"وضع بورتوريكو" - Traduction Arabe en Français

    • statut de Porto Rico
        
    • statut de l'île
        
    Il demande instamment que la question du statut de Porto Rico soit renvoyée à l'Assemblée générale. UN وحث على إحالة مسألة وضع بورتوريكو إلى الجمعية العامة.
    Le Groupe de travail créé par le Président Obama pour résoudre la question du statut de Porto Rico mais aussi pour remédier aux difficultés économiques, a envoyé une équipe d'experts sur place en décembre 2013. UN ديسمبر 2013، قامت فرقة العمل التابعة لرئيس الولايات المتحدة والتي أنشئت لا لمعالجة وضع بورتوريكو فحسب بل كذلك لمعالجة مشاكلها الاقتصادية، بإرسال فريق من الخبراء إلى الجزيرة.
    La puissance coloniale doit accepter d'œuvrer constructivement en faveur du règlement du statut de Porto Rico, de manière à éviter que ce territoire continue à être la seule exception à la décolonisation en Amérique latine et dans les Caraïbes. UN ويجب على السلطة الاستعمارية أن توافق على العمل بصورة بنَّاءة لتسوية وضع بورتوريكو حتى لا تظل الاستثناء الوحيد لإنهاء الاستعمار في إقليم أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    Deux projets de loi concernant le statut de Porto Rico ont été soumis au Congrès des États-Unis. UN 42 - وأشار إلى أن مشروعي قانونين بشأن وضع بورتوريكو عُرضا على كونغرس الولايات المتحدة.
    En décembre 2007, le Groupe de travail a publié son deuxième rapport sur la question du statut de l'île. UN 21 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2007، أصدرت فرقة العمل الرئاسية تقريرها الثاني عن مسألة وضع بورتوريكو.
    Le Groupe de travail a préconisé d'aborder la question du statut de Porto Rico en deux étapes. UN وارتأت فرقة العمل اعتماد عملية من مرحلتين لمعالجة مسألة وضع بورتوريكو().
    Le référendum sur le statut de Porto Rico est un leurre, dans la mesure où il légitimise l'annexion comme option de décolonisation. UN 17 - واستطرد قائلاً إن استفتاء وضع بورتوريكو كان مزيّفاً لأنه سعى إلى إضفاء المشروعية على ضمها باعتبار ذلك واحداً من خيارات تصفية الاستعمار.
    L'espoir que le Président Obama honore sa promesse de régler la question du statut de Porto Rico s'est évanoui, d'autant que les conclusions du Groupe de travail sur le statut de Porto Rico désigné par le Président ont été ignorées par le Congrès des États-Unis et par le Gouvernement portoricain. UN ولقد خاب الأمل في وفاء الرئيس أوباما بوعده بمعالجة وضع بورتوريكو ولا سيما بعد تجاهل كونغرس الولايات المتحدة الأمريكية وحكومة بورتوريكو للاستنتاجات التي توصلت إليها فرقة العمل التي شكّلها الرئيس بشأن حالة بورتوريكو.
    La question du statut de Porto Rico devrait être réglée par les Nations Unies en conformité avec les normes actuelles du droit international et les droits fondamentaux du peuple portoricain. UN 33 - فينبغي للأمم المتحدة أن تحل مشكلة وضع بورتوريكو القانوني تمشيا مع معايير القانون الدولي الراهنة والحقوق الأساسية لشعب بورتوريكو.
    24. Le 3 mars 2010, le Groupe de travail a tenu des auditions à San Juan, dont il en est ressorti qu'il devait en priorité régler la question du statut de Porto Rico. UN 24 - وفي 3 آذار/مارس 2010، عقدت فرقة العمل جلسات استماع في سان خوان. واتضح من الشهادات وجود توافق في الرأي على وجوب أن تعالج فرقة العمل أولا وقبل كل شيء مسألة وضع بورتوريكو.
    Le 3 mars 2010, le Groupe de travail a tenu des auditions à San Juan, dont il en est ressorti qu'il devait en priorité régler la question du statut de Porto Rico. UN 24 - وفي 3 آذار/مارس 2010، عقدت فرقة العمل جلسات استماع في سان خوان. واتضح من الشهادات وجود توافق في الرأي على وجوب أن تعالج فرقة العمل أولا وقبل كل شيء مسألة وضع بورتوريكو.
    Dans son projet de budget, le Gouvernement du Président Obama pour l'exercice 2014 demandait un crédit de 2,5 millions de dollars au titre de la première élection sur le statut de Porto Rico subventionnée par le Gouvernement fédéral. UN 34 - وقد طلبت الميزانية التي قدمها الرئيس أوباما للسنة المالية 2014 مبلغاً قدره 2.5 مليون دولار لإجراء اقتراع تحت رعاية اتحادية حول وضع بورتوريكو.
    48. Les résultats du référendum de novembre 2012 sur le statut de Porto Rico ont montré que 54 % des votants ne souhaitaient pas maintenir le statut actuel et que 61 % étaient favorables à son intégration en tant qu'État des États-Unis. UN 48 - واسترسل قائلا إن نتائج استفتاء تشرين الثاني/نوفمبر 2012 بشأن وضع بورتوريكو أظهـرت أن 54 في المائة من المصوِّتين لا يرغبون في الإبقاء على الوضع الحالي وأن 61 في المائة يؤيدون الاندماج الكامل لبورتوريكو كولاية تابعة للولايات المتحدة.
