Établir un centre national de formation judiciaire pour permettre aux magistrats de suivre une formation en cours d'emploi | UN | إنشاء مركز وطني للتدريب القضائي لتوفير التدريب الداخلي للقضاة. |
Elle a en outre aidé le Gouvernement angolais à mettre au point un cadre national de formation et de renforcement des capacités dans le domaine du commerce international et de l'investissement. | UN | وعلاوة على ذلك، ساعد البرنامج حكومة أنغولا على وضع إطار وطني للتدريب وبناء القدرات في مجال التجارة والاستثمار الدوليين. |
Par exemple, le Gouvernement angolais avait reçu une assistance pour créer un système national de formation et de renforcement des capacités au titre du projet angolais TrainForTrade. | UN | فالحكومة الأنغولية، على سبيل المثال، تلقت المساعدة في وضع إطار وطني للتدريب وتنمية القدرات في إطار مشروع أنغولا للتدريب من أجل التجارة. |
Il existe également un système national de formation en cours d'emploi et de recyclage à l'intention des personnels de la fonction publique et des enseignants des établissements d'enseignement public (de l'État ou des communes). | UN | وهناك أيضا نظام وطني للتدريب وإعادة التدريب أثناء الخدمة لموظفي الخدمة المدنية ولتدريب المدرسين التابعين للمؤسسات التعليمية العامة والبلدية. |
Un programme national de formation à la gestion ayant pour objet d'aider le Gouvernement à assumer la pleine responsabilité des activités de déminage a débuté. | UN | وقد بدأ حاليا تنفيذ برنامج وطني للتدريب اﻹداري يستهدف مساعدة الحكومة على أن تتولى المسؤولية الكاملة عن أنشطة إزالة اﻷلغام. |
Un programme national de formation à la gestion, destiné à aider le Gouvernement à assumer la pleine responsabilité de ce programme sera lancé simultanément. | UN | وسيجري في الوقت نفسه تنفيذ برنامج وطني للتدريب اﻹداري يرمي إلى مساعدة الحكومة على أن تتولى المسؤولية الكاملة عن البرنامج. |
Ce projet de quatre ans vise à aider le Gouvernement angolais à mettre en place un cadre national de formation et de renforcement des capacités dont les autorités angolaises se sont appropriées. | UN | ويهدف هذا المشروع الذي يمتد لفترة أربع سنوات إلى مساعدة الحكومة الأنغولية على تنفيذ إطار وطني للتدريب وبناء القدرات يجري الإشراف عليه محلياً. |
Avec le concours technique de l'ONUCI et un financement fourni par l'Agence allemande pour le développement, le Gouvernement prend des dispositions pour établir un Institut national de formation juridique, école de spécialisation pour le personnel judiciaire et pénitentiaire. | UN | وتتخذ الحكومة الإجراءات اللازمة لإنشاء معهد وطني للتدريب القضائي وكلية لتخريج موظفين اختصاصيين في القضاء والسجون من خلال ما تتلقاه من مساعدة تقنية من عملية الأمم المتحدة وما تحصل عليه من تمويل تقدمه وكالة التنمية الألمانية. |
Le Département devrait demander aux pays fournisseurs de contingents de certifier que tout candidat proposé comme observateur militaire avait suivi un stage reconnu par l'ONU dans un centre national de formation aux opérations de maintien de la paix. | UN | وينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن تطلب من البلدان المساهمة بقوات أن تشهد بأن كل مرشح للعمل كمراقب عسكري للأمم المتحدة قد أكمل دورة تدريب على المراقبة العسكرية معترفا بها من الأمم المتحدة في مركز وطني للتدريب على عمليات حفظ السلام. |
:: Financement d'un programme national de formation aux premiers secours médicaux (PRIME), qui permet à tous les médecins et infirmiers des zones rurales d'avoir accès à une formation aux soins d'urgence et de collaborer avec les services ambulanciers, afin d'améliorer les services médicaux d'urgence dans l'ensemble du pays; | UN | :: تمويل نظام وطني للتدريب على الاستجابة الأولية في حالات الطوارئ الطبية بما يكفل حصول جميع الأطباء والممرضين في الأرياف على التدريب في مجال رعاية الطوارئ ومن ثم تمكينهم من الاستجابة بصورة تعاونية مع خدمات محفات الإسعاف لتحسين استجابات الطوارئ في الريف في كل أنحاء نيوزيلندا؛ |
51. La Branche du développement urbain a réuni les diverses parties prenantes au Kenya pour un effort conjoint de planification et de collaboration dans la mise en œuvre d'un programme national de formation et de renforcement des capacités. | UN | 51 - ونظمت شعبة التنمية الحضرية لقاءً بين مختلف أصحاب المصلحة في كينيا، من أجل الاشتراك في تخطيط برنامج وطني للتدريب وبناء القدرات والتعاون في تنفيذه. |
Entre 1995 et 2000, le nombre des centres et établissements de formation technique est passé de 34 à 37 et un institut national de formation professionnelle a été créé. Le nombre d'étudiants fréquentant ces établissements est passé de 7 788 à 11 000. | UN | 64- وقد ارتفع عدد المراكز والمعاهد الفنية من 34 إلى 37 مركزاً وتم إنشاء معهد وطني للتدريب المهني بين عامي 1995 و2000 وارتفع فيها عدد الملتحقين من 788 7 طالباً إلى 11 ألف طالب. |
Un stage de formation intensive sur les coûts, le financement et la budgétisation de l'éducation et un stage à l'intention des cadres universitaires sont actuellement conduits avec son appui. L'UNESCO aidera en outre le Ministère à mettre au point un système national de formation et un document d'orientation pour tous les niveaux d'encadrement du personnel éducatif ainsi qu'un certain nombre de programmes spéciaux. | UN | وتعقد الوزارة " الدورة التدريبية المكثفة بشأن تكاليف التعليم وتمويله وميزنته " و " الدورة التدريبية لإدارة الجامعات " بدعم من اليونسكو، التي ستقدم أيضا الدعم للوزارة في وضع نظام وطني للتدريب وورقة سياسات لجميع مستويات إدارة الموظفين في مجال التعليم، فضلا عن عدد من البرامج الخاصة. |
Il convient de citer par exemple < < Idée TI > > projet national de formation organisé par le Ministère des affaires familiales, du troisième âge, de la condition de la femme et de la jeunesse, en coopération avec l'initiative < < D21 > > dans le cadre d'un partenariat public-privé, grâce auquel les jeunes femmes sont incitées à suivre une formation aux technologies de l'information et aux carrières médiatiques. | UN | وهذا يشمل على سبيل المثال " فكرة تكنولوجيا المعلومات " ومشروع وطني للتدريب للوزارة الاتحادية لشؤون الأسرة، وكبار المواطنين والنساء والشباب بالتعاون مع المبادرة د 21 في الشراكة العامة - الخاصة، ويتم بمعرفتها دفع الشابات إلى دخول ميدان التدريب في مهن تكنولوجيا المعلومات ووسائل الإعلام. |
17. On élabore des plans détaillés concernant la création d'un centre national de formation au déminage et la mise en place d'un mécanisme d'embauche, afin de disposer, d'ici au mois d'avril 1997, de quelque 1 500 à 2 000 démineurs qui devront faciliter les activités visant à répondre aux besoins du pays sur le plan humanitaire et en matière de reconstruction. | UN | ١٧ - ويجري حاليا وضع خطط تفصيلية ﻹقامة مرفق وطني للتدريب على إزالة اﻷلغام فضلا عن آلية للتوظيف لكي يتوافر بحلول نيسان/أبريل ١٩٩٧ ما يترواح بين ١ ٥٠٠ و ٢ ٠٠٠ من إخصائيي إزالة اﻷلغام دعما للجهود المبذولة لتلبية الاحتياجات اﻹنسانية والتعميرية للبلد. |
Le Conseiller régional en matière de systèmes de formation professionnelle s'est rendu aux Palaos en mai 1990 pour y discuter d'un cadre pour la formulation des projets, présenté dans un premier temps par le Directeur du bureau de l'OIT à Suva, et concernant l'élaboration éventuelle d'un système national de formation professionnelle. | UN | وقد قام المستشار اﻹقليمي لشؤون نظم التدريب المهني بزيارة بالاو في أيار/مايو ١٩٩٠ لمناقشة إطار صياغة المشاريع الذي قدمه في وقت سابق مدير مكتب منظمة العمل الدولية في سوفا فيما يتعلق بإمكانية تطوير نظام وطني للتدريب المهني. |
48. C'est ainsi que l'Algérie dispose, actuellement, d'un appareil national de formation professionnelle comportant 697 structures de formation résidentielle, toutes catégories confondues (BTP, construction, mécanique, métallique, électricité, ameublement, agriculture, chimie, artisanat...). | UN | ٨٤- وهكذا يوجد في الجزائر، الآن، جهاز وطني للتدريب المهني يتألف من ٧٩٦ توفر جميع أنواع التدريب في الموقع )البناء والأشغال العامة، والميكانيكا، والصناعات المعدنية، والكهرباء، وصناعة الأثاث، والزراعة، والكيمياء، والحرف اليدوية(. |
Face à l'urgente nécessité de remédier aux difficultés du secteur informel de l'économie, le Gouvernement a décidé de doter la main-d'œuvre de ce secteur de compétences techniques et d'entreprenariat, dans le cadre d'un système national de formation professionnelle; | UN | (ب) الهند - أدت الحاجة الماسة إلى التصدي لتحديات الاقتصاد غير الرسمي إلى قيام الحكومة بتوفير تدريبات لاكتساب المهارات التقنية ومهارات إقامة المشاريع التجارية لدى العاملين في القطاع غير الرسمي، وذلك من خلال نظام وطني للتدريب المهني؛ |