Rapporteur spécial sur la promotion de la vérité, de la justice, de la réparation et des garanties de non-répétition | UN | المقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار |
Rapporteur spécial sur la promotion de la vérité, de la justice, de la réparation et des garanties de non-répétition | UN | المقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة، والعدالة، والجبر، وضمانات عدم التكرار |
Rapporteur spécial sur la promotion de la vérité, de la justice, de la réparation et des garanties de non-répétition | UN | المقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار |
Les Principes fondamentaux prévoient les cinq formes de réparation suivantes : restitution, indemnisation, réadaptation, satisfaction et garanties de non-répétition. | UN | وتحدد المبادئ الأساسية خمسة أشكال للجبر هي: رد الحقوق، والتعويض، والتأهيل، والترضية، وضمانات عدم التكرار. |
La réparation peut prendre diverses formes, telles que la restitution, l'indemnisation, la réhabilitation, la satisfaction et les garanties de non-répétition. | UN | ويمكن أن تتخذ المعالجة أشكالاً متنوعة، بما فيها رد الحق والتعويض وإعادة التأهيل والترضية وضمانات عدم التكرار. |
Rapport du Rapporteur spécial sur la promotion de la vérité, de la justice, de la réparation et des garanties de non-répétition | UN | تقرير المقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار |
Promotion de la vérité, de la justice, de la réparation et des garanties de non-répétition | UN | تعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار |
Promotion de la vérité, de la justice, de la réparation et des garanties de non-répétition | UN | تعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار |
Le Gouvernement devrait également envisager de faire appel au Rapporteur spécial sur la promotion de la vérité, de la justice, de la réparation et des garanties de non-répétition. | UN | وينبغي أن تنظر الحكومة أيضاً في التعامل مع المقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار. |
Rapporteur spécial sur la promotion de la vérité, de la justice, de la réparation et des garanties de non-répétition | UN | المقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة، والعدالة، والجبر، وضمانات عدم التكرار |
Rapporteur spécial sur la promotion de la vérité, de la justice, de la réparation et des garanties de non-répétition | UN | المقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار |
Rapporteur spécial sur la promotion de la vérité, de la justice, de la réparation et des garanties de non-répétition | UN | المقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة، والعدالة، والجبر، وضمانات عدم التكرار |
Rapporteur spécial sur la promotion de la vérité, de la justice, de la réparation et des garanties de non-répétition | UN | المقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة، والعدالة، والجبر، وضمانات عدم التكرار |
Rapporteur spécial sur la promotion de la vérité, de la justice, de la réparation et des garanties de non-répétition | UN | المقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار |
Rapporteur spécial sur la promotion de la vérité, de la justice, de la réparation et des garanties de non-répétition | UN | المقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار |
Le même raisonnement vaut pour l’article 46 relatif aux assurances et garanties de non-répétition. | UN | ويسري نفس المنطق على المادة 46 المتعلقة بتأكيدات وضمانات عدم التكرار. |
Vérité, justice, réparation et garanties de non-répétition | UN | الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار |
De même, on a soutenu l'idée d'une disposition unique liant les notions connexes de cessation et d'assurances et garanties de nonrépétition. | UN | وتم أيضاً تأييد فكرة إدراج حكم واحد يجمع بين مفهوم الكف ومفهوم تأكيدات وضمانات عدم التكرار المترابطين. |
Le droit à un recours effectif englobe aussi la réparation, la restitution, l'indemnisation, la réhabilitation, la satisfaction et les garanties de non-répétition. | UN | كما يتضمن الحق في الإنصاف الفعال كلاً من الجبر، ورد الحق، والتعويض، والتأهيل، والترضية، وضمانات عدم التكرار. |
Le droit à un recours effectif comprend la restitution, l'indemnisation, la réadaptation, la satisfaction et les garanties de non-répétition. | UN | ويشمل الحق في الانتصاف الفعال ردّ الحقوق والتعويض وإعادة التأهيل والترضية وضمانات عدم التكرار. |
Assurances et garantie de nonrépétition | UN | تأكيدات وضمانات عدم التكرار؛ |
On a toutefois fait observer que d'autres exemples d'assurances et de garanties de non-répétition étaient nécessaires dans le cas des organisations internationales et que la Commission devrait envisager de concevoir un régime de réparation raisonnable pour les cas où l'organisation serait tenue pour seule responsable du fait illicite. | UN | غير أنه أشير إلى الحاجة إلى المزيد من الأمثلة عن تأكيدات وضمانات عدم تكرار العمل في حالة المنظمات الدولية، وإلى أن اللجنة ينبغي لها النظر في وضع نظام معقول للجبر في الحالات التي تُحمل فيها المنظمة وحدها المسؤولية عن الفعل غير المشروع. |
Si l'on veut qu'une mesure fasse office de réparation sur le plan de la justice, elle doit s'accompagner d'une reconnaissance de la responsabilité des auteurs des violations et être liée aux démarches relatives à la vérité, à la justice et aux garanties de non-répétition. | UN | فالجبر، باعتباره من تدابير العدالة، يجب أن يصاحبه اعتراف بالمسؤولية وأن يكون مرتبطا، على وجه الدقة، باستجلاء الحقيقة وتحقيق العدالة وضمانات عدم التكرار. |
Elle a également formulé des recommandations au sujet des mécanismes de satisfaction, de restitution, de réhabilitation et de garantie de non-répétition. | UN | علاوةً على ذلك، أصدرت اللجنة توصيات تتعلق بآليات الترضية ورد الحقوق ورد الاعتبار وضمانات عدم التكرار. |
4. Satisfaction et garanties de non—répétition | UN | 4- الترضية وضمانات عدم التكرار |