"وطنية غير حكومية" - Traduction Arabe en Français

    • non gouvernementales nationales
        
    • non gouvernementale nationale
        
    • ONG nationales
        
    • non gouvernementales locales
        
    • nationale non gouvernementale
        
    • ONG nationale
        
    En outre, le Secrétaire général de la CNUCED a inscrit 21 organisations non gouvernementales nationales au Registre. UN وبالإضافة إليها، أدرج الأمين العام للأونكتاد 21 منظمة وطنية غير حكومية في السجل.
    En outre, le Secrétaire général de la CNUCED a inscrit 21 organisations non gouvernementales nationales au Registre. UN وبالإضافة إليها، أدرج الأمين العام للأونكتاد 21 منظمة وطنية غير حكومية في السجل.
    Douze organisations non gouvernementales nationales sont inscrites sur le Registre. UN وهناك 12 منظمة وطنية غير حكومية مدرجة في السجل.
    Les enfants anciens combattants posent un problème spécial et sont regroupés dans les centres de démobilisation coordonnés par une organisation non gouvernementale nationale, le Programme d'assistance aux enfants. UN ويمثل المقاتلون السابقون من اﻷطفال مشكلة خاصة ويؤخذون إلى مواقع التسريح التي ينسقها برنامج مساعدة اﻷطفال، وهو منظمة وطنية غير حكومية.
    Jusqu'ici, la Finlande est le seul État à reconnaître, conformément à l'article 2, le droit de toute organisation non gouvernementale nationale et représentative relevant de sa juridiction et ayant une compétence particulière sur les questions régies par la Charte de déposer des plaintes contre lui. UN وقد كانت فنلندا حتى اﻵن الدولة الوحيدة التي تعترف وفقاً للمادة ٢ بحق أي منظمة وطنية غير حكومية تمثيلية، في حدود ولايتها وبما لها من اختصاص خاص في المسائل التي يحكمها الميثاق، في رفع الشكاوى ضدها.
    Empêchées d'intervenir pendant la crise postélectorale, les ONG nationales de défense des droits de l'homme n'ont pas pu établir de rapports. UN ولم تتمكن منظمات وطنية غير حكومية معنية بحقوق الإنسان من العمل خلال الأزمة التي أعقبت الانتخابات، وبالتالي لم تتمكن من إصدار تقارير
    :: Organisation, à l'intention de 25 organisations non gouvernementales locales de défense des droits de l'homme, de 8 stages de formation à la surveillance des droits politiques pendant les élections UN :: تنظيم 8 دورات تدريبية لـ 25 منظمة وطنية غير حكومية معنية بحقوق الإنسان عن رصد الحقوق السياسية أثناء الانتخابات
    Le Network Movement for Justice and Development est une organisation nationale non gouvernementale de défense nationale de la société civile et des droits de l'homme. UN حركة التواصل من أجل العدالة والتنمية هي منظمة وطنية غير حكومية من منظمات المجتمع المدني، تعمل في مجال الدعوة إلى حقوق الإنسان.
    En outre, le Secrétaire général de la CNUCED a inscrit 12 organisations non gouvernementales nationales au Registre. UN وبالإضافة اليها، أدرج الأمين العام للأونكتاد 12 منظمة وطنية غير حكومية في السجل.
    En outre, le Secrétaire général de la CNUCED a inscrit 20 organisations non gouvernementales nationales au Registre. UN وبالإضافة إليها، أدرج الأمين العام للأونكتاد 20 منظمة وطنية غير حكومية في السجل.
    En outre, le Secrétaire général de la CNUCED a inscrit 16 organisations non gouvernementales nationales au Registre. UN وبالإضافة إليها، أدرج الأمين العام للأونكتاد 16 منظمة وطنية غير حكومية في السجل.
    En outre, le Secrétaire général de la CNUCED a inscrit 17 organisations non gouvernementales nationales au Registre. UN وبالإضافة إليها، أدرج الأمين العام للأونكتاد 17 منظمة وطنية غير حكومية في السجل.
    Le Comité note avec satisfaction que le rapport d'El Salvador a été rédigé en consultation avec des organisations non gouvernementales nationales. UN وتلاحظ اللجنة بعين الرضى أن تقرير السلفادور قد صيغ بالتشاور مع منظمات وطنية غير حكومية.
    En outre, le Secrétaire général de la CNUCED a inscrit dix organisations non gouvernementales nationales au Registre. UN وباﻹضافة اليها، أدرج اﻷمين العام لﻷونكتاد عشر منظمات وطنية غير حكومية في السجل.
    En outre, le Secrétaire général de la CNUCED a inscrit six organisations non gouvernementales nationales au Registre. UN وبالاضافة اليها، أدرج اﻷمين العام لﻷونكتاد ست منظمات وطنية غير حكومية في السجل.
    En outre, le Secrétaire général de la CNUCED a inscrit 20 organisations non gouvernementales nationales au Registre. UN وبالإضافة إليها، أدرج الأمين العام للأونكتاد 20 منظمة وطنية غير حكومية في السجل.
    Le Gouvernement mozambicain s'emploie actuellement à mettre sur pied une organisation non gouvernementale nationale qui sera chargée de superviser les activités de déminage et de contrôler la transparence et l'efficacité opérationnelle du programme. UN وتعلــق حكومة موزامبيق على إنشاء منظمة وطنية غير حكومية تتولى اﻹشراف على مهام إزالة اﻷلغام، بما في ذلك المحاسبة على نشاط البرنامج والتأكد من كفاءته التنفيذية.
    Une organisation non gouvernementale nationale basée à Damas, mais qui ne coopérait pas avec les organisations des Nations Unies, a été rayée de la liste des organisations non gouvernementales autorisées. UN وحُذفت منظمة وطنية غير حكومية يوجد مقرها في دمشق، لا تعمل مع منظمات الأمم المتحدة، من قائمة المنظمات غير الحكومية المرخص لها.
    En 2005, une organisation non gouvernementale nationale a entrepris, avec la participation des personnes âgées, l'établissement d'un plan recensant les domaines prioritaires où des changements étaient requis. UN وقامت منظمة وطنية غير حكومية بإجراء عملية قائمة على المشاركة لرسم تصور بالاشتراك مع المسنين في عام 2005، وهي العملية التي حددت المجالات ذات الأولوية لإحداث تغييرات في مجالي السياسات.
    Douze ONG nationales sont inscrites au Registre. UN وتوجد في السجل 12 منظمة وطنية غير حكومية.
    Organisation, à l'intention de 25 organisations non gouvernementales locales de défense des droits de l'homme, de 8 stages de formation à la surveillance des droits politiques pendant les élections UN تنظيم ثماني دورات تدريبية لـ 25 منظمة وطنية غير حكومية معنية بحقوق الإنسان بشأن رصد احترام الحقوق السياسية خلال الانتخابات
    En République démocratique du Congo, le Centre national de coordination chargé du contrôle et de la gestion des armes légères œuvre en étroite coopération avec une organisation nationale non gouvernementale en vue de collecter les armes restituées par les citoyens. UN وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، تعمل جهة التنسيق الوطنية المعنية بتحديد الأسلحة الصغيرة وإدارتها بتعاون وثيق مع منظمة وطنية غير حكومية لجمع الأسلحة التي يسلمها المواطنون.
    Parmi celles-ci on peut citer l'ASTBEF, une ONG nationale reconnue d'utilité publique. UN ويمكن أن يذكر منها الجمعية التشادية للرفاه الأسري، وهي منظمة وطنية غير حكومية تعرف بخدمتها للصالح العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus