Il est proposé de créer cinq nouveaux postes au Groupe de contrôle des mouvements. | UN | 50 - ويقترح إنشاء خمس وظائف جديدة في وحدة مراقبة التحركات. |
En outre, il est proposé de créer cinq nouveaux postes au Groupe de l'aviation. | UN | وعلاوة على ذلك، يقترح إنشاء خمس وظائف جديدة في وحدة الطيران. |
À cette fin, 13 postes sont transférés de l'UNPOS à l'UNSOA et il est proposé de créer 8 nouveaux postes à la Section de la sécurité et de la sûreté pour assurer les services de protection rapprochée. | UN | ولهذا الغرض، يجري نقل 13 وظيفة من المكتب السياسي إلى مكتب دعم البعثة، وبالإضافة إلى ذلك، تُقترح 8 وظائف جديدة في قسم السلامة والأمن لتقديم خدمات الحماية المباشرة. |
Le développement industriel est un secteur qui, dans un avenir prévisible, continuera de créer de nouveaux emplois dans toutes les sociétés. | UN | وأفاد بأنَّ التنمية الصناعية هي أحد القطاعات التي ستواصل توليد وظائف جديدة في كل المجتمعات في المستقبل المنظور. |
Le faible taux d'occupation des postes s'explique en partie par l'ajout de nouveaux postes dans la seconde moitié de l'exercice, l'effectif civil autorisé ayant été augmenté de 12 %. | UN | يُعزى انخفاض مستويات شغل الوظائف جزئيا إلى إضافة وظائف جديدة في النصف الثاني من فترة الأداء، عندما حدثت زيادة نسبتها 12 في المائة في إجمالي الوظائف المدنية المأذون بها |
Il est demandé d'y créer sept postes d'agents locaux (A/55/512, annexe II, par. 132 à 134). | UN | وتُطلب سبع وظائف جديدة في الرتبة المحلية لهذه الخدمات A/55/512)، المرفق الثاني، الفقرات 132 - 133). |
Elle donne des exemples de dépenses d'appui accrues au Siège, y compris l'intégration des postes d'opérations, d'états de paie et du service médical ; l'établissement d'un nouveau poste de Directeur des services informatiques et la création de nouveaux postes de réinstallation. | UN | وضربت أمثلة على ارتفاع تكاليف الدعم في المقر، بما في ذلك إدراج بندي الخدمة الطبية وعمليات وضع كشف المرتبات، واستحداث منصب كبير موظفي الإعلام وإنشاء وظائف جديدة في مجال إعادة التوطين. |
Sept nouveaux postes pour le Groupe des affaires politiques récemment créé (1 poste D1, 1 poste P5, 5 postes d'agent local). | UN | 29 - إنشاء سبع وظائف جديدة في وحدة الشؤون السياسية المنشأة حديثا (وظيفة واحدة برتبة مد-1 ووظيفة واحدة برتبة ف-5 و 5 وظائف من الرتبة المحلية). |
Il demande en outre que soient créés cinq nouveaux postes financés au moyen du budget ordinaire (1 P-4, 1 P-3 et 3 agents des services généraux), auxquels s'ajouteraient six postes financés au moyen du Fonds de contributions volontaires (2 P-3, 2 P-2 et 2 agents locaux). | UN | كما تطلب المحكمة خمس وظائف جديدة في إطار الميزانية المقدرة )وظيفة برتبة ف - ٤، ووظيفة برتبة ف - ٣، و ٣ وظائف من فئة الخدمات العامة( على أن تضاف إليها ست وظائف ممولة من صندوق التبرعات )وظيفتان من رتبة ف - ٣، ووظيفتان من رتبة ف - ٢، ووظيفتان من الرتبة المحلية(. |
Sept nouveaux postes seraient créés à la Section des politiques stratégiques et du renforcement des capacités : | UN | ويُقترح إنشاء سبع وظائف جديدة في قسم السياسات الاستراتيجية والتطوير: |
Il est proposé de créer cinq nouveaux postes au Groupe de contrôle des mouvements. | UN | 51 - ويقترح إنشاء خمس وظائف جديدة في وحدة مراقبة التحركات. |
Le Secrétaire général propose de créer trois nouveaux postes au Bureau de la Secrétaire générale adjointe. | UN | 24 - كما يقترح الأمين العام إنشاء ثلاث وظائف جديدة في مكتب وكيلة الأمين العام. |
Ces postes ont été créés sans que le Bureau des affaires juridiques ait été consulté quant à la possibilité de fournir une assistance juridique supplémentaire soit au niveau central, par l'intermédiaire du Bureau, soit en créant de nouveaux postes au sein d'autres unités administratives. | UN | وجرى إحداث تلك الوظائف دون التشاور مع مكتب الشؤون القانونية بشأن الحاجة إلى المساعدة القانونية الإضافية التي تقدم مركزيا إما من قبل المكتب نفسه أو عن طريق إحداث وظائف جديدة في المكاتب الأخرى. |
Par ailleurs, il est préoccupé de constater que le fait de demander la création de sept nouveaux postes au milieu de l'exercice biennal dénote un défaut de planification et un manque de discipline budgétaire. | UN | علاوة على ذلك، يساور اللجنة القلق من أن يكون طلب سبع وظائف جديدة في منتصف فترة السنتين دليلا على انعدام كل من التخطيط والانضباط في أمور الميزانية. |
L'augmentation (342 600 dollars) s'explique par le retard pris dans la création de trois nouveaux postes au titre de ce sous-programme pendant l'exercice 2000-2001. | UN | والزيادة البالغ مقدارها 600 342 دولار ناجمة عن الأثر المرجأ لإنشاء ثلاث وظائف جديدة في إطار هذا البرنامج الفرعي خلال الفترة 2000-2001. |
d) Cinq nouveaux postes au titre de l'appui au programme. | UN | (د) خمس وظائف جديدة في إطار الدعم البرنامجي. |
La Section aura besoin de trois nouveaux postes à Mogadiscio, à savoir un poste de fonctionnaire des transports (P-3) et deux d'assistant aux transports (Service mobile). | UN | 110 - وسيكون القسم بحاجة إلى ثلاث وظائف جديدة في مقديشو، وظيفة لموظف نقل (ف-3) ووظيفتين لمساعد نقل (الخدمة الميدانية). |
La création des Services logistiques entraînerait la suppression du Bureau des approvisionnements et de l'entreposage et, comme on l'a vu ci-dessus, le transfert ou la suppression de certains postes et la création de nouveaux postes à la Section des services généraux, les postes restants étant transférés ou supprimés en fonction de la création de nouveaux postes aux Sections des opérations logistiques et des approvisionnements. | UN | 47 - سيسفر إنشاء دائرة الخدمات اللوجستية عن إلغاء مكتب الإمدادات والتخزين الحالي، وعلى النحو المبين أعلاه، ستنقل أو تلغى بعض الوظائف بالاقتران مع إنشاء وظائف جديدة في قسم الخدمات العامة، وستنقل أو تلغى الوظائف المتبقية بالاقتران مع إنشاء وظائف جديدة في قسم العمليات اللوجستية وقسم الإمدادات. |
nouveaux postes à Arusha : 1 P-4 (conseiller juridique), 1 P-2 (juriste adjoint) et 1 agent des services généraux (recruté sur le plan local) | UN | وظائف جديدة في أروشا: وظيفة واحدة برتبة ف - 4 لمستشار قانوني ووظيفة واحدة برتبة ف - 2 لموظف قانوني معاون، ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) |
Les perspectives d'amélioration du sort des pauvres en milieu urbain paraissent sombres étant donné la stagnation des créations d'emplois dans le secteur structuré et la quasi-saturation du secteur non structuré. | UN | وتبدو احتمالات تحسن حالة الفقراء في المدن شبه معدومة نظرا للركود في إيجاد وظائف جديدة في القطاع النظامي وحالة الإشباع شبه الكامل في القطاع غير النظامي. |
Les perspectives d'amélioration du sort des pauvres en milieu urbain paraissent sombres étant donné la stagnation des créations d'emplois dans le secteur structuré et la quasi-saturation du secteur non structuré. | UN | وتبدو احتمالات تحسن حالة الفقراء في المدن شبه معدومة نظرا للركود في إيجاد وظائف جديدة في القطاع النظامي وحالة الإشباع شبه الكامل في القطاع غير النظامي. |
56. L'augmentation des postes de la catégorie des services généraux de 19,75 résulte essentiellement de la création de nouveaux postes dans les bureaux extérieurs. | UN | 56- ونتج معظم الزيادة في الوظائف في فئة الخدمة العامة، والبالغة 19.75 وظيفة، من إنشاء وظائف جديدة في مجال التمثيل الميداني. |
Estimant qu'il n'y a pas lieu, alors que le plan de retrait n'a pas encore été établi, de créer de nouveaux postes de spécialistes de l'action humanitaire et du développement, le Comité consultatif recommande le rejet des conversions proposées. | UN | وبالتالي فإن اللجنة لا تنصح بإنشاء وظائف جديدة في ميداني الشؤون الإنسانية والتنمية مسبقاً قبل وضع خطة التخفيض التدريجي. وعليه، توصي اللجنة بعدم الموافقة على التحويلات المقترحة. |
Sept nouveaux postes pour le Groupe des affaires politiques récemment créé (1 D-1, 1 P-5, 5 agents locaux). | UN | 29 - إنشاء سبع وظائف جديدة في وحدة الشؤون السياسية المنشأة حديثا (وظيفة واحدة برتبة مد-1، ووظيفة واحدة برتبة ف-5، و 5 وظائف بالرتبة المحلية). |
Cinq nouveaux postes financés au moyen du compte d'appui sont demandés pour la Section de la gestion des mémorandums d'accord et des demandes de remboursement : un P-3 pour un fonctionnaire des finances et quatre postes d'agent des services généraux (Autres classes) pour des assistants chargés des réclamations. | UN | 113 - ومطلوب لقسم إدارة مذكرات التفاهم والمطالبات خمس وظائف جديدة في إطار حساب الدعم على النحو التالي: وظيفة واحدة من الرتبة ف-3 لموظف للشؤون المالية وأربع وظائف لمساعدين لشؤون المطالبات من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى). |
Comme on l'a vu plus haut, certains des postes de ce bureau seraient transférés ou supprimés, alors que de nouveaux postes seraient créés à la Section des services généraux et que d'autres encore seraient transférés ou supprimés selon les besoins des deux nouvelles sections, soit la Section des opérations logistiques et la Section des approvisionnements. | UN | وعلاوة على ذلك، سيترتب على إنشاء دائرة الخدمات اللوجستية المقترحة، إلغاء مكتب الإمدادات والتخزين الحالي على النحو المبين أعلاه، وستنقل أو تلغى بعض الوظائف بالاقتران مع إنشاء وظائف جديدة في قسم الخدمات العامة، وستنقل أو تلغى الوظائف المتبقية بالنظر إلى الإنشاء المقترح للقسمين الجديدين، وهما قسم العمليات اللوجستية وقسم الإمدادات. |
Trois nouveaux postes sont proposés : | UN | 107- يقترح إنشاء ثلاث وظائف جديدة في المكتب: |