Il serait utile de s'intéresser aux mécanismes après l'élaboration de normes complémentaires visant à remédier aux lacunes. | UN | وأضافت أنه من المستصوب النظر في مسألة الآليات بعد وضع معايير تكميلية لمعالجة الثغرات. |
élaboration de normes complémentaires à la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale | UN | وضع معايير تكميلية للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري |
Elle accueille avec satisfaction le plan d'action adopté par le Comité spécial du Conseil des droits de l'homme aux fins de l'élaboration de normes complémentaires à la Convention. | UN | وترحب كذلك بارتياح بخطة العمل التي اعتمدتها اللجنة الخاصة لمجلس حقوق الإنسان من أجل وضع معايير تكميلية للاتفاقية. |
À cet égard, ils ont prié instamment le Conseil des droits de l'homme, à travers le Groupe de travail intergouvernemental créé à cet effet, d'élaborer des règles complémentaires à la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale. | UN | ولتحقيق هذه الغاية، حث الوزراء مجلس حقوق الإنسان على الشروع، من خلال الفريق العامل الحكومي الدولي المنشأ لهذا الغرض، في وضع معايير تكميلية للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري. |
Il a mis l'accent sur la nécessité d'élaborer des normes complémentaires sur la xénophobie. | UN | وشدد على ضرورة وضع معايير تكميلية بشأن كره الأجانب. |
À cet égard, ils ont prié instamment le Conseil des droits de l'homme, à travers le Groupe de travail intergouvernemental créé à cet effet, d'achever l'élaboration des règles complémentaires à la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale. | UN | من أجل ذلك، حث الوزراء مجلس حقوق الإنسان، من خلال فريق العمل الحكومي الدولي المشكل لهذا الغرض، على استكمال وضع معايير تكميلية للاتفاقية الدولية للقضاء على كافة أشكال التمييز العنصري. |
élaboration de normes complémentaires à la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale | UN | وضع معايير تكميلية للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري |
élaboration de normes complémentaires à la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale | UN | وضع معايير تكميلية للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري |
élaboration de normes complémentaires à la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale | UN | وضع معايير تكميلية للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري |
Une autre question controversée est l'éventuelle élaboration de normes complémentaires à la Convention. | UN | 68 - وهناك مسألة جدلية أخرى وهي احتمال وضع معايير تكميلية للاتفاقية. |
élaboration de normes complémentaires à la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale | UN | وضع معايير تكميلية للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري |
élaboration de normes complémentaires visant à renforcer et mettre à jour les instruments internationaux de lutte contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, sous toutes leurs formes | UN | وضع معايير تكميلية لتعزيز وتحديث الصكوك الدولية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في جميع جوانبها |
élaboration de normes complémentaires visant à renforcer et mettre à jour les instruments internationaux de lutte contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, sous toutes leurs formes | UN | وضع معايير تكميلية لتعزيز وتحديث الصكوك الدولية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في جميع جوانبها |
10/30 élaboration de normes complémentaires à la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale 79 | UN | 10/30 وضع معايير تكميلية للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري 96 |
10/30. élaboration de normes complémentaires à la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale | UN | 10/30- وضع معايير تكميلية للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري |
sociaux et culturels rés. 10/25 89 élaboration de normes complémentaires à la Convention internationale sur l'élimination de toutes les forme | UN | وضع معايير تكميلية للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري القرار 10/30 107 |
À cet égard, ils ont prié instamment le Conseil des droits de l'homme, à travers le Groupe de travail intergouvernemental créé à cet effet, d'élaborer des règles complémentaires à la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale. | UN | ولتحقيق هذه الغاية، حث الوزراء مجلس حقوق الإنسان على الشروع، من خلال الفريق العامل الحكومي الدولي المنشأ لهذا الغرض، في وضع معايير تكميلية للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري. |
À cet égard, ils ont prié instamment le Conseil des droits de l'homme, à travers le Groupe de travail intergouvernemental créé à cet effet, d'élaborer des règles complémentaires à la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale. | UN | من أجل ذلك، حث رؤساء الدول والحكومات مجلس حقوق الإنسان على الشروع، من خلال الفريق العامل الحكومي الدولي المشكل لهذا الغرض، في وضع معايير تكميلية للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري. |
À cet égard, ils ont prié instamment le Conseil des droits de l'homme d'élaborer des règles complémentaires à la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale., Ils ont également demandé à l'Assemblée générale des Nations Unies d'adopter, à sa soixante et unième session, une décision relative à la convocation de la conférence chargée d'examiner la suite donnée à la Conférence de Durban. | UN | ويحث الرؤساء، من أجل تحقيق هذه الغايات، مجلس حقوق الإنسان على المضي في وضع معايير تكميلية للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري ودعوا الجمعية العامة، في هذا الصدد، إلى اتخاذ قرار في دورتها الحادية والستين بشأن الدعوة إلى عقد مؤتمر استعراض نتائج دربان. |
58. Il convenait que le Comité spécial conduise ses travaux de manière déterminée s'il existait un réel besoin d'élaborer des normes complémentaires. | UN | 58- ينبغي أن تواصل اللجنة المخصصة عملها من أجل تحديد ما إذا كانت هناك حاجة حقيقية إلى وضع معايير تكميلية. |
90. Lors de cette réunion, la délégation du Sénégal, pour le compte du Groupe des États d'Afrique, a également présenté un texte convenu intitulé < < Projet de conclusions du Comité spécial chargé d'élaborer des normes complémentaires siégeant lors de sa quatrième session > > . | UN | 90- وفي هذه الجلسة، قدم وفد السنغال أيضاً، نيابة عن المجموعة الأفريقية، نصاً متفقاً عليه عنوانه " مشروع استنتاجات اللجنة المخصصة بشأن وضع معايير تكميلية عن دورتها الرابعة " . |
À cet égard, ils ont prié instamment le Conseil des droits de l'homme, à travers le Groupe de travail intergouvernemental créé à cet effet, d'achever l'élaboration des règles complémentaires à la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale. | UN | من أجل ذلك، حث الوزراء مجلس حقوق الإنسان، من خلال فريق العمل الحكومي الدولي المشكل لهذا الغرض، على استكمال وضع معايير تكميلية للاتفاقية الدولية للقضاء على كافة أشكال التمييز العنصري. |