"وطلب الفريق" - Traduction Arabe en Français

    • le Groupe a demandé
        
    • le Comité a demandé
        
    • il a demandé
        
    • le Groupe d'experts a demandé
        
    • la demande du Comité
        
    • il a prié
        
    • l'équipe a demandé
        
    • le Comité a prié
        
    • le Comité a exigé
        
    • le Groupe a sollicité
        
    • le Groupe consultatif a demandé
        
    • le Comité a chargé
        
    le Groupe a demandé au Japon d'envisager de remanier son programme. UN وطلب الفريق من اليابان أن ينظر في اجراء بعض التعديلات على برنامجه.
    le Groupe a demandé à l'URSS d'envisager de remanier son programme. UN وطلب الفريق من اتحاد الجمهوريــات الاشتراكيــة السوفياتيـــة النظر في اجراء بعض التعديلات على برنامجه.
    le Comité a demandé à la municipalité des renseignements quant au nombre d'employés chargés de rentabiliser les abattoirs. UN وطلب الفريق الحصول على معلومات من البلدية بشأن عدد الموظفين العاملين في توليد الدخل من المسالخ.
    le Comité a demandé, et reçu, un certain nombre de pièces supplémentaires concernant plusieurs de ces rapports. UN وطلب الفريق موافته بعدد من الوثائق الاضافية فيما يتعلق بالعديد من هذه التقارير واستلم هذه الوثائق.
    il a demandé au Gouvernement du Myanmar d'appliquer ses précédentes recommandations et de remédier à la situation pour se conformer à la Déclaration. UN وطلب الفريق العامل من حكومة ميانمار أن تنفّذ توصياته السابقة وأن تصحّح هذا الوضع طبقا للإعلان.
    le Groupe d'experts a demandé au Gouvernement d'organiser une réunion avec deux de ces personnes qui, selon les informations dont il dispose, travailleraient pour le Gouvernement. UN وطلب الفريق من الحكومة أن تقوم بترتيب لقاء مع اثنين من هؤلاء الأشخاص المحددة أسماؤهم اللذين يعتقد الفريق بأنهما موجودان على كشف رواتب الحكومة.
    le Groupe a demandé à Interoceanmetal d'envisager de remanier son programme. UN وطلب الفريق إلى المؤسسة أن تنظر في إدخال بعض التعديلات في برنامجها.
    le Groupe a demandé des renseignements à la société Hyundai Motor Company au sujet de ses ventes à la Côte d’Ivoire. UN وطلب الفريق إلى شركة هيونداي موترز تزويده بمعلومات عن مبيعاتها في كوت ديفوار.
    le Groupe a demandé des informations au Gouvernement libyen et attend une réponse. UN وطلب الفريق معلومات من حكومة الجماهيرية العربية الليبية وينتظر رداً.
    le Groupe a demandé des informations aux autorités émiriennes sur Styron Trading; celles-ci n’ont pas répondu. UN وطلب الفريق معلومات عن شتيرون ترادينغ من دولة الإمارات العربية المتحدة، ولكن السلطات الإماراتية لم ترد على طلب الفريق.
    le Groupe a demandé aux autorités tanzaniennes de lui communiquer les résultats de ces enquêtes. UN وطلب الفريق من السلطات التنزانية موافاته بنتائج تلك التحقيقات.
    le Groupe a demandé des informations au Gouvernement sierra-léonais mais n'a pas obtenu de réponse. UN وطلب الفريق معلومات من حكومة سيراليون ولكن لم يصله رد منها.
    le Comité a demandé à la société de lui fournir des reçus attestant leur achat ainsi que des preuves du remboursement aux employés. UN وطلب الفريق إيصالات عن المشتريات وأدلة على تسديد المبالغ إلى الموظفين.
    le Comité a demandé et reçu des renseignements en complément des pièces justificatives qui accompagnaient la réclamation. UN وطلب الفريق معلومات أخرى إضافة إلى الأدلة المقدمة مع المطالبة وحصل عليها.
    le Comité a demandé à ses expertsconseils de procéder à une évaluation de la perte. UN وطلب الفريق إلى خبرائه الاستشاريين إجراء تقييم للخسائر.
    47. le Comité a demandé un complément d'information aux requérants pour pouvoir régler les questions de propriété. UN 47- وطلب الفريق مزيداً من المعلومات من أصحاب المطالبات بغية حسم مسائل التنافس في الملكية.
    il a demandé au secrétariat du Fonds de continuer de surveiller de près les données relatives à la ponctualité et d'en rendre compte. UN وطلب الفريق الاستشاري من أمانة الصندوق أن يواصل الرصد الدقيق للبيانات المتعلقة بحسن التوقيت وتقديم تقارير عنها.
    il a demandé au secrétariat de lui fournir, à sa réunion suivante, des éléments attestant les progrès réalisés. UN وطلب الفريق إلى أمانة الصندوق أن تقدم الأدلة التي تثبت التقدم الذي سيحرز في الاجتماع المقبل.
    le Groupe d'experts a demandé copie des registres et des inventaires de ces armes et munitions. UN وطلب الفريق نسخة من السجلات وقوائم الجرد لتلك الأسلحة والذخائر.
    À la demande du Comité, le secrétariat a pris contact avec le fournisseur koweïtien qui était toujours en activité. UN وطلب الفريق من الأمانة أن تتصل بالمورد الكويتي الذي كان لا يزال يمارس هذه المهنة.
    il a prié le Secrétariat de préparer une version révisée du paragraphe afin qu'il l'examine. UN وطلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تُعدَّ صيغة منقَّحة لهذه الفقرة لكي يواصل النظر فيها.
    l'équipe a demandé à l'Iraq de fournir plusieurs documents déterminés à l'appui de sa déclaration, y compris un registre où étaient inscrites les importations correspondant au programme de guerre biologique. UN وطلب الفريق من العراق أن يقدم له عدة وثائق محددة ﻹثبات صحة إعلاناته، بما فيها دفتر سجلات الواردات ذات الصلة بالبرنامج.
    le Comité a prié ses expertsconseils de procéder à une évaluation des pertes. UN وطلب الفريق من خبرائه الاستشاريين أن يجروا تقييما لهذه الخسائر.
    le Comité a exigé d'eux qu'ils fournissent des pièces justificatives pour établir qu'ils remplissaient effectivement chacune des conditions de recevabilité. UN وطلب الفريق أن يوفر أصحاب تلك المطالبات الأدلة المستندية اللازمة لإثبات استيفائهم لمعايير الأهلية بشتى جوانبها.
    le Groupe a sollicité la coopération des autorités et des services de police de plusieurs pays pour localiser les individus en question ou au moins obtenir un numéro où les contacter. UN وطلب الفريق من السلطات ووكالات إنفاذ القوانين في عدة بلدان أن تتعاون معه لمعرفة مكان وجود هؤلاء الأفراد أو على الأقل للحصول على أرقام تتيح الاتصال بهم.
    le Groupe consultatif a demandé au secrétariat de lui présenter une version actualisée à la réunion de l'automne 2012. UN وطلب الفريق من أمانة الصندوق تقديم صيغة محدثة في الاجتماع الذي سيعقد في خريف عام 2012.
    Dans le cadre de la vérification et de l'évaluation de la réclamation, le Comité a chargé le secrétariat et les experts conseils de contrôler ces documents. UN وطلب الفريق من الأمانة والخبراء الاستشاريين فحص هذه الوثائق، كجزء من عمله فيما يتعلق بالتحقق من المطالبة وتقييمها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus