"وضع ترتيبات دولية" - Traduction Arabe en Français

    • Mettre en place des arrangements internationaux
        
    • d'arrangements internationaux
        
    < < Mettre en place des arrangements internationaux et élaborer un instrument juridiquement contraignant afin de permettre aux autorités compétentes de repérer rapidement les circuits de commercialisation, notamment afin d'éviter les détournements. > > UN " وضع ترتيبات دولية وصك ملزم قانونا لتمكين السلطات المختصة من تتبع خطوط الإمداد بالأسلحة في الوقت المناسب وبطريقة موثوقة، خاصة بهدف منع تحويل الأسلحة. "
    < < Mettre en place des arrangements internationaux et élaborer un instrument juridiquement contraignant afin de permettre aux autorités compétentes de repérer rapidement les circuits de commercialisation illégale. > > UN " وضع ترتيبات دولية وصك ملزم قانونا لتمكين السلطات المختصة من تتبع خطوط الإمداد غير المشروع بالأسلحة في الوقت المناسب وبطريقة موثوقة " .
    [Mettre en place] Envisager la possibilité de Mettre en place des arrangements internationaux et d'élaborer un instrument juridique non contraignant afin de permettre aux autorités compétentes de repérer rapidement les circuits illicites de commercialisation d'armes légères. UN [وضع] دراسة إمكانية وضع ترتيبات دولية وصك ملزم قانونا لتمكين السلطات المختصة من تتبع خطوط إمداد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في الوقت المناسب وبطريقة موثوقة.
    Mettre en place des arrangements internationaux et élaborer un instrument [juridiquement contraignant] afin de permettre aux autorités compétentes de repérer rapidement les circuits de commercialisation illicite d'armes légères. UN وضع ترتيبات دولية وصك [ملزم قانونا] لتمكين السلطات المختصة من القيام، في الوقت المناسب وبطريقة موثوقة، بتتبع خطوط الإمداد غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    La Conférence continue à s'occuper d'arrangements internationaux efficaces pour assurer les États non dotés d'armes nucléaires contre l'utilisation ou la menace de l'utilisation d'armes nucléaires. UN كذلك، يواصل المؤتمر مداولاته بشأن وضع ترتيبات دولية فعالة ﻹعطاء الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية ضمانات ضد استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها.
    35. Mettre en place des arrangements internationaux efficaces et élaborer un instrument juridiquement contraignant afin de permettre aux autorités compétentes de repérer rapidement les circuits de commercialisation illicites. UN 35 - اعتماد أو وضع ترتيبات دولية وصك ملزم قانونا لتمكين السلطات المختصة من تتبع خطوط الإمداد غير المشروعة في الوقت المناسب وبطريقة موثوقة.
    Certains représentants ont invité à la prudence en envisageant une campagne de production, notamment parce qu'il serait très difficile de définir la quantité optimale requise pour une campagne de production pour 2009 et qu'il faudrait Mettre en place des arrangements internationaux compliqués pour faciliter une telle production. UN 96 - وحث بعض الممثلين على التزام جانب الحذر الشديد لدى النظر في أسلوب إنتاج دفعات كبيرة وخاصة أنه سيكون من الصعوبة بمكان تحديد الكمية المثلى اللازمة لإنتاج الدفعة الواحدة في عام 2009، وأنه سوف يتعين وضع ترتيبات دولية معقدة لتيسير هذا الإنتاج.
    Reformuler ainsi ce paragraphe : < < Mettre en place des arrangements internationaux afin de permettre aux autorités compétentes de repérer rapidement les circuits de commercialisation. > > UN ينبغي إعادة صياغة هذه الفقرة بحيث تكون على الشكل التالي: " وضع ترتيبات دولية لتمكين السلطات الوطنية المختصة من تتبع خطوط الإمداد غير المشروعة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في الوقت المناسب وبطريقة موثوقة " .
    La Suisse appuie le texte proposé, qui demande la mise en place d'arrangements internationaux et l'élaboration d'un instrument juridiquement contraignant permettant de repérer de façon rapide et fiable les armes légères. UN تؤيد سويسرا النص المقترح، والذي يُطلب فيه وضع ترتيبات دولية وصك ملزم قانونا لتيسير تتبع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في الوقت المناسب وبطريقة موثوقة.
    Ce point porte sur la nécessité d'arrangements internationaux efficaces pour garantir les Etats non dotés d'armes nucléaires contre l'emploi ou la menace de telles armes. UN وهو يدعو إلى وضع ترتيبات دولية فعالة ﻹعطاء الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية ضمانات ضد استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus