D'autres délégations ont demandé qu'à l'avenir le PNUD présente un budget complet incluant le détail des ressources ordinaires et des autres ressources. | UN | وطلبت وفود أخرى إدراج الموارد العادية والموارد الأخرى مستقبلا، في عرض شامل لميزانية البرنامج الإنمائي. |
D'autres délégations ont demandé qu'à l'avenir le PNUD présente un budget complet incluant le détail des ressources ordinaires et des autres ressources. | UN | وطلبت وفود أخرى إدراج الموارد العادية والموارد الأخرى مستقبلا، في عرض شامل لميزانية البرنامج الإنمائي. |
Plusieurs délégations ont demandé des recommandations supplémentaires concernant la programmation conjointe. | UN | وطلبت وفود عديدة تقديم مزيد من التوصيات بشأن البرمجة المشتركة. |
D'autres délégations demandent des éclaircissements concernant le cadre de la coordination au sein duquel les Nations Unies, les organisations internationales et les agences non gouvernementales opéreront. | UN | وطلبت وفود أخرى توضيحاً لإطار التنسيق الذي تعمل فيه الأمم المتحدة، والمنظمات الدولية، والوكالات غير الحكومية. |
D'autres délégations ont souhaité être davantage informées sur le mécanisme de sélection des pays classés parmi les pays contribuants nets (PCN). | UN | وطلبت وفود أخرى تقديم المزيد من المعلومات عن آلية تصنيف البلدان في مركز البلدان المساهمة الصافية. |
Plusieurs délégations ont demandé des recommandations supplémentaires concernant la programmation conjointe. | UN | وطلبت وفود عديدة تقديم مزيد من التوصيات بشأن البرمجة المشتركة. |
D'autres délégations ont demandé des informations complémentaires au sujet des activités du Fonds avant d'approuver son maintien. | UN | وطلبت وفود أخرى مزيدا من المعلومات عن أنشطة الصندوق قبل أن تبدي تأييدها لاستمراره. |
D'autres délégations ont demandé à l'organisation d'expliquer au Comité comment elle pouvait garantir que ses membres ne soutenaient pas la pédophilie. | UN | وطلبت وفود أخرى من المنظمة أن تشرح للجنة كيف يمكنها ضمان ألا يروج أعضاؤها للميل الجنسي إلى الأطفال. |
D'autres délégations ont demandé une analyse plus détaillée de ses avantages et inconvénients. | UN | وطلبت وفود أخرى تحليلا أكثر تفصيلا لمزاياه وعيوبه. |
D'autres délégations ont demandé une analyse plus détaillée de ses avantages et inconvénients. | UN | وطلبت وفود أخرى تحليلا أكثر تفصيلا لمزاياه وعيوبه. |
De nombreuses délégations ont demandé qu'on leur donne le temps de consulter leur gouvernement. | UN | وطلبت وفود كثيرة أن تمنح مهلة زمنية للتشاور مع عواصمها وتلقي توجيهات بشأن مشروع القرار. |
D'autres délégations ont demandé d'élaborer une stratégie en vue de définir l'avenir du PNUD. | UN | وطلبت وفود أخرى الاضطلاع بمزيد من العمل الاستراتيجي في تحديد مستقبل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Plusieurs délégations ont demandé un accroissement du montant des fonds supplémentaires destinés à appuyer les programmes de pays de l'UNICEF. | UN | وطلبت وفود كثيرة زيادة اﻷموال التكميلية لدعم برامج اليونيسيف القطرية. |
D'autres délégations ont demandé d'élaborer une stratégie en vue de définir l'avenir du PNUD. | UN | وطلبت وفود أخرى الاضطلاع بمزيد من العمل الاستراتيجي في تحديد مستقبل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
D'autres délégations ont demandé que le Fonds appuie les évaluations de l'expérience acquise en Afrique dans le cadre de l'Initiative de Bamako de manière à assurer la viabilité des résultats obtenus. | UN | وطلبت وفود أخرى إلى اليونيسيف أن تدعم تقييمات الدروس المستفادة في أفريقيا من مبادرة باماكو لضمان استمراريتها. |
D'autres délégations ont demandé que le Fonds appuie les évaluations de l'expérience acquise en Afrique dans le cadre de l'Initiative de Bamako de manière à assurer la viabilité des résultats obtenus. | UN | وطلبت وفود أخرى إلى اليونيسيف أن تدعم تقييمات الدروس المستفادة في أفريقيا من مبادرة باماكو لضمان استمراريتها. |
D'autres délégations ont demandé des informations sur les activités de prévention entreprises par le Haut Commissariat. | UN | وطلبت وفود أخرى معلومات بشأن أنشطة الوقاية التي تضطلع بها المفوضية. |
Plusieurs délégations demandent également des orientations concernant la persécution fondée sur l'appartenance sexuelle comme motif de la demande d'asile. | UN | وطلبت وفود عديدة أيضاً توجيهات بشأن الإضطهاد القائم على الفوارق بين الجنسين كأساس لطلب اللجوء. |
Quelques délégations ont souhaité obtenir des chiffres et des renseignements complémentaires sur le processus de décentralisation engagé au PNUD. | UN | وطلبت وفود قليلة معلومات وأرقاما إضافية عن تحقيق اللامركزية في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Plusieurs délégations ont prié le Programme de présenter un rapport où il définirait les conditions générales dans lesquelles des situations identiques à celles d'Haïti seraient traitées. | UN | وطلبت وفود عديدة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إعداد ورقة تحدد المعايير العامة لمعالجة الحالات الشبيهة بحالة هايتي. |
L'UNICEF a été prié de tenir le Conseil d'administration au courant de la réorganisation du secrétariat. | UN | وطلبت وفود كفالة أن يظل المجلس التنفيذي على علم بتفاصيل إعادة تنظيم أمانة المنظمة. |
103. Plusieurs délégations ont réclamé des éclaircissements sur certains aspects du document. | UN | ١٠٣ - وطلبت وفود عديدة توضيحات حول مختلف جوانب الورقة المذكورة. |