    Il devrait plutôt assurer la mise en œuvre de la résolution 65/119 de l'Assemblée générale en vue de décoloniser Porto Rico pendant la troisième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme et devrait référer la question du statut de Porto Rico à la plénière de l'Assemblée générale. UN ويجب أن تتأكد اللجنة، بدلاً من ذلك، من تنفيذ قرار الجمعية العامة 65/119 بهدف إنهاء استعمار بورتوريكو خلال العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار، وأن تحيل مسألة وضع بورتوريكو إلى الجمعية العامة كي تنظر فيها في جلسة عامة.
    En contradiction flagrante avec les déclarations de 1953, le rapport de 2007 du Groupe de travail interorganisations sur le statut de Porto Rico désigné par le Président des États-Unis, qui reflète la position officielle du Gouvernement des États-Unis sur la question, contient plusieurs conclusions et inexactitudes. UN وأضاف أن تقرير فرقة العمل، التابعة للرئيس، عن وضع بورتوريكو لعام 2007، الذي يعبر عن الموقف الرسمي لحكومة الولايات المتحدة من هذه المسألة، قد ضم، في تناقض مباشر مع الإعلانات الصادرة في عام 1953، عدة استنتاجات وأكاذيب جارحة بغية القيام، في جملة أمور، بمنع تطور وضع الكمنولث مستقبلا، وخلص إلى أن الخيارين الوحيدين لبورتوريكو هما الاستقلال
    IV. Mesures précédemment prises par l'ONU Depuis 1953, les États-Unis conservent la même position quant au statut de Porto Rico et la compétence des organes des Nations Unies pour l'examiner, en s'appuyant sur la résolution 748 (VIII), par laquelle l'Assemblée générale les a déchargés des obligations que leur imposait le Chapitre XI de la Charte des Nations Unies. UN 71 - تتمسك الولايات المتحدة الأمريكية منذ عام 1953 بموقف ثابت بشأن وضع بورتوريكو واختصاص هيئات الأمم المتحدة لدراسة هذا الوضع، استنادا إلى القرار 748 (د-8) الذي أعفت الجمعية العامة بمقتضاه الولايات المتحدة من التزاماتها بموجب الفصل الحادي عشر من ميثاق الأمم المتحدة.
    Mme Susler (National Lawyers Guild) dit que le Groupe de travail sur le statut de Porto Rico désigné par le Président des États-Unis, a recommandé dans un rapport de 2011 d'organiser un plébiscite, bien que le Congrès américain refuse toujours de reconnaître l'illégalité du statut de Porto Rico en vertu du droit international. UN 36 - السيدة سوسلر (جمعية المحامين الوطنية): قالت إن ثمة تقريراً لعام 2011 صادر عن قوة العمل التابعة لرئيس الولايات المتحدة بشأن وضع بورتوريكو وقد أوصى بإجراء استفتاء عام برغم أن كونغرس الولايات المتحدة ما زال يرفض الاعتراف بأن وضع بورتوريكو المستعمَرة وضع غير مشروع بموجب القانون الدولي.
    IV. Mesures précédemment prises par l'ONU 68. Depuis 1953, les États-Unis conservent la même position quant au statut de Porto Rico et à la compétence des organes des Nations Unies pour l'examiner, en s'appuyant sur la résolution 748 (VIII) par laquelle l'Assemblée générale les a déchargés des obligations que leur imposait le Chapitre XI de la Charte des Nations Unies. UN 68 - تتمسك الولايات المتحدة الأمريكية منذ عام 1953 بموقف ثابت بشأن وضع بورتوريكو واختصاص هيئات الأمم المتحدة لدراسة هذا الوضع، استنادا إلى القرار 748 (د-8) الذي أعفت الجمعية العامة بمقتضاه الولايات المتحدة من التزاماتها بموجب الفصل الحادي عشر من ميثاق الأمم المتحدة.
    21. En décembre 2007, le Groupe de travail a publié son deuxième rapport sur la question du statut de l'île. UN 21 - وأصدرت فرقة العمل الرئاسية في كانون الأول/ديسمبر 2007 تقريرها الثاني عن مسألة وضع بورتوريكو.
    Il n'était pas mentionné dans la demande officielle que le Congrès pouvait modifier le statut de l'île sans son consentement. UN 17 - ولم يذكر الطلب الرسمي أنه ليس في وسع الكونغرس تغيير وضع بورتوريكو بدون موافقتها.
    Il importe de noter qu'avant et depuis la publication du rapport de 2005 du Groupe de travail, d'aucuns ont demandé si le statut de l'île en tant que territoire des États-Unis ne contredisait pas les déclarations que les États-Unis avaient faites en 1953, à la suite de l'adoption de la Constitution de Porto Rico, pour demander que Porto Rico soit retiré de la liste des territoires non autonomes. UN 16 - ومن الأهمية بمكان الإشارة إلى أنه قبل صدور تقرير فرقة العمل لعام 2005 وبعد أن صدر، شكك البعض في ما إذا كان وضع بورتوريكو كإقليم تابع للولايات المتحدة يتسق مع البيانات التي أدلى بها ممثلو الولايات المتحدة في عام 1953 عقب اعتماد دستور بورتوريكو، التي طلبوا فيها شطب اسم هذا البلد من قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus