"وظائف التخطيط" - Traduction Arabe en Français

    • fonctions de planification
        
    Il ressortait de l'audit des résultats des programmes de la CEE que les fonctions de planification, de suivi et d'évaluation n'avaient pas été clairement définies en tant que partie intégrante des processus de gestion. m) Questions relatives à l'organisation UN أظهرت عملية مراجعة الحسابات لنواتج البرامج في اللجنة الاقتصادية لأوروبا أن وظائف التخطيط والرصد والتقييم لم تؤسس بوضوح كجزء لا يتجزأ من العمليات الإدارية.
    Ce système devrait être conçu de façon à pouvoir assurer l'exécution de toutes les fonctions de planification, de programmation, de budgétisation, de surveillance, d'évaluation et d'information nécessaires, y compris dans le domaine de la gestion des ressources humaines et celui des finances. UN وينبغي أن يكون النظام قادرا، من الناحيتين النظرية والتقنية، على أداء جميع وظائف التخطيط والبرمجة والميزنة والرصد والتقييم والإبلاغ، بما في ذلك إدارة الموارد البشرية والمكونات المالية.
    Ce système devrait être conçu de façon à pouvoir assurer l'exécution de toutes les fonctions de planification, de programmation, de budgétisation, de surveillance, d'évaluation et d'information nécessaires, y compris dans le domaine de la gestion des ressources humaines et celui des finances. UN وينبغي أن يكون النظام قادراً، من الناحيتين النظرية والتقنية، على تأدية جميع وظائف التخطيط والبرمجة والميزنة والرصد والتقييم والإبلاغ، بما في ذلك إدارة الموارد البشرية والمكوِّنات المالية.
    Ce système devrait être conçu de façon à pouvoir assurer l'exécution de toutes les fonctions de planification, de programmation, de budgétisation, de surveillance, d'évaluation et d'information nécessaires, y compris dans le domaine de la gestion des ressources humaines et celui des finances. UN وينبغي أن يكون النظام قادراً، من الناحيتين النظرية والتقنية، على تأدية جميع وظائف التخطيط والبرمجة والميزنة والرصد والتقييم والإبلاغ، بما في ذلك إدارة الموارد البشرية والمكوِّنات المالية.
    4. Souligne de nouveau l’importance des fonctions de planification, de programmation et de coordination exercées par le Comité conformément à son mandat et compte tenu de la nécessité permanente d’améliorer l’efficacité et la productivité du système des Nations Unies; UN ٤ - يعيد التأكيد على أهمية وظائف التخطيط والبرمجة والتنسيق التي تضطلع بها اللجنة، عملا بولايتها، وفي إطار الحاجة المستمرة الى زيادة الكفاءة والفعالية في منظومة اﻷمم المتحدة؛
    * Du fait de la décentralisation, les organismes nationaux ont abandonné certaines fonctions de planification et d'exécution des programmes aux départements et aux municipalités, conservant pour eux la fonction de conseillers techniques ainsi que celle de suivi des programmes et de la réalisation des objectifs. UN * وكجزء من عملية اللا مركزية، أسندت الوكالات الوطنية وظائف التخطيط وتنفيذ البرامج التي تضطلع بها، إلى المديريات والمجالس البلدية، واحتفظت لنفسها بمهام إسداء المشورة التقنية ورصد البرامج واﻷهداف.
    Le regroupement des fonctions de planification, de programmation et de budgétisation dans un service ou la combinaison de la fonction de planification de programmes et des fonctions budgétaires de la Section du budget permettrait de progresser vers une gestion basée sur les résultats et de renforcer l'obligation redditionnelle au niveau de ces résultats. UN إن جمع وظائف التخطيط والبرمجة والميزنة في وحدة واحدة، أو ضم وظيفة تخطيط البرامج التابعة لقسم تنسيق البرامج ودعـم العمليات إلى وظائف الميزانة في قسم الميزانية، مـن شأنه دعم التقدم نحو الإدارة القائمة على أساس النتائج وتعزيز المساءلة فيما يتعلق بالنتائج.
    Les doubles emplois et chevauchements évoqués plus haut donnent à penser qu'il faudrait peut-être examiner des formules de restructuration des deux départements, étudier la possibilité de les fusionner complètement ou d'en modifier la structure actuelle, par exemple, en conjuguant les fonctions de planification et d'orientation politique et technique et en dissociant les activités d'appui logistique et administratif. UN فالتداخل والازدواجية المذكوران أعلاه يوحيان باحتمال وجود حاجة إلى استعراض خيارات إعادة التشكيل بالنسبة للإدارتين، مع سبر إمكانية الدمج الكامل أو إدخال تعديل على الهيكل الحالي، كالجمع بين وظائف التخطيط والتوجيه السياسي والفني والفصل بين اختصاصي الدعم اللوجيستي والدعم الإداري.
    66. Ils soulignent qu'un système global de gestion de l'information destiné à étayer la GAR doit pouvoir assurer l'exécution ordonnée et intégrée de toutes les fonctions de planification, de programmation, de budgétisation, de surveillance, d'évaluation et d'information. UN 66 - ويشدِّد المفتشان على أن أي نظام شامل لإدارة المعلومات يهدف إلى دعم عملية الإدارة المستنِدة إلى النتائج ينبغي أن يكون قادراً على تأدية جميع وظائف التخطيط والبرمجة والميزنة والرصد والتقييم والإبلاغ على نحو منظَّم ومتكامل.
    66. Ils soulignent qu'un système global de gestion de l'information destiné à étayer la GAR doit pouvoir assurer l'exécution ordonnée et intégrée de toutes les fonctions de planification, de programmation, de budgétisation, de surveillance, d'évaluation et d'information. UN 66- ويشدِّد المفتشان على أن أي نظام شامل لإدارة المعلومات يهدف إلى دعم عملية الإدارة المستنِدة إلى النتائج ينبغي أن يكون قادراً على تأدية جميع وظائف التخطيط والبرمجة والميزنة والرصد والتقييم والإبلاغ على نحو منظَّم ومتكامل.
    L'audit des résultats des programmes de la Commission économique pour l'Europe (CEE) auquel a procédé le BSCI a révélé que les fonctions de planification, de suivi et d'évaluation n'avaient pas été clairement définies comme faisant partie intégrante des processus de gestion. UN 142 - أظهرت عملية مراجعة الحسابات التي أجراها مكتب خدمات الرقابة الداخلية لنواتج البرامج في اللجنة الاقتصادية لأوروبا أن وظائف التخطيط والرصد والتقييم لم تؤسس بوضوح كجزء لا يتجزأ من العمليات الإدارية.
    Le Secrétariat a fait un certain nombre de présentations sur des questions telles que les fonctions de planification et d'évaluation à l'UNODC, le budget consolidé de l'UNODC pour l'exercice biennal 2010-2011, les moyens d'améliorer la situation financière de l'ONUDC et les programmes thématiques et régionaux. UN وقدَّمت الأمانة عدداُ من العروض بشأن مواضيع من قبيل وظائف التخطيط والتقييم في المكتب والميزانية المدمجة للمكتب لفترة السنتين 2010-2011 والسبل والوسائل الكفيلة بتحسين الوضع المالي للمكتب والبرامج المواضيعية والإقليمية.
    Des chargés de liaison du Plan stratégique et institutionnel à moyen terme ont été nommés pour chacun des quatre sous-programmes et des trois bureaux régionaux pour coordonner les fonctions de planification, suivi et établissement de rapports pour leurs domaines d'intervention et harmoniser les efforts dans l'ensemble du programme afin d'obtenir les résultats attendus dans le domaine d'intervention; UN (ب) تم تعيين جهات تنسيق خاصة بالخطة الاستراتيجية لكل من البرامج الفرعية الأربعة وثلاث مكاتب إقليمية لتنسيق وظائف التخطيط والرصد والإبلاغ بالنسبة لمجالات التركيز الخاصة بها وتركيز الجهود على نطاق البرنامج لتحقيق نتائج مجال التركيز؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus