une délégation a demandé des précisions sur la façon dont ONU-Femmes entendait garantir l'impartialité et l'indépendance des évaluateurs. | UN | وطلب أحد الوفود مزيدا من المعلومات عن الطريقة التي ستكفل بها هيئة الأمم المتحدة للمرأة حياد المقيِّمين واستقلالهم. |
une délégation a demandé des précisions sur la réduction des dépenses de programmes de base, demandant s'il ne serait pas plutôt possible de réduire les dépenses administratives. | UN | وطلب أحد الوفود مزيدا من المعلومات بشأن خفض نفقات البرنامج الأساسي، وتساءل عما إذا كان من الممكن خفض النفقات الإدارية عوضا عن ذلك. |
une délégation a demandé des précisions sur la réduction des dépenses de programmes de base, demandant s'il ne serait pas plutôt possible de réduire les dépenses administratives. | UN | وطلب أحد الوفود مزيدا من المعلومات بشأن خفض نفقات البرنامج الأساسي، وتساءل عما إذا كان من الممكن خفض النفقات الإدارية عوضا عن ذلك. |
une délégation a demandé des précisions sur le budget de publication du Groupe spécial. | UN | وطلب أحد الوفود مزيدا من المعلومات بشأن ميزانية الوحدة في مجال النشر. |
une délégation a demandé des renseignements plus détaillés, cherchant à savoir pourquoi il avait été décidé qu'à l'avenir on soutiendrait une action sur les modes durables d'utilisation de l'énergie. | UN | وطلب أحد الوفود مزيدا من المعلومات عن سبب إفراد الطاقة المستدامة بالذكر فيما يخص الدعم مستقبلا. |
une délégation a demandé des précisions sur le budget de publication du Groupe spécial. | UN | وطلب أحد الوفود مزيدا من المعلومات بشأن ميزانية الوحدة في مجال النشر. |
une délégation a demandé des précisions sur la manière dont les enseignements tirés sont utilisés pour modifier la programmation. | UN | وطلب أحد الوفود مزيدا من المعلومات بشأن كيفية إدماج الدروس المستفادة في البرمجة. |
une délégation a demandé des précisions sur les homologues nationaux et une analyse de la durabilité du programme. | UN | وطلب أحد الوفود مزيدا من المعلومات بشأن النظراء الوطنيين، وتحليلا لقابلية البرامج للاستدامة. |
une délégation a demandé des précisions sur les homologues nationaux et une analyse de la durabilité du programme. | UN | وطلب أحد الوفود مزيدا من المعلومات بشأن النظراء الوطنيين، وتحليلا لقابلية البرامج للاستدامة. |
une délégation a demandé des précisions sur la manière dont les enseignements tirés sont utilisés pour modifier la programmation. | UN | وطلب أحد الوفود مزيدا من المعلومات بشأن كيفية إدماج الدروس المستفادة في البرمجة. |
une délégation a demandé des précisions sur les arrangements organisationnels concernant la fonction de contrôle interne confiée au Bureau des services de contrôle interne et d'évaluation du Fonds. | UN | وطلب أحد الوفود مزيدا من المعلومات عن الترتيبات التنظيمية بين مهمة المراجعة الداخلية للحسابات وبين مكتب المراقبة والتقييم في الصندوق. |
une délégation a demandé des précisions sur les arrangements organisationnels concernant la fonction de contrôle interne confiée au Bureau des services de contrôle interne et d'évaluation du Fonds. | UN | وطلب أحد الوفود مزيدا من المعلومات عن الترتيبات التنظيمية بين مهمة المراجعة الداخلية للحسابات وبين مكتب المراقبة والتقييم في الصندوق. |
une délégation a demandé des précisions sur des mécanismes de renforcement du rôle de coordination de l'Entité et proposé des programmes conjoints à cet égard. | UN | وطلب أحد الوفود مزيدا من المعلومات عن الآليات المستخدمة لتعزيز الدور التنسيقي للهيئة واقترح وضع برامج مشتركة في هذا الصدد. |
120. une délégation a demandé des précisions sur la nature de cet examen, voulant savoir s'il comprendrait des apports externes et quels seraient les éléments traités. | UN | ١٢٠ - وطلب أحد الوفود مزيدا من المعلومات عن طبيعة الاستعراض، وعما إذا كان سيشمل إسهامات خارجية وسأل عن العناصر التي ستتم تغطيتها. |
120. une délégation a demandé des précisions sur la nature de cet examen, voulant savoir s'il comprendrait des apports externes et quels seraient les éléments traités. | UN | ١٢٠ - وطلب أحد الوفود مزيدا من المعلومات عن طبيعة الاستعراض، وعما إذا كان سيشمل إسهامات خارجية وسأل عن العناصر التي ستتم تغطيتها. |
une délégation a demandé des renseignements plus détaillés, cherchant à savoir pourquoi il avait été décidé qu'à l'avenir on soutiendrait une action sur les modes durables d'utilisation de l'énergie. | UN | وطلب أحد الوفود مزيدا من المعلومات عن سبب إفراد الطاقة المستدامة بالذكر فيما يخص الدعم مستقبلا. |
une délégation a demandé des renseignements supplémentaires sur la fourniture de services de santé génésique au Malawi. | UN | وطلب أحد الوفود مزيدا من المعلومات عن مدى تقديم خدمات الصحة اﻹنجابية في ملاوي. |