"وطنيين من" - Traduction Arabe en Français

    • recrutés sur le plan national
        
    • nationaux de
        
    • nationaux des
        
    • recruté sur le plan national
        
    • GSN
        
    Il est proposé de créer, en renfort des effectifs actuels, 3 postes d'administrateur et 4 postes d'agent des services généraux, tous pourvus par des fonctionnaires recrutés sur le plan national. UN ويقترح إنشاء 3 وظائف لموظفين وطنيين و 4 وظائف لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة، لدعم الموظفين الحاليين.
    Agents des services généraux recrutés sur le plan national UN وظائف لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة
    Elle emploie 3 Volontaires des Nations Unies et 8 agents recrutés sur le plan national. UN كما يضم القسم ثلاثة من متطوعي الأمم المتحدة، وثمانية موظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة.
    Pour appuyer les opérations sur le terrain, la Section a affecté 2 agents recrutés sur le plan national aux secteurs est et ouest. UN ودعما للعمليات الميدانية، ينشر القسم في قطاعي الغرب والشرق موظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة.
    L'Unité et des experts nationaux de l'Union européenne se sont associés pour deux visites visant à faciliter la participation aux mesures de confiance. UN وتعاونت الوحدة مع خبراء وطنيين من الاتحاد الأوروبي في إطار زيارتين من أجل تيسير المشاركة في تدابير بناء الثقة.
    En collaboration avec les spécialistes nationaux des ministères compétents, les consultants du projet ont évalué les moyens dont disposait le pays en matière de secours et d'atténuation des effets des catastrophes et ont coordonné la formation du personnel technique. UN وقد قيم الخبراء الاستشاريون للمشروع، بالتعاون مع اخصائيين وطنيين من الوزارات المعنية، قدرة البلد على اﻹغاثة في حالات الكوارث وتخفيف حدتها، ونسقوا تدريب الموظفين التقنيين.
    8 chauffeurs (agents des services généraux recrutés sur le plan national) UN سائقون: 8 موظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة
    8 assistants administratifs (agents des services généraux recrutés sur le plan national) UN مساعد إداري: 8 موظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة
    Critères relatifs à l'emploi des administrateurs recrutés sur le plan national, 2006 UN معايير توظيف موظفين وطنيين من الفئة الفنية لعام 2006
    Il est ainsi proposé d'engager comme agents des services généraux recrutés sur le plan national 64 vacataires à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi et 36 personnes titulaires de contrats de louage de services à la FINUL. UN ويقترح تحويل 64 من المتعهدين الأفراد في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، و 36 فردا يعملون على أساس اتفاقات للخدمات الخاصة في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، إلى موظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة.
    Transformations 1 agent du Service mobile, 4 administrateurs recrutés sur le plan national et 5 agents des services généraux UN 1 من فئة الخدمة الميدانية، و 4 موظفين وطنيين من الفئة الفنية، و 5 وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة
    Agents des services généraux recrutés sur le plan national, en moyenne UN موظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة وسطيا
    Six agents des services généraux recrutés sur le plan national pour les neuf bureaux régionaux UN ستة موظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة للمكاتب الإقليمية التسعة
    Choisir des administrateurs recrutés sur le plan national pour diriger les bureaux de province ne s'est pas révélé être une bonne chose. UN 273 - ولم يثبت أن تنصيب موظفين وطنيين من الفئة الفنية على رأس مكاتب المقاطعات أمر يمكن الاستمرار فيه.
    L'équipe a le concours de 5 agents des services généraux recrutés sur le plan national. UN ويتلقى الفريق الدعم من 5 موظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة.
    Il constate que sur les 26 postes d’administrateur, 8 sont destinés à des administrateurs recrutés sur le plan national qui seront répartis entre les sept bureaux régionaux et le quartier général. UN وتلاحظ اللجنة أن ثماني وظائف من الوظائف الفنية البالغ عددها ٢٦ وظيفة مخصصة لموظفين وطنيين من الفئة الفنية، على أساس وظيفة واحدة لكل مكتب من المكاتب اﻹقليمية السبعة ووظيفة واحدة للمقر.
    Des administrateurs recrutés sur le plan national d'Indonésie, du Liban, de Madagascar, d'Ouganda, du Pérou, de Sri Lanka et du Zimbabwe ont bénéficié d'une formation continue. UN ووفر التدريب أثناء الخدمة على الرصد والتقييم لموظفين مهنيين وطنيين من إندونيسيا وأوغندا وبيرو وزمبابوي وسري لانكا ولبنان ومدغشقر.
    L'accent a également été mis sur le renforcement des capacités du personnel recruté sur le plan national, avec la transformation de six postes d'agent recruté sur le plan international en postes d'administrateur et d'agent des services généraux, tous recrutés sur le plan national. UN وجرى التركيز أيضا على بناء قدرات الموظفين الوطنيين من خلال تحويل ست وظائف دولية إلى وظائف لموظفين وطنيين من الفئة الفنية ووظائف لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة.
    Le titulaire supervisera en outre un agent du Service mobile, deux agents des services généraux recrutés sur le plan national et trois officiers d'état-major affectés aux opérations logistiques conjointes. UN وسيتولى شاغل الوظيفة أيضا الإشراف على موظف من فئة الخدمة الميدانية وموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة وثلاث من ضباط الأركان العسكريين المكلّفين.
    Il s'est employé à renforcer les connaissances et les capacités des partenaires nationaux de 29 pays africains en matière d'institutionnalisation de la problématique hommes-femmes. UN وحُسّنت معارف ومهارات شركاء وطنيين من 29 بلدا في مختلف أنحاء أفريقيا في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    La Commission militaire mixte du cessez-le-feu a également examiné la question de la participation d'officiers de liaison nationaux des Forces armées soudanaises et de l'APLS aux équipes de surveillance conjointes. UN 35 - كما ناقشت اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار مسألة توفير ضباط اتصال وطنيين من القوات المسلحة السودانية/الجيش الشعبي لتحرير السودان من أجل أفرقة الرصد المشتركة.
    Transformation de 2 postes d'assistant du contrôle des mouvements de postes d'agent du Service mobile en postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national UN تحويل وظيفتين لمساعدين لمراقبة التحرّكات من وظيفتي خدمة ميدانية إلى وظيفتين لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة
    5 GSN UN 5 موظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus