarie, ont été saisies en Jordanie, en Arabie saoudite et en Turquie. | UN | وضبطت في اﻷردن وتركيا والمملكة العربية السعودية كميات ضخمة من الفينيتيلين، يزعم أنه صنع في بلغاريا. |
L'Inde en a saisi 2 tonnes en 2001. | UN | وضبطت الهند ما مجموعه طنان في عام 2001. |
En 2013, la Trinité-et-Tobago a saisi 2,2 tonnes de cocaïne, surpassant le précédent record annuel de 1,9 tonne, établi en 2005. | UN | وضبطت ترينيداد وتوباغو 2.2 طن من الكوكايين في عام 2013، متجاوزةً الرقم القياسي السنوي السابق البالغ 1.9 طن في عام 2005. |
Ce dernier pays a saisi 21 tonnes en 2012 au total, soit une hausse de 25 % par rapport à 2011. | UN | وضبطت إسبانيا ما مجموعه 21 طنًّا في عام 2012، ما يمثِّل زيادةً بنسبة 25 في المائة على عام 2011. |
La République islamique d'Iran a saisi une importante quantité d'anhydride acétique en 2000 en collaboration avec un autre État. | UN | وضبطت جمهورية إيران الإسلامية كمية كبيرة من أنهيدريد الخل في عام 2000 بالتعاون مع دولة أخرى. |
48. Au Kenya, la police a saisi 103 kg d'héroïne en 2011, une quantité nettement supérieure au 35 kg saisis en 2010. | UN | 48- وضبطت الشرطة في كينيا 103 كغ من الهيروين في عام 2011؛ وهو ما يتجاوز بكثير الكميات المضبوطة في عام 2010 وهي 35 كغ. |
54. En 2012, l'Égypte a saisi 96 kg d'héroïne, indiquant qu'il s'agissait de la troisième drogue la plus consommée dans le pays après le cannabis et des produits pharmaceutiques tels que le tramadol. | UN | 54- وضبطت مصر 96 كغ من الهيروين في عام 2012 وأفادت بأنَّ الهيروين هو ثالث أكثر المخدِّرات المتناولة شيوعا في البلد بعد القنَّب والمستحضرات الصيدلانية، مثل الترامادول. |
La police avait perquisitionné au domicile de l'auteur et avait saisi de l'argent; elle n'avait pas trouvé de drogue. | UN | وقامت الشرطة بتفتيش منزل صاحب البلاغ وضبطت فيه مبلغاً من المال؛ ولم تعثر على أي مخدرات. |
La police avait saisi 1 933 tracts en leur possession. | UN | وضبطت الشرطة بحوزتهما 933 1 منشوراً. |
La police avait saisi 1 933 tracts en leur possession. | UN | وضبطت الشرطة بحوزتهما 933 1 منشوراً. |
En mars 2008, les services de détection et de répression malais ont arrêté plusieurs ressortissants d'autres pays et saisi des substances, y compris des précurseurs chimiques utilisés dans la fabrication illicite de méthamphétamine. | UN | وأفاد المراقب بأنّ سلطات إنفاذ القانون الماليزية ألقت القبض، في آذار/مارس 2008، على عدة أشخاص من رعايا بلدان أخرى وضبطت مواد تشمل كيمياويات سليفة تستخدم في صنع الميثامفيتامين غير المشروع. |
Entre janvier 2012 et juillet 2013, les autorités nigérianes ont détecté et saisi ou détruit des plants de cannabis sur plus de 1 778 ha de terres agricoles. | UN | وما بين كانون الثاني/يناير 2012 وتموز/يوليه 2013، استبانت السلطات في نيجيريا وضبطت أو أبادت كمِّيات من نبتة القنَّب في مزارع تزيد مساحتها على 778 1 هكتاراً. |
Les autorités pakistanaises ont saisi 4,3 tonnes de morphine illicite en 2011, contre 6,1 tonnes l'année précédente. | UN | وضبطت السلطات في باكستان 4.3 أطنان من المورفين غير المشروع في عام 2011، أي بانخفاض عن العام السابق حيث ضبطت 6.1 أطنان. |
Pendant la période considérée, les Forces maritimes combinées ont, par l'entremise du groupe CTF-151, fait échouer de multiples attaques de pirates, sont venues au secours d'un bâtiment chargé de pirates, ont répondu aux appels de navires en détresse et ont saisi de grandes quantités de produits de contrebande, notamment des armes, de la drogue et du matériel connexe. | UN | خلال الفترة المشمولة بالتقرير، نجحت القوات البحرية المشتركة، من خلال فرقة العمل المشتركة 151، في ردع عدة هجمات للقراصنة، وأنقذت سفينة تحمل قراصنة على متنها، واستجابت لنداءات طوارئ من سفن تواجه مشاكل وضبطت كميات كبيرة من السلع المهربة، بما فيها الأسلحة والمخدرات والأدوات الخاصة بها. |
Pour ces attentats, qui ont commencé en avril 1997, 14 bombes ont été fabriquées, dont huit ont explosé, quatre ont été neutralisées avant d'exploser et deux ont été saisies au moment de leur introduction dans l'aéroport. | UN | وتم إعداد 14 قنبلة انفجرت 8 منها، بينما أُبطل مفعول أربعة قنابل دون أن تنفجر وضبطت اثنتان عند إدخالهما إلى المطار. |
Plus de 300 personnes ont été arrêtées et des tenues et armes militaires ont été saisies au cours de l'opération. | UN | واعتقل أكثر من 300 شخص وضبطت بزات عسكرية وأسلحة أثناء هذه العملية. |
D'importants volumes d'opium ont aussi été saisis dans les pays suivants, par ordre décroissant: Afghanistan, Pakistan, Tadjikistan, Fédération de Russie, Myanmar et Inde. | UN | وضبطت أيضا كميات كبيرة من الأفيون في البلدان التالية (بترتيبها التنازلي): أفغانستان وباكستان وطاجيكستان والاتحاد الروسي وميانمار والهند. |