Rappelant les principes directeurs pertinents de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, notamment ceux établis dans le document intitulé < < Principes directeurs pour l'inclusion: assurer l'accès à l'éducation pour tous > > (2005), | UN | وإذ يشير إلى المبادئ التوجيهية ذات الصلة التي وضعتها منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، مثل المبادئ التوجيهية بشأن الإدماج: ضمان النفاذ إلى التعليم للجميع، الصادرة في عام 2005، |
Rappelant les principes directeurs pertinents de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, notamment ceux établis dans le document intitulé < < Principes directeurs pour l'inclusion: assurer l'accès à l'éducation pour tous > > (2005), | UN | وإذ يشير إلى المبادئ التوجيهية ذات الصلة التي وضعتها منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، مثل المبادئ التوجيهية بشأن الإدماج: ضمان النفاذ إلى التعليم للجميع، الصادرة في عام 2005، |
Le Code de Conduite de l'Organisation des Nations Unies pour l'Alimentation et l'Agriculture n'a pas été pleinement mis en œuvre, et l'interdiction progressive des pesticides hautement dangereux n'est pas intervenue. | UN | ولم تُنفذ بالكامل مدونة قواعد السلوك التي وضعتها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ولم يتم الحظر التدريجي لمبيدات الآفات الشديدة الخطورة. |
Ceux-ci sont protégés par le Traité international sur les ressources phytogénétiques pour l'alimentation et l'agriculture de 2001, de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), mais ils ne sont pas encore opérationnels. | UN | وهذه الحقوق مشمولة بحماية المعاهدة الدولية لتسخير الموارد الوراثية النباتية لأغراض الأغذية والزراعة التي وضعتها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في عام 2001، غير أنها لم تدخل حيز النفاذ بعد. |
2. Le Code de conduite pour une pêche responsable de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture | UN | 2 - مدونة قواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية التي وضعتها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة |
La Convention concernant la lutte contre la discrimination dans le domaine de l'enseignement, de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), interdit la discrimination fondée sur plusieurs motifs, dont la langue. | UN | وتحظر اتفاقية مناهضة التمييز في التعليم التي وضعتها منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة التمييز على أي أساس من عدة أسس بينها اللغة. |
40. Exhorte les États à élaborer et appliquer à titre prioritaire des plans d'action nationaux et, s'il y a lieu, régionaux en vue de donner effet aux plans d'action internationaux adoptés par l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture ; | UN | 40 - تحث الدول على أن تضع خطط عمل وطنية، وخطط عمل إقليمية عند الاقتضاء، لتنفيذ خطط العمل الدولية التي وضعتها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وأن تنفذها، على سبيل الأولوية؛ |
42. Exhorte les États à élaborer et appliquer à titre prioritaire des plans d'action nationaux et, s'il y a lieu, régionaux en vue de donner effet aux plans d'action internationaux adoptés par l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture ; | UN | 42 - تحث الدول على أن تقوم، على سبيل الأولوية، بوضع وتنفيذ خطط عمل وطنية، وخطط عمل إقليمية عند الاقتضاء، لتنفيذ خطط العمل الدولية التي وضعتها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة؛ |
38. Exhorte les États à élaborer et appliquer à titre prioritaire des plans d'action nationaux et, s'il y a lieu, régionaux en vue de donner effet aux plans d'action internationaux adoptés par l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture ; | UN | 38 - تحث الدول على أن تقوم، على سبيل الأولوية، بوضع وتنفيذ خطط عمل وطنية، وخطط عمل إقليمية عند الاقتضاء، لتنفيذ خطط العمل الدولية التي وضعتها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة؛ |
Elle a aussi participé à l'examen de la pochette de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture sur le renforcement des capacités en matière de lutte contre le VIH/sida dans les écoles. | UN | وشاركت البعثة أيضا في استعراض مجموعة الأدوات التي وضعتها منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة لبناء القدرات في المدارس في ما يتعلق بالفيروس/الإيدز. |
32. Engage les États à élaborer et appliquer à titre prioritaire des plans d'action nationaux et, le cas échéant, régionaux, en vue de donner effet aux plans d'action internationaux adoptés par l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture ; | UN | 32 - تحث الدول على أن تقوم، على سبيل الأولوية، بوضع وتنفيذ خطط عمل وطنية، وخطط عمل إقليمية عند الاقتضاء، لتنفيذ خطط العمل الدولية التي وضعتها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة؛ |
25. Prie de même instamment les États d'élaborer et d'exécuter à titre prioritaire des plans d'action nationaux et, le cas échéant, régionaux, en vue de donner effet aux plans d'action internationaux adoptés par l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture ; | UN | 25 - تحث أيضا الدول على وضع وتنفيذ خطط عمل وطنية على سبيل الأولوية، وكذلك حسب الاقتضاء خطط عمل إقليمية لتنفيذ خطط العمل الدولية التي وضعتها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة؛ |
31. Engage les États à élaborer et appliquer à titre prioritaire des plans d'action nationaux et, le cas échéant, régionaux, en vue de donner effet aux plans d'action internationaux adoptés par l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture ; | UN | 31 - تحث الدول على وضع وتنفيذ خطط عمل وطنية، على سبيل الأولوية، وخطط عمل إقليمية عند الاقتضاء، لتنفيذ خطط العمل الدولية التي وضعتها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة؛ |
40. Engage les États à élaborer et appliquer à titre prioritaire des plans d'action nationaux et, s'il y a lieu, régionaux, en vue de donner effet aux plans d'action internationaux adoptés par l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture ; | UN | 40 - تحث الدول على أن تقوم، على سبيل الأولوية، بوضع وتنفيذ خطط عمل وطنية، وخطط عمل إقليمية عند الاقتضاء، لتنفيذ خطط العمل الدولية التي وضعتها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة؛ |
Plusieurs orateurs ont signalé le Plan d'action mondial pour les pays contaminant les eaux internationales avec du mercure provenant de l'extraction minière artisanale, élaboré par l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel et financé par le Fonds pour l'environnement mondial en tant que modèle méritant plus d'attention. | UN | وأشار العديد من المتحدثين إلى خطة العمل العالمية التي وضعتها منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية بالنسبة للبلدان التي تؤثر على المياه الدولية من جراء الزئبق الناتج عن تعدين الذهب بواسطة الحرفيين ويمولها مرفق البيئة العالمية، كنموذج يستحق مزيداً من الاهتمام. |
Plusieurs orateurs ont signalé le Plan d'action mondial pour les pays contaminant les eaux internationales avec du mercure provenant de l'extraction minière artisanale, élaboré par l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel et financé par le Fonds pour l'environnement mondial en tant que modèle méritant plus d'attention. | UN | وأشار العديد من المتحدثين إلى خطة العمل العالمية التي وضعتها منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية بالنسبة للبلدان التي تؤثر على المياه الدولية من جراء الزئبق الناتج عن تعدين الذهب بواسطة الحرفيين ويمولها مرفق البيئة العالمية، كنموذج يستحق مزيداً من الاهتمام. |
La Norvège a pris des mesures pour mettre en œuvre le Plan d'action international visant à prévenir, à contrecarrer et à éliminer la pêche illicite, non déclarée et non réglementée, élaboré par l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), et nous invitons instamment les États qui ne l'ont pas encore fait à prendre toutes les mesures qui s'imposent à ce titre. | UN | وقد اتخذت النرويج إجراءات لتنفيذ خطة العمل الدولية التي وضعتها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة لمنع صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم، وردعه والقضاء عليه، ونحث الدول، التي لم تتخذ بعد جميع الإجراءات المناسبة في هذا السياق، على أن تفعل ذلك. |
36. Engage les États à élaborer et appliquer à titre prioritaire des plans d'action nationaux et, s'il y a lieu, régionaux, en vue de donner effet aux plans d'action internationaux adoptés par l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture ; | UN | 36 - تحث الدول على أن تقوم، على سبيل الأولوية، بوضع وتنفيذ خطط عمل وطنية، وخطط عمل إقليمية عند الاقتضاء، لتنفيذ خطط العمل الدولية التي وضعتها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة؛ رابعا |
Pour réaliser dans ces objectifs, nous devons promouvoir la coopération internationale tel que cela est prévu dans les dispositions de la Convention et de l'Accord, et conformément aux dispositions du Code de conduite pour une pêche responsable de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture. | UN | وإذا كان لنا أن ننجح في تحقيق تلك الأهداف، يتعين علينا أن نعزز التعاون الدولي كما هو متوخى في أحكام الاتفاقية والاتفاق، وكذلك وفقا لأحكام مدونة قواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية، التي وضعتها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة. |
45. Exhorte les États à élaborer et à appliquer à titre prioritaire des plans d'action nationaux et au besoin régionaux en vue de donner effet aux plans d'action internationaux adoptés par l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture ; | UN | 45 - تحث الدول على أن تضع خطط عمل وطنية، وخطط عمل إقليمية عند الاقتضاء، لتنفيذ خطط العمل الدولية التي وضعتها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وأن تنفذها، على سبيل الأولوية؛ |