"وظائف جديدة من" - Traduction Arabe en Français

    • nouveaux postes d'
        
    • nouveaux postes de
        
    • postes au
        
    • postes de la
        
    • de nouveaux emplois
        
    • postes nouveaux d'
        
    Le centre sera doté de neuf nouveaux postes d'agent des services généraux, dont un de 1re classe. UN وسوف يزود المركز بتسع وظائف جديدة من فئة الخدمات العامة، منها وظيفة في الرتبة الرئيسية.
    Il est proposé d'ajouter les cinq nouveaux postes d'administrateur ci-après : UN ويقترح إضافة خمس وظائف جديدة من الفئة الفنية على النحو التالي:
    Le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale d'approuver la création de 10 nouveaux postes d'agent local. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء عشر وظائف جديدة من التربة المحلية.
    Il est proposé en outre de créer trois nouveaux postes de Volontaires des Nations Unies à Kidal, Mopti et Tombouctou. UN 56 - ويُقترح كذلك إنشاء 3 وظائف جديدة من فئة متطوعي الأمم المتحدة في كيدال وموبتي وتمبكتو.
    La création de cinq nouveaux postes d'administrateur ainsi que le reclassement de trois postes ont été demandés. UN طلب إيجاد خمس وظائف جديدة من الفئة الفنية إلى جانب ترقية ثلاثة وظائف.
    Le Secrétaire général propose de créer 10 nouveaux postes d'agent local. UN يقترح الأمين العام عشر وظائف جديدة من الرتبة المحلية.
    Le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale d'approuver la création de 10 nouveaux postes d'agent local. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء عشر وظائف جديدة من الرتبة المحلية.
    Six nouveaux postes d'agent des services généraux sont demandés pour le Groupe d'appui aux procès (Division des poursuites). UN 38 - ومطلوب لوحدة دعم المحاكمات بشعبة الادعاء ست وظائف جديدة من فئة الخدمات العامة.
    Cette augmentation couvre 956 800 dollars pour la création de quatre nouveaux postes d'administrateur et le reclassement de deux postes, et 94 400 dollars au titre des autres rubriques. UN وتشمل هذه الزيادة مبلغا قدره 800 956 دولار لإنشاء أربع وظائف جديدة من الفئة الفنية وإعادة تصنيف وظيفتين، ومبلغا قدره 400 94 دولار لاحتياجات غير متصلة بالوظائف.
    Le Comité consultatif recommande d'approuver les cinq nouveaux postes d'agent local. UN 94 - وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على خمس وظائف جديدة من الرتبة المحلية.
    Le Secrétaire général propose de créer 10 nouveaux postes d'agent local. UN ثاني عشر-22 يقترح الأمين العام عشر وظائف جديدة من الرتبة المحلية.
    Quant à la Section de l'appui informatique et à la Section des services généraux, il est demandé de créer 10 nouveaux postes d'agent des services généraux et de reclasser à P-4 un poste P-3. UN 73 - وبالنسبة إلى قسم دعم تكنولوجيا المعلومات وقسم الخدمات العامة، مطلوب توفير 10 وظائف جديدة من فئة الخدمات العامة وإعادة تصنيف وظيفة من الرتبة ف - 3 إلى الرتبة ف - 4.
    Le Comité recommande que les six nouveaux postes d'agent des services généraux recrutés sur le plan local qui sont demandés pour des assistants linguistiques soient créés. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على الطلب بإنشاء ست وظائف جديدة من فئة الخدمات العامة (الرتبة المحلية) لمساعدي اللغات.
    En outre, 10 nouveaux postes d'administrateur et 3 nouveaux postes d'agent des services généraux sont proposés, ainsi qu'il est indiqué ci-dessous. UN 57 - وبالإضافة إلى ذلك، يقترح إنشاء 10 وظائف جديدة من الفئة الفنية و 3 وظائف جديدة من فئة الخدمات العامة على النحو الوارد أدناه:
    Dans ce contexte, le projet de programme et de budgets pour l'exercice biennal 2010-2011 prévoit la création de neuf nouveaux postes d'agent des services généraux dans plusieurs bureaux extérieurs pour fournir les services administratifs et de secrétariat nécessaires. UN وفي هذا السياق، تنص مقترحات البرنامج والميزانية للفترة 2010-2011 على إنشاء تسع وظائف جديدة من فئة الخدمات العامة في مكاتب ميدانية مختارة من أجل تقديم الدعم الإداري والكتابي اللازم.
    En outre, 10 nouveaux postes d'administrateur et 3 nouveaux postes d'agent des services généraux sont proposés, ainsi qu'il est indiqué ci-dessous. UN 57 - وبالإضافة إلى ذلك، يقترح إنشاء 10 وظائف جديدة من الفئة الفنية و 3 وظائف جديدة من فئة الخدمات العامة على النحو الوارد أدناه:
    Il faut quatre nouveaux postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national pour fournir aux groupes d'enquêteurs résidents de la MINUS et de l'ONUCI des services de traduction et d'interprétation et un appui administratif. UN 792 - ومن اللازم إتاحة أربع وظائف جديدة من فئة الخدمات العامة الوطنية بغرض القيام بمهام الترجمة التحريرية والفورية والدعم الإداري لوحدات التحقيق المقيمة في بعثة الأمم المتحدة في السودان وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    Compte tenu des 9 nouveaux postes de la catégorie des administrateurs inscrits au budget pour l'exercice biennal 2008-2009, le taux de vacance est désormais de 13 %. UN ويصبح معدل الشواغر 13 في المائة بوجود 9 وظائف جديدة من الفئة الفنية خلال فترة السنتين 2008-2009.
    Le montant demandé (846 900 dollars) est destiné à financer cinq nouveaux postes de temporaire, décrits ci-dessous. UN 199 - تغطي الاحتياجات المقترحة البالغة 900 846 دولار إنشاء 5 وظائف جديدة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة على النحو المبين أدناه.
    Neuf postes au total ont été demandés pour la Section des pratiques optimales de maintien de la paix dans le budget du compte d'appui pour 2006/07 (voir A/60/727, par. 60 à 87). UN طُلب ما مجموعه تسع وظائف جديدة من أجل قسم أفضل ممارسات حفظ السلام في سياق مقترحات ميزانية حساب الدعم للفترة 2006-2007 (انظر A/60/727، الفقرات 60-87).
    La Haut—Commissaire a fait savoir au Comité qu'elle avait demandé une augmentation du nombre de postes de la catégorie des administrateurs et de celle des services généraux pour faire face à l'augmentation du nombre des États parties au Pacte et au Protocole facultatif ainsi qu'à la charge de travail accrue que cela entraînait. UN وأبلغت المفوضة السامية اللجنة بأنها طلبت وظائف جديدة من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة لمواكبة تزايد عدد الدول الأطراف في العهد وفي البروتوكول الاختياري وما يترتب على ذلك من زيادة عبء العمل.
    Pendant la même période, les bureaux de l'emploi ont constaté une diminution de 30 % du nombre de nouveaux emplois, cela étant dû au fait que ces bureaux ont essentiellement concentré leur action sur la création de nouveaux emplois dans le cadre de programmes vigoureux, tout en négligeant, d'une certaine manière, de donner un aperçu des nouveaux emplois générés par le développement économique régional. UN وخلال الفترة نفسها، لاحظت مكاتب العمل انخفاض عدد الوظائف الجديدة بنسبة 30 في المائة. ويرجع ذلك إلى أن هذه المكاتب كانت تركز في عملها بصفة رئيسية على إنشاء وظائف جديدة من خلال برامج الأنشطة، مهملة بعض الشيء ما ثبت إنشاؤه من وظائف جديدة بفضل التنمية الاقتصادية الإقليمية.
    Dans les paragraphes 65 à 68 de l'annexe II du rapport, il est proposé de créer quatre postes nouveaux d'agent des services généraux et de reclasser de P-3 à P-4 un poste de responsable de la protection des témoins à la Section de l'aide aux victimes et aux témoins. UN 44 - وفي الفقرات 65 إلى 68 من المرفق الثاني بالتقرير، اقترحت لشعبة الضحايا والشهود أربع وظائف جديدة من فئة الخدمات العامة وإعادة تصنيف وظيفة موظف الحماية من رتبة ف - 3 إلى رتبة ف - 4.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus