"وظائف المديرين" - Traduction Arabe en Français

    • postes de directeur
        
    • postes de direction
        
    • postes des directeurs
        
    • postes d
        
    • poste de directeur est
        
    • des postes de responsabilité
        
    Le Département cherche, d'autre part, à pourvoir les postes de directeur vacants à Copenhague, Harare, Lusaka, Manille, Mexico, Nairobi et Sydney. UN وتعمل اﻹدارة من ناحية أخرى على شغل وظائف المديرين الشاغرة في كوبنهاجن وهراري ولوساكا ومانيلا ومكسيكو ونيروبي وسيدني.
    C'est le cas des postes de directeur ou de directeur général. UN وهذا ينطبق على وظائف المديرين أو المديرين العامين.
    postes de directeur de pays du PNUD UN وظائف المديرين القطريين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    À l'inverse, les hommes occupent plus volontiers des postes de responsabilité, tels que des postes de direction. UN ومن الناحية الأخرى، يحتل الرجال في معظم الأحيان المناصب الإدارية، مثل وظائف المديرين.
    Pour réduire la pléthore de postes de haut niveau au PNUE, le nouveau directeur exécutif a rétrogradé les postes des directeurs régionaux de D-2 à D-1. UN وللحد من تكدس الموظفين عنــد قمة الهيكــل في البرنامــج، قام المدير التنفيذي الجديد بخفض رتبة وظائف المديرين اﻹقليميين من الرتبة مد - ٢ إلى الرتبة مد - ١.
    La création de postes de directeur de pays dépend largement de l'envergure du programme et des possibilités financières. UN ويتقرر إنشاء وظائف المديرين القطريين بناء، إلى حد كبير، على حجم البرنامج والإمكانية المالية لإنشاء هذه الوظائف.
    Bien que la situation se soit améliorée, des postes de directeur restent vacants. UN وفي حين أن الوضع قد تحسن، إلا أن وظائف المديرين لا تزال شاغرة.
    Ainsi, en 2001, les femmes occupaient 43 % des postes de directeur d'établissement et 70 % des postes de directeur adjoint, contre 40 % et 68 % respectivement en 1999. UN وفي سنة 2001، كانت المرأة تشغل 43 في المائة من وظائف المديرين و70 في المائة من وظائف نواب المديرين في المدارس الابتدائية، مقارنة بنسبة 40 في المائة و68 في المائة، على التوالي في سنة 1999.
    En 2007, les femmes occupaient 49 % des postes de directeur et 71 % des postes de directeur adjoint dans les écoles primaires par rapport à 40 % et 68 % respectivement en 1999. UN وفي 2007، كانت المرأة تشغل 49 في المائة من وظائف المديرين و71 في المائة من وظائف نواب المديرين في المدارس الابتدائية، مقارنة بنسبة 40 في المائة و68 في المائة على التوالي في سنة 1999.
    Un examen approfondi des postes locaux du FNUAP par rapport à l'ampleur du programme et à la complexité des responsabilités indique qu'un certain nombre de postes de directeur de pays et d'administrateur recruté au plan international doivent être reclassés de façon à traduire l'évolution en dimensions et en complexité du programme dans un certain nombre de pays bénéficiant de l'assistance du FNUAP. UN وقد أجري استعراض شامل لوظائف الصندوق الميدانية بالنسبة لحجم البرنامج وتعقد المسؤوليات، وتبين من ذلك الاستعراض الحاجة إلى إعادة تصنيف عدد من وظائف المديرين القطريين وموظفي البرامج الدوليين. لتعكس حجم وتعقد البرامج المتطورين في عدد من البلدان التي يساعدها الصندوق.
    Il s'agit notamment des postes de directeur de pays en Egypte, au Mexique, au Nigéria, en Ouganda, au Pakistan et en République-Unie de Tanzanie, et des postes d'administrateur recruté sur le plan international en Chine, en Ethiopie, en Inde, au Nigéria, en République-Unie de Tanzanie et au Viet Nam. UN وتشمل هذه الوظائف: وظائف المديرين القطريين في أوغندا، وباكستان وجمهورية تنزانيا المتحدة ومصر والمكسيك ونيجيريا، ووظائف موظفي البرامج الدوليين في اثيوبيا وجمهورية تنزانيا المتحدة والصين وفييت نام ونيجيريا والهند.
    43. Répondant aux demandes formulées par plusieurs délégations, la Directrice de la Division a indiqué les critères qui servaient à classer les postes de directeur de pays. UN ٣٤ - وكما طلبت وفود عديدة، قدمت مديرة شعبة شؤون المالية والموظفين واﻹدارة المعايير المستخدمة لتحديد مستوى وظائف المديرين القطريين في صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Les efforts se poursuivent pour trouver un directeur, mais le PNUE estime que la décision de ramener tous les postes de directeur de bureau régional à la classe D-1 fait qu'il est plus difficile de trouver, pour pourvoir le poste, un bon candidat africain ayant les qualifications requises. UN ولا تزال الجهود تُبذل لتعيين مدير، رغم الشعور السائد في البرنامج بأن القرار بخفض رتب جميع وظائف المديرين الإقليميين إلى مد-1 زاد من صعوبة إيجاد مرشح أفريقي كفء لهذه الوظيفة.
    Ainsi, en dépit de la suppression de nombreux postes de directeur des classes P-5 et D-1, l’opération d’intégration a permis de conserver la totalité des centres d’information. UN وقد أتاح الاندماج مع البرنامج اﻹنمائي إمكانية اﻹبقاء على جميع مراكز اﻹعلام، رغم إلغاء عدد كبير من وظائف المديرين من الرتبتين ف - ٥ و مد -١.
    Bien que ces chiffres ne reflètent pas une égalité complète, il importe de relever que 4,78 % des femmes occupent des postes de direction ou des postes de responsabilité dans l'administration. UN ومن المهم تأكيد أن ٤,٧٨ في المائة يعملن في وظائف المديرين العامين والمديرين، رغم أن ذلك لا يمثل مقارنة كاملة.
    Les femmes occupent 34 (28 %) des 121 postes de direction générale de la fonction publique, et les femmes africaines, 26 des 34 postes de direction générale détenus par des femmes. UN وتشغل المرأة 34 وظيفة من وظائف المديرين العامين المعينين في الخدمة العامة (28 في المائة)، والبالغ عددها 121 وظيفة، تشغل منها المرأة الأفريقية 26 وظيفة.
    c) Rapport femmes/hommes chez les juges de la Cour suprême de cassation - nombre total de juges 91 - 79 % de femmes pour 21 % d'hommes, dont, aux postes de direction - 54 % de femmes pour 46 % d'hommes. UN (ج) التوازن الجنساني لقضاة محكمة النقض - العدد الإجمالي للقضاة 91 قاضياً - 79 في المائة من النساء/21 في المائة من الرجال، يشغل وظائف المديرين فيها - 54 في المائة من النساء/46 في المائة من الرجال.
    Pour réduire la pléthore de postes de haut niveau au PNUE, le nouveau directeur exécutif a rétrogradé les postes des directeurs régionaux de D-2 à D-1. UN وللحد من تكدس الموظفين عنــد قمة الهيكــل في البرنامــج، قام المدير التنفيذي الجديد بخفض رتبة وظائف المديرين اﻹقليميين من الرتبة مد - ٢ إلى الرتبة مد - ١.
    Pour réduire la pléthore de postes de haut niveau au PNUE, le nouveau directeur exécutif a rétrogradé les postes des directeurs régionaux de D-2 à D-1. UN وللحد من تكدس الموظفين عنــد قمة الهيكــل في البرنامــج، قام المدير التنفيذي الجديد بخفض رتبة وظائف المديرين اﻹقليميين من الرتبة مد - ٢ إلى الرتبة مد - ١.
    Il est proposé de reclasser de D-1 à D-2 deux des cinq postes d'administrateur régional. UN 222 - يقترح إعادة تصنيف وظيفتين من وظائف المديرين الإقليميين الخمسة من الرتبة مد - 1 إلى مد - 2.
    Selon la norme-cadre de la Commission pour le classement des emplois, le poste de directeur est un poste auquel s'attachent de hautes responsabilités. UN وهي عملية يسوِّي معيارها الرئيسي لتصنيف الوظائف بين وظائف المديرين ومهام القيادة المؤسسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus