"وطلبت اللجنة الفرعية إلى" - Traduction Arabe en Français

    • la SousCommission a prié
        
    • la Sous-Commission a prié
        
    • le Sous-Comité a prié
        
    • elle a prié ce
        
    • elle demande au
        
    • le Sous-Comité a demandé au
        
    • la SousCommission a demandé au
        
    • la SousCommission a également prié
        
    • a prié le
        
    86. Dans sa résolution 1999/16, la SousCommission a prié la Rapporteuse spéciale de lui présenter à sa cinquantedeuxième session un rapport dans lequel elle aurait mis à jour l'information soumise, en vue d'une large diffusion. UN 86- وطلبت اللجنة الفرعية إلى المقررة الخاصة، في قرارها 1999/16، أن تقدم إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثانية والخمسين تقريراً يتضمن المعلومات المستوفاة بغية توزيعها على نطاق واسع.
    2. Dans sa résolution 2003/3, la SousCommission a prié le Secrétaire général d'inviter tous les États à continuer d'informer le Groupe de travail sur les formes contemporaines d'esclavage des mesures adoptées pour appliquer le Programme d'action. UN 2- وطلبت اللجنة الفرعية إلى الأمين العام، في قرارها 2003/3، دعوة جميع الدول إلى إبلاغ الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة بما اعتمدته من تدابير لتنفيذ برنامج العمل.
    12. Dans ses résolutions 1993/5, 1995/16 et 1997/22, la Sous-Commission a prié le Secrétaire général de présenter un rapport sur la mise en oeuvre par les États du Programme d'action à la Sous-Commission, à ses quarante-sixième, quarante-huitième et cinquantième sessions, et à la Commission, à ses cinquante et unième, cinquantetroisième et cinquante-cinquième sessions. UN 12- وطلبت اللجنة الفرعية إلى الأمين العام، في قراراتها 1993/5 و1995/16 و1997/22، أن يقدم إليها فـي دوراتهـا السادسـة والأربعين والثامنـة والأربعين والخمسين، وإلى لجنـة حقوق الإنسان في دوراتها الحادية والخمسين والثالثة والخمسين والخامسة والخمسين، تقريراً عن وضع جميع الدول برنامج العمل موضع التنفيذ.
    74. Dans sa résolution 1994/9 intitulée " Situation des enfants privés de liberté " , la Sous-Commission a prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa quarante-septième session, une note sur la situation des enfants privés de liberté. UN 74- وطلبت اللجنة الفرعية إلى الأمين العام، في قرارها 1994/9 المعنون " وضع الأطفال المحرومين من حريتهم " ، أن يقدم إليها في دورتها السابعة والأربعين مذكرة عن وضع الأطفال المحرومين من حريتهم.
    le Sous-Comité a prié la Division de statistique de consulter les organisations au sujet de divers systèmes de numérotage possibles; UN وطلبت اللجنة الفرعية إلى الشعبة الاحصائية باﻷمانة العامة أن تتشاور مع المنظمات بشأن نظم الترقيم الممكنة؛
    Dans sa décision 1995/118, elle a prié ce dernier de soumettre un troisième rapport intérimaire au Groupe de travail sur les populations autochtones à sa quatorzième session et à la Sous-Commission à sa quarante-huitième session. UN وطلبت اللجنة الفرعية إلى المقرر الخاص، في مقررها ٥٩٩١/٨١١، تقديم تقريــر مرحلي ثالث إلى الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين في دورته الرابعة عشرة وإلى اللجنة الفرعية فــي دورتهــا الثامنة واﻷربعين.
    Par sa résolution 1995/35, la Sous-Commission examine avec appréciation le rapport intérimaire de M. Louis Joinet (E/CN.4/Sub.2/1995/18) qui présente la synthèse des observations recueillies sur certaines questions de principe; elle demande au Rapporteur spécial de présenter son rapport final en août 1996, à la prochaine session. UN نظرت اللجنة الفرعية مع التقدير، بموجب قرارها ٥٩٩١/٥٣ في التقرير المؤقت الذي قدمه السيد لويس جوانيه )E/CN.4/Sub.2/1995/18( وعرض فيه خلاصة الملاحظات التي جمعها حول بعض المسائل المبدئية؛ وطلبت اللجنة الفرعية إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريره النهائي في الدورة المقبلة المزمع عقدها في شهر آب/أغسطس ٦٩٩١.
    144. le Sous-Comité a demandé au Bureau des affaires spatiales d'établir, pour sa quarante-neuvième session, un rapport récapitulant les recommandations formulées à ce jour sur le renforcement des capacités dans le domaine du droit de l'espace et leur état d'application, et proposant des moyens de les mettre en pratique. UN 144- وطلبت اللجنة الفرعية إلى مكتب شؤون الفضاء الخارجي أن يعدّ تقريرا يقدّم إلى دورتها التاسعة والأربعين يعرض التوصيات المتعلقة ببناء القدرات في مجال قانون الفضاء المقدّمة حتى تاريخه وعن حالة تنفيذها وأن يقترح سبلاً ووسائل ممكنة من أجل التنفيذ الفعّال لتلك التوصيات.
    92. Dans sa résolution 1994/5, la SousCommission a demandé au Secrétaire général d'engager l'Organisation mondiale du tourisme à inscrire à l'ordre du jour de sa prochaine conférence une question sur le tourisme sexuel et son évolution. UN 92- وطلبت اللجنة الفرعية إلى الأمين العام، في قرارها 1994/5، مناشدة المنظمة العالمية للسياحة أن تدرج في جدول أعمال مؤتمرها القادم بنداً يتعلق بالسياحة الجنسية وتطورها.
    la SousCommission a également prié le Secrétaire général de faire rapport sur l'état de la mise en œuvre du Programme d'action à la SousCommission et à la Commission à leurs prochaines sessions. UN وطلبت اللجنة الفرعية إلى الأمين العام أيضاً أن يقدم تقريراً عن حالة تنفيذ برنامج العمل إلى اللجنة الفرعية وإلى لجنة حقوق الإنسان في دورتهما القادمة.
    73. Dans sa résolution 1999/16, la SousCommission a prié la Rapporteuse spéciale de lui présenter à sa cinquantedeuxième session un rapport dans lequel elle aurait mis à jour l'information soumise, en vue d'une large diffusion. UN 73- وطلبت اللجنة الفرعية إلى المقررة الخاصة، في قرارها 1999/16، أن تقدم إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثانية والخمسين تقريراً يتضمن المعلومات المستوفاة بغية توزيعها على نطاق واسع.
    66. Dans sa résolution 1999/16, la SousCommission a prié la Rapporteuse spéciale de lui présenter à sa cinquantedeuxième session un rapport dans lequel elle aurait mis à jour l'information soumise, en vue d'une large diffusion. UN 66- وطلبت اللجنة الفرعية إلى المقررة الخاصة، في قرارها 1999/16، أن تقدم إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثانية والخمسين تقريراً يتضمن ما استجد من معلومات بغية توزيعه على نطاق واسع.
    2. Dans sa résolution 2001/14, la SousCommission a prié le Secrétaire général d'inviter tous les États à informer le Groupe de travail sur les formes contemporaines d'esclavage des mesures adoptées pour appliquer le Programme d'action. UN 2- وطلبت اللجنة الفرعية إلى الأمين العام، في قرارها 2001/14، دعوة جميع الدول إلى إبلاغ الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة بما اعتمدته من تدابير لتنفيذ برنامج العمل.
    73. Dans sa résolution 1999/16, la SousCommission a prié la Rapporteuse spéciale de lui présenter à sa cinquantedeuxième session un rapport dans lequel elle aurait mis à jour l'information soumise, en vue d'une large diffusion. UN 73- وطلبت اللجنة الفرعية إلى المقررة الخاصة، في قرارها 1999/16، أن تقدم إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثانية والخمسين تقريراً يتضمن المعلومات المستوفاة بغية توزيعها على نطاق واسع.
    la Sous-Commission a prié son Président de transmettre le document annexé au Président de la Commission des droits de l'homme et à la Haut-Commissaire, laquelle a été priée de le diffuser largement, en particulier auprès des missions permanentes des États Membres, au Siège et à Genève. UN وطلبت اللجنة الفرعية إلى رئيسها تقديم الوثيقة المرفقة إلى رئيس لجنة حقوق الإنسان وإلى المفوضة السامية التي طلب إليها ضمان توزيع الوثيقة على نطاق واسع، لا سيما على البعثات الدبلوماسية للدول الأعضاء في المقر وفي جنيف.
    21. Dans ses résolutions 1993/5, 1995/16 et 1997/22, la Sous-Commission a prié le Secrétaire général de présenter un rapport sur la mise en oeuvre par les États du Programme d'action à la Sous—Commission, à ses quarante-sixième, quarante—huitième et cinquantième sessions, et à la Commission, à ses cinquante et unième, cinquante troisième et cinquante—cinquième sessions. UN 21- وطلبت اللجنة الفرعية إلى الأمين العام، في قراراتها 1993/5 و1995/16 و1997/22، أن يقدم إليها في دوراتها السادسة والأربعين والثامنة والأربعين والخمسين وإلى لجنة حقوق الإنسان في دوراتها الحادية والخمسين والثالثة والخمسين والخامسة والخمسين تقريراً عن تنفيذ جميع الدول لبرنامج العمل.
    89. Dans sa résolution 1993/5, la Sous-Commission a prié le Secrétaire général de faire connaître à l'Organisation mondiale du tourisme la grande inquiétude du Groupe de travail au sujet d'informations reçues à sa dix-huitième session en ce qui concerne la persistance et le développement du tourisme sexuel. UN 89- وطلبت اللجنة الفرعية إلى الأمين العام، في قرارها 1993/5، إبلاغ المنظمة العالمية للسياحة بما يساور الفريق العامل من قلق بالغ إزاء المعلومات الواردة أثناء دورته الثامنة عشرة فيما يتعلق باستمرار السياحة الجنسية وتطورها.
    le Sous-Comité a prié le Président du Sous-Comité de communiquer les propositions en question au Président de la Conférence des statisticiens européens (CSE) pour examen; UN وطلبت اللجنة الفرعية إلى رئيسها إحالة اقتراحاتها إلى رئيس مؤتمر الإحصائيين الأوروبيين للنظر فيها؛
    le Sous-Comité a prié le Bureau d'examiner les résultats et de décider si la question devrait être examinée à sa vingt-huitième session. UN وطلبت اللجنة الفرعية إلى المكتب أن يستعرض النتائج وأن يقرر ما إذا كان ينبغي أن تتناول اللجنة الفرعية المسألة بالبحث في دورتها الثامنة والعشرين.
    Dans sa décision 1995/118, elle a prié ce dernier de soumettre un troisième rapport intérimaire au Groupe de travail sur les populations autochtones à sa quatorzième session et à la Sous-Commission à sa quarantehuitième session. UN وطلبت اللجنة الفرعية إلى المقرر الخاص، في مقررها 1995/118، تقديم تقرير مرحلي ثالث إلى الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين في دورته الرابعة عشرة وإلى اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة والأربعين.
    Par sa résolution 1995/35, la Sous-Commission examine avec appréciation le rapport intérimaire de M. Louis Joinet (E/CN.4/Sub.2/1995/18) qui présente la synthèse des observations recueillies sur certaines questions de principe; elle demande au Rapporteur spécial de lui présenter son rapport final à sa quarante—huitième session, en août 1996. UN نظرت اللجنة الفرعية مع التقدير، بموجب قرارها ٥٩٩١/٥٣ في التقرير المؤقت الذي قدمه السيد لويس جوانيه )E/CN.4/Sub.2/1995/18( وعرض فيه خلاصة الملاحظات التي جمعها حول بعض المسائل المبدئية؛ وطلبت اللجنة الفرعية إلى المقرر الخاص أن يقدم إليها تقريره النهائي في دورتها الثامنة واﻷربعين في شهر آب/أغسطس ٦٩٩١.
    110. le Sous-Comité a demandé au Bureau des affaires spatiales de faire traduire le programme dans toutes les langues officielles de l'ONU, afin d'en faciliter l'utilisation par les centres régionaux et les pays en développement et de renforcer les capacités dans le domaine du droit spatial. UN 110- وطلبت اللجنة الفرعية إلى مكتب شؤون الفضاء الخارجي العمل على ترجمة المنهاج إلى جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة من أجل تيسير استخدامه في المراكز الإقليمية والبلدان النامية ولتعزيز بناء القدرات في مجال قانون الفضاء.
    la SousCommission a demandé au Rapporteur spécial de lui soumettre un rapport préliminaire à sa cinquantesixième session, un rapport intérimaire à sa cinquanteseptième session et un rapport final à sa cinquantehuitième session, et a décidé que ces rapports seraient examinés au titre du point de l'ordre du jour intitulé < < Administration de la justice, état de droit, démocratie > > . UN وطلبت اللجنة الفرعية إلى المقرر الخاص أن يقدم إليها تقريراً أولياً في دورتها السادسة والخمسين وتقريراً مرحلياً في دورتها السابعة والخمسين، وتقريراً نهائياً في دورتها الثامنة والخمسين، وقررت النظر في هذه التقارير في إطار بند جدول الأعمال المعنون " إقامة العدل وسيادة القانون والديمقراطية " .
    3. la SousCommission a également prié le Secrétaire général de faire rapport sur l'état de la mise en œuvre du Programme d'action à la SousCommission à sa cinquante-deuxième session et à la Commission à sa cinquanteseptième session. UN 3- وطلبت اللجنة الفرعية إلى الأمين العام أيضاً أن يقدم تقريراً عن حالة تنفيذ برنامج العمل إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثانية والخمسين وإلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus