"وضع قائمة جرد" - Traduction Arabe en Français

    • de dresser un inventaire
        
    • établir un inventaire
        
    • élaboration d'un inventaire
        
    • établissement d'un inventaire
        
    • établi un inventaire
        
    • élaborer un recueil d'
        
    • l'élaboration de l'inventaire
        
    Réaffirmant qu'il importe de dresser un inventaire exact du matériel, UN وإذ تكرر تأكيد أهمية وضع قائمة جرد دقيقة بالأصول،
    Réaffirmant qu'il importe de dresser un inventaire exact du matériel, UN وإذ تكرر تأكيد أهمية وضع قائمة جرد دقيقة بالأصول،
    Réaffirmant qu'il importe de dresser un inventaire exact du matériel, UN وإذ تكرر تأكيد أهمية وضع قائمة جرد دقيقة بالأصول،
    La MINUSMA a aussi aidé le Ministère de la culture à établir un inventaire de l'héritage culturel immatériel dans les quatre régions du nord. VII. Situation humanitaire UN كما قدمت البعثة الدعم لوزارة الثقافة في وضع قائمة جرد للتراث الثقافي غير المادي في المناطق الشمالية الأربع.
    Il faudrait établir un inventaire détaillé des compétences et qualifications des fonctionnaires, par lieu d'affectation. UN وينبغي وضع قائمة جرد مفصلة، بحسب الموقع، تشمل مهارات الموظفين وكفاءاتهم.
    L'élaboration d'un inventaire national exige un engagement à long terme des pouvoirs publics, une coopération des détenteurs et fabricants de POP, une procédure administrative bien conçue pour la collecte continue d'informations et un système de base de données informatisé pour le stockage des informations. UN ويحتاج وضع قائمة جرد وطنية إلى التزام طويل الأجل من قبل الحكومات الوطنية، التعاون من مالكي ومصنعي الملوثات العضوية الثابتة، عملية إدارية سليمة لجمع المعلومات على أساس متطور ونظام قاعدة بيانات مميكن لتخزين المعلومات.
    Par ailleurs, le Comité consultatif s'est informé de l'état d'avancement de l'établissement d'un inventaire des compétences du personnel. UN 36 - وفي مسألة تتصل بذلك، استفسرت اللجنة الاستشارية بشأن التقدم المحرز في وضع قائمة جرد لمهارات الموظفين.
    Réaffirmant qu'il importe de dresser un inventaire exact du matériel, UN وإذ تكرر تأكيد أهمية وضع قائمة جرد دقيقة بالأصول،
    Réaffirmant qu'il importe de dresser un inventaire exact du matériel, UN وإذ تكرر تأكيد أهمية وضع قائمة جرد دقيقة بالأصول،
    Réaffirmant qu'il importe de dresser un inventaire exact du matériel, UN وإذ تكرر تأكيد أهمية وضع قائمة جرد دقيقة بالأصول،
    Réaffirmant qu'il importe de dresser un inventaire exact du matériel, UN وإذ تكرر تأكيد أهمية وضع قائمة جرد دقيقة بالأصول،
    Réaffirmant qu'il importe de dresser un inventaire exact du matériel, UN وإذ تكرر تأكيد أهمية وضع قائمة جرد دقيقة بالأصول،
    Réaffirmant qu'il importe de dresser un inventaire exact du matériel, UN وإذ تكرر تأكيد أهمية وضع قائمة جرد دقيقة بالأصول،
    Réaffirmant qu'il importe de dresser un inventaire exact du matériel, UN وإذ تكرر التأكيد على أهمية وضع قائمة جرد دقيقة بالأصول،
    Il faudrait établir un inventaire détaillé des compétences et qualifications des fonctionnaires, par lieu d'affectation. UN وينبغي وضع قائمة جرد مفصلة، بحسب الموقع، تشمل مهارات الموظفين وكفاءاتهم.
    Des travaux sont en cours pour établir un inventaire approprié des accords en cours et des produits y afférents qui doivent être comptabilisés pendant la période de transition. UN والعمل جار قُدماً على وضع قائمة جرد صحيح بالاتفاقات الراهنة والإيرادات ذات الصلة التي تحتاج إلى تثبيت خلال الفترة الانتقالية.
    e) établir un inventaire des feuilles de route et des plans d'action pour la technologie; UN (ه( وضع قائمة جرد لخرائط الطريق وخطط العمل الخاصة بالتكنولوجيا؛
    Des dispositions prévoyant l'élaboration d'un inventaire des sites contaminés et la décontamination de ces sites de manière écologiquement rationnelle (alinéa e) du paragraphe 1 de l'article 6 de la Convention de Stockholm) peuvent être incluses dans la législation. UN قد يكون من الضروري تحديد أحكام في التشريعات تمكن من وضع قائمة جرد بالمواقع الملوثة وعلاج هذه المواقع بصورة سليمة بيئياً (المادة 6، الفقرة 1 (ﻫ)، من اتفاقية استكهولم).
    Lors de l'établissement d'un inventaire exhaustif, il faut se rappeler que la sécurité du site inventorié devrait être mise en relation avec les efforts déployés lors de la conduite de l'inventaire lui-même. UN وينبغي ألا يغيب عن الأذهان عند وضع قائمة جرد كاملة أنه ينبغي أن يتمشى أمن المواقع المجرودة مع الجهود المبذولة للقيام بالجرد نفسه.
    1. L’engagement d’évaluer, pour la fin de 2009, les émissions de gaz à effet de serre de l’année 2008 a finalement été rempli par l’ensemble des organisations du système des Nations Unies, qui ont établi un inventaire des émissions en appliquant les mêmes méthodes et les mêmes outils de calcul. UN 1 - تمكنت جميع منظمات الأمم المتحدة أخيراً من الوفاء بالتزامها بتقييم انبعاثات غازات الدفيئة لعام 2008 بحلول نهاية عام 2009. وتسنى بذلك وضع قائمة جرد للانبعاثات باستخدام الطريقة والأدوات الحسابية نفسها.
    élaborer un recueil d'informations, des outils, des structures, ainsi que des réseaux humains et institutionnels en relation avec les activités actuellement menées dans le cadre des trois conventions dans le domaine de l'échange d'informations. UN وضع قائمة جرد بالمعلومات والأدوات والهياكل الأساسية والشبكات البشرية والمؤسسية ذات الصلة بالأنشطة الحالية لتبادل المعلومات لدى الاتفاقيات الثلاث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus