En Mauritanie, il a contribué à la mise au point d'un plan d'action national de lutte contre la discrimination raciale et apporté son concours à la tenue de consultations sans exclusive qui ont débouché sur la révision de la législation discriminatoire. | UN | وفي موريتانيا، قدمت المفوضية المساعدة في وضع اللمسات الأخيرة على خطة عمل وطنية لمكافحة التمييز العنصري، وقدمت الدعم لإجراء عملية تشاور شاملة أدت إلى إعادة النظر في التشريع الذي حدد بأنه تمييزي. |
À cet égard, il rappelle la recommandation qu'il avait faite à l'État partie d'adopter un plan national de lutte contre la discrimination raciale et de mener des campagnes d'information pour sensibiliser la population aux manifestations et aux actes de discrimination raciale et à leurs conséquences pour les victimes. | UN | وفي هذا الصدد، تكرر اللجنة توصيتها السابقة إلى الدولة الطرف باعتماد خطة عمل وطنية لمكافحة التمييز العنصري وتنظيم حملات إعلامية لبث الوعي في صفوف الجمهور بشأن مظاهر وأضرار التمييز العنصري. |
À cette occasion, un mémorandum d'accord a été signé avec le Ministère des relations extérieures, au titre duquel le Gouvernement argentin s'est engagé à élaborer un plan national de lutte contre la discrimination dont les objectifs coïncideraient avec ceux énoncés à la Conférence de Durban. | UN | وفي هذا الإطار، تم توقيع مذكرة تفاهم مع وزارة خارجية جمهورية الأرجنتين، التزمت بموجبها الحكومة الأرجنتينية بإعداد خطة وطنية لمكافحة التمييز تتفق أهدافها مع أهداف مؤتمر ديربان. |
Dans le cadre de l'application des Principes de Durban de 2011, les pouvoirs publics ont élaboré un plan d'action national contre la discrimination raciale, qui repose sur une analyse approfondie et une évaluation de tous les aspects de la discrimination dans le pays. | UN | وفي إطار تنفيذ مبادئ دربان لعام 2011، قامت السلطات الحكومية بوضع خطة عمل وطنية لمكافحة التمييز العنصري تستند إلى تحليل متعمق وتقييم جميع جوانب التمييز في البلد. |
31. Le Comité prend note du décret no 1086/2005 sur la mise en œuvre d'un plan national contre la discrimination. | UN | 31- تحيط اللجنة علماً بالمرسوم رقم 1086/2005 الذي ينشئ خطة وطنية لمكافحة التمييز. |
65. Le Rapporteur spécial sur le racisme a recommandé la création d'une commission nationale de lutte contre la discrimination et de promotion du multiculturalisme. | UN | 65- وأوصى المقرر الخاص المعني بالعنصرية بإنشاء لجنة وطنية لمكافحة التمييز وتعزيز التعددية الثقافية. |
Elle a également constaté avec satisfaction que des plans nationaux de lutte contre la discrimination avaient été présentés au cours des dernières années. | UN | ولاحظت أيضاً بارتياح ما وُضع خلال السنوات الماضية من خطط وطنية لمكافحة التمييز. |
En 2014, il a publié un guide pour l'élaboration de plans d'action nationaux contre la discrimination raciale. | UN | وفي عام 2014، أصدرت دليلا عمليا معنوناً " وضع خطط عمل وطنية لمكافحة التمييز العنصري " . |
Elle a salué la création de l'Institut national de lutte contre la discrimination, la xénophobie et le racisme, ainsi que les mesures prises par celui-ci, notamment au sujet des questions d'interculturalité. | UN | ورحبت أرمينيا بإنشاء الأرجنتين مؤسسة وطنية لمكافحة التمييز وكره الأجانب والعنصرية وبالتدابير التي تتخذها هذه المؤسسة، بما في ذلك فيما يتعلق بقضايا تعددية الثقافات. |
Le MinistèreSecrétariat général du Gouvernement a publié en 2004 le Plan national de lutte contre la discrimination, qui prend en compte la nécessité de mettre fin à la marginalisation fondée sur l'orientation sexuelle ou l'identité sexuelle. | UN | وفي عام 2004، نشرت الوزارة - الأمانة العامة للحكومة خطة وطنية لمكافحة التمييز وتضع هذه الخطة حداً للتهميش القائم على التفضيل الجنسي أو الهوية الجنسية. |
99.21 Continuer de mettre efficacement en œuvre le projet intitulé < < Pour un plan national de lutte contre la discrimination > > (Arménie); | UN | 99-21- مواصلة التنفيذ الفعال للمبادرة المعروفة ب " نحو خطة وطنية لمكافحة التمييز " (أرمينيا)؛ |
Depuis 2005, le projet intitulé < < Pour un plan national de lutte contre la discrimination > > est en vigueur et continue d'être appliqué efficacement par l'INADI; ce plan encadre la conception et les politiques publiques de lutte contre la discrimination. | UN | ولا تزال الخطة المعنونة " نحو خطة وطنية لمكافحة التمييز " نافذة ومُطبّقة بكفاءة منذ عام 2005 عن طريق المؤسسة الوطنية لمكافحة التمييز وكراهية الأجانب والعنصرية، وتحدِّد هذه الخطة النماذج والسياسات العامة الرامية إلى مكافحة التمييز. |
Au Costa Rica, le Bureau régional du HCDH pour l'Amérique centrale, avec l'appui du Service de l'état de droit, de l'égalité et de la non-discrimination du HCDH, collabore avec le Ministère des affaires étrangères et les équipes de pays des Nations Unies à l'élaboration d'un plan national de lutte contre la discrimination. | UN | وفي كوستاريكا، يتعاون مكتب المفوضية الإقليمي لأمريكا الوسطى، بدعم من قسم مكافحة التمييز التابع للمفوضية مع وزارة الخارجية وأفرقة الأمم المتحدة القطرية، من أجل الترويج لوضع خطة عمل وطنية لمكافحة التمييز. |
En collaboration avec le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, il a organisé un séminaire consacré à l'élaboration d'un plan national de lutte contre la discrimination, au titre des préparatifs de l'Année internationale des personnes d'ascendance africaine, qui sera célébrée en 2011. | UN | ونظمت، بالتعاون مع مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان، حلقة دراسية مكرسة لوضع خطط وطنية لمكافحة التمييز في إطار التحضير للسنة الدولية للأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي التي سيتم الاحتفال بها في عام 2011. |
Son Gouvernement, en coopération avec le Haut Commissaire aux droits de l'homme, a adopté en 2005 un Programme national contre la discrimination dans le cadre de sa politique étrangère sur les droits de l'homme, conformément aux textes adoptés par la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, tenue en 2001 en Afrique du Sud à Durban. | UN | وحكومته اعتمدت بالتعاون مع المفوض السامي لحقوق الإنسان خطـة وطنية لمكافحة التمييز في عام 2005 كجزء من سياستها الخارجية بشأن حقوق الإنسان وفقاً للوثائـق التي اعتمدت في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب وما يتصل به من تعصب، المعقود في ديربان، جنوب أفريقيا، في عام 2001. |
À l'issue de la Conférence mondiale contre le racisme, tenue en 2001, le Gouvernement argentin, avec l'appui du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), s'est employé à élaborer un Plan national contre la discrimination, la xénophobie et autres formes d'intolérance afin d'appliquer les conclusions de la Conférence. | UN | وعقب انعقاد المؤتمر العالمي لمكافحة التمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، المعقود في 2001، قررت حكومة الأرجنتين، بمساعدة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وضع خطة وطنية لمكافحة التمييز وكراهية الأجانب وسائر أشكال التعصب، بهدف تنفيذ الاستنتاجات التي توصل إليها المؤتمر العالمي. |
6. Dans une note verbale datée du 17 octobre 2002, le Gouvernement argentin a indiqué que les travaux relatifs à l'établissement d'un plan d'action national contre la discrimination, recommandé par le Programme d'action de Durban, avançaient. | UN | 6- أفادت حكومة الأرجنتين, في مذكرة شفوية مؤرخة 17 تشرين الأول/أكتوبر 2002, أن تقدماً قد أُحرز في وضع " خطة عمل وطنية لمكافحة التمييز " ، وفقاً لما أوصى به برنامج عمل ديربان. |
149. En tant que Membre de l'Organisation des Nations Unies et de l'Organisation internationale du Travail, la République de Moldova promeut une politique nationale de lutte contre la discrimination, tant en ce qui concerne l'utilisation de la main-d'œuvre que les relations de travail proprement dites. | UN | 149- تشجّع جمهورية مولدوفا، بصفتها عضو في الأمم المتحدة و " منظمة العمل الدولية " ، على صوغ سياسة وطنية لمكافحة التمييز عند توظيف العامل أو في علاقات العمل نفسها. |
L'État du Honduras s'emploie actuellement, en consultation avec la Organización de Desarollo Étnico Comunitario, une organisation non gouvernementale nationale, à élaborer un décret qui devrait conduire à la création d'une commission nationale de lutte contre la discrimination raciale. | UN | 27 - بالتشاور مع منظمة التنمية الإثنية المجتمعية، وهي منظمة وطنية غير حكومية، تعكف دولة هندوراس حاليا على مرسوم سيفضي إلى إنشاء لجنة وطنية لمكافحة التمييز العنصري. |
M. D'Alotto (Argentine) dit que la Déclaration et le Programme d'action de Durban prévoyaient, à titre prioritaire, que les États élaborent des programmes nationaux de lutte contre la discrimination. | UN | 18- السيد دالوتو (الأرجنتين): قال إن من ضمن أولويات إعلان وبرنامج عمل دوربان قيام الدول بوضع خطط وطنية لمكافحة التمييز. |
Le Haut-Commissariat a aidé les Gouvernements béninois, mauritanien et nigérian à élaborer des plans d'action nationaux de lutte contre la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée. | UN | 34 - وقدمت المفوضية المساعدة إلى حكومات بنن وموريتانيا ونيجيريا في وضع خطط عمل وطنية لمكافحة التمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
Elle incite les États à adopter des plans d'action nationaux contre la discrimination raciale et à adopter des mesures spéciales pour s'attaquer à la discrimination structurelle, conformément à la recommandation générale no 32 du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale. | UN | وحثت الدول على اعتماد خطط عمل وطنية لمكافحة التمييز العنصري واتخاذ تدابير خاصة للتصدي للتمييز الهيكلي، تمشيا مع التوصية العامة رقم 32 للجنة القضاء على التمييز العنصري. |
Ce dernier a récemment adopté un programme national d'action pour combattre le racisme, la xénophobie, l'homophobie ainsi que la discrimination fondée sur l'appartenance ethnique ou le sexe et entreprend une étude en vue de déterminer si la législation nationale contre la discrimination doit être amendée et si les mandats des institutions de l'État doivent être élargis pour mener une lutte plus efficace. | UN | 16 - وأردفت قائلة إن حكومتها اعتمدت في الآونة الأخيرة خطة عمل وطنية لمكافحة التمييز العرقي وكراهية الأجانب والشواذ جنسيا والتمييز على أساس الانتماء العرقي أو نوع الجنس، وتجري دراسة لتحليل مدى ضرورة تعديل التشريعات الوطنية المتعلقة بالتمييز وما إذا كان ينبغي توسيع ولايات سلطات الدولة لتتصدى لهذه المشكلة. |
Les États Membres qui ne l'ont pas encore fait sont encouragés à élaborer et mettre en œuvre des plans d'action nationaux pour lutter contre la discrimination raciale et l'intolérance qui y est associée. | UN | 102 - تُشجَّع الدول الأعضاء التي لم تقم بوضع وتنفيذ خطط عمل وطنية لمكافحة التمييز العنصري والتعصب المتصل بذلك، على وضع تلك الخطط وتنفيذها. |