"وظيفة الأمين التنفيذي" - Traduction Arabe en Français

    • poste de Secrétaire exécutif
        
    Procédure de reclassement du poste de Secrétaire exécutif du Secrétariat de l'ozone au poste de Sous-Secrétaire général UN عملية ترقية وظيفة الأمين التنفيذي لأمانة الأوزون إلى الأمين العام المساعد المقدمة
    M. Thiaw a ensuite annoncé que le poste de Secrétaire exécutif du secrétariat de la Plateforme avait récemment été pourvu et que, par conséquent, le secrétariat allait être pleinement opérationnel. UN وأشار السيد ثياو إلى أنه تم مؤخراً ملء وظيفة الأمين التنفيذي للأمانة وبالتالي فإن الأمانة يمكنها من الآن فصاعداً أن تؤدي وظائفها بصورة كاملة.
    L'avis de vacance au poste de Secrétaire exécutif doit également être publié en avril 2013. UN ومن المتوقع أيضاً الإعلان عن وظيفة الأمين التنفيذي في نيسان/أبريل 2013.
    Ainsi, pour procéder au reclassement du poste de Secrétaire exécutif du Secrétariat de l'ozone au niveau de Sous-Secrétaire général, les Parties devraient logiquement suivre la procédure administrative ci-après : UN وعليه، ففي حال رغبة الأطراف في ترقية وظيفة الأمين التنفيذي لأمانة الأوزون إلى مستوى الأمين العام المساعد فإن العمليات الإدارية المنطقية ستكون كما يلي:
    Alors que 14 mois se sont écoulés depuis la publication de l'avis correspondant, en décembre 2007, le poste de Secrétaire exécutif demeure vacant. UN 120 - لا تزال وظيفة الأمين التنفيذي لوحدة التفتيش المشتركة شاغرة بعد مضيّ 14 شهرا على الإعلان عنها في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    C'est pourquoi le Bureau avait avalisé et recommandé aux Parties une proposition tendant à reclasser le poste de Secrétaire exécutif au rang de Sous-Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, un niveau correspondant à l'importance du Protocole, qui était l'accord multilatéral sur l'environnement négocié avec le plus de succès. UN وتبعاً لذلك وافق المكتب على توصية الأطراف باقتراح يرمي إلى رفع وظيفة الأمين التنفيذي إلى رتبة أمين عام مساعد للأمم المتحدة، وهو مستوى يتماشى ومقام البروتوكول باعتباره أنجح الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المتفاوض عليها.
    La prochaine vacance du poste de Secrétaire exécutif du Corps commun avait été annoncée dès le début de décembre 2007, en prévision du départ de son titulaire au 1er janvier 2008. UN وجرى الإعلان عن وظيفة الأمين التنفيذي للوحدة في بواكير كانون الأول/ديسمبر 2007، توقعا لشغور الوظيفة في 1 كانون الثاني/يناير 2008.
    Le Comité consultatif rappelle que dans son premier rapport sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995 Ibid., quarante-huitième session, Supplément No 7 (A/48/7), par. I.6. , il avait noté la proposition du Secrétaire général de déclasser le poste de Secrétaire exécutif du Comité des commissaires aux comptes de D-1 à P-5. UN وتذكﱢر اللجنة بأنها أشارت، في تقريرها اﻷول بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، إلى ما اقترحه اﻷمين العام من تخفيض لرتبة وظيفة الأمين التنفيذي للمجلس من الرتبة مد - ١ إلى الرتبة ف - ٥.
    À ce sujet, le Comité consultatif appelle l'attention sur la résolution 50/214, où l'Assemblée générale prie le Secrétaire général de continuer à étudier le niveau de classement du poste de Secrétaire exécutif du Comité des commissaires aux comptes compte tenu de l'augmentation de la charge de travail de ce comité. UN وفي هذا الصدد، توجه اللجنة الانتباه إلى قرار الجمعية العامة ٥٠/٢١٤، المؤرخ ٢٣ كانون اﻷل/ ديسمبر ١٩٩٥، الذي كان مما بادرت إليه فيه الجمعية العامة أن طلبت إلى اﻷمين العام أن يُبقي قيد الاستعراض رتبة وظيفة الأمين التنفيذي لمجلس مراجعي الحسابات مع مراعــاة زيادة عبء العمل الذي يقوم به المجلس.
    Le Comité consultatif rappelle que dans son premier rapport sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-19952, il avait noté la proposition du Secrétaire général de déclasser le poste de Secrétaire exécutif du Comité des commissaires aux comptes de D-1 à P-5. UN وتذكﱢر اللجنة بأنها أشارت، في تقريرها اﻷول بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥)٢(، إلى ما اقترحه اﻷمين العام من تخفيض لرتبة وظيفة الأمين التنفيذي للمجلس من الرتبة مد - ١ إلى الرتبة ف - ٥.
    À ce sujet, le Comité consultatif appelle l'attention sur la résolution 50/214, où l'Assemblée générale prie le Secrétaire général de continuer à étudier le niveau de classement du poste de Secrétaire exécutif du Comité des commissaires aux comptes compte tenu de l'augmentation de la charge de travail de ce comité. UN وفي هذا الصدد، توجه اللجنة الانتباه إلى قرار الجمعية العامة ٥٠/٢١٤، المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، الذي كان مما بادرت إليه فيه الجمعية العامة أن طلبت إلى اﻷمين العام أن يُبقي قيد الاستعراض رتبة وظيفة الأمين التنفيذي لمجلس مراجعي الحسابات مع مراعــاة زيادة عبء العمل الذي يقوم به المجلس.
    Comme suite à la demande formulée par le Groupe de travail à composition non limitée à sa trentième réunion, la documentation comprend des informations sur la procédure de surclassement du poste de Secrétaire exécutif du Secrétariat de l'ozone, de grade D-2, au niveau de Secrétaire général adjoint, ainsi que sur les implications financières de cette revalorisation. UN ووفقاً لما طلبه الاجتماع الثلاثون للفريق العامل، تتضمّن الوثيقة معلومات عن الآثار المالية المترتبة على ترقية وظيفة الأمين التنفيذي لأمانة الأوزون من الرتبة مد-2 إلى مستوى الأمين العام المساعد وعن العملية المتصلة بذلك.
    Dans le cas du Secrétariat de l'ozone, c'est le PNUE qui serait chargé de mettre en œuvre la décision des Parties concernant le reclassement du poste de Secrétaire exécutif conformément au Statut et au Règlement du personnel de l'ONU. UN وفي حالة أمانة الأوزون ينفذ برنامج الأمم المتحدة للبيئة أي قرار من جانب الأطراف لترقية وظيفة الأمين التنفيذي، وفقاً للنظامين الإداري والأساسي لموظفي الأمم المتحدة. باء - عملية ترقية وظيفة الأمين التنفيذي
    M. Lolo (Nigéria) félicite M. Diallo pour sa reconduction au poste de Secrétaire exécutif de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification dans les pays gravement touchés par la sécheresse et/ou la désertification, en particulier en Afrique. UN 26 - السيد لولو (نيجيريا): قال إنه يقدم تهانيه إلى السيد دياللو بمناسبة تقليده من جديد وظيفة الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر وبخاصة في أفريقيا.
    Inviter la Conférence des Parties à la Convention de Bâle à étudier la possibilité de cofinancer, à partir de 2007, 50 % du poste de Secrétaire exécutif commun des Conventions de Bâle et de Stockholm et de celui de co-secrétaire exécutif de la partie du secrétariat de la Convention de Rotterdam incombant au PNUE. UN (ج) يدعو مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل إلى أن ينظر في التمويل المشترك، الذي سيبدأ في عام 2007، لتمويل نسبة 50 في المائة من تكاليف وظيفة الأمين التنفيذي المشترك لأمانتي اتفاقيتي بازل واستكهولم ووظيفة الأمين التنفيذي المشترك للجزء الخاص ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة من أمانة اتفاقية روتردام؛
    À sa trentième réunion, le Groupe de travail à composition non limitée a prié le Secrétariat de présenter à la vingt-deuxième Réunion des Parties des informations sur la procédure administrative de reclassement du poste de Secrétaire exécutif du Secrétariat de l'ozone de la catégorie de Directeur (D-2) à celle de Sous-Secrétaire général, ainsi que sur les implications financières de ce reclassement. UN 3 - وكان الفريق العامل المفتوح العضوية قد طلب في اجتماعه الثلاثين من الأمانة أن تقدم إلى الاجتماع الثاني والعشرين للأطراف معلومات عن الآثار المالية والعمليات الإدارية المتعلقة بترقية وظيفة الأمين التنفيذي لأمانة الأوزون من مستوى مدير (مد - 2) إلى مستوى مساعد الأمين العام.
    1. Le Groupe de travail à composition non limitée, à sa trentième réunion, a demandé au Secrétariat de joindre aux documents budgétaires produits à l'intention de la vingt-deuxième Réunion des Parties des informations sur la procédure administrative de reclassement du poste de Secrétaire exécutif du Secrétariat de l'ozone, de classe D-2, au poste de Sous-Secrétaire général, ainsi que sur les implications financières de ce reclassement. UN 1 - طلب الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الثلاثين إلى الأمانة أن تقدم، مع وثيقة الميزانية الخاصة بالاجتماع الثاني والعشرين للأطراف، معلومات عن الآثار المالية والعمليات الإدارية المتعلقة بترقية مستوى وظيفة الأمين التنفيذي لأمانة الأوزون من (مد - 2) إلى مستوى الأمين العام المساعد.
    b) Inviter, dans la décision budgétaire, les Présidents des bureaux de la Convention de Vienne et du Protocole de Montréal à s'associer au Directeur exécutif du PNUE pour présenter une requête au Secrétaire général aux fins du reclassement du poste de Secrétaire exécutif au niveau de Sous-Secrétaire général. UN (ب) تضمين مقرر الميزانية طلباً إلى رئيسي مكتبي اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال للتعاون مع المدير التنفيذي لبرنامج البيئة في الطلب إلى الأمين العام للأمم المتحدة إعادة تصنيف وظيفة الأمين التنفيذي لتكون في مستوى الأمين العام المساعد؛
    5. Compte tenu du salaire et des prestations correspondant au poste de Secrétaire exécutif du Secrétariat de l'ozone, le Secrétariat estime que le reclassement de ce poste de la classe D-2 au niveau de Sous-Secrétaire général entraînerait une dépense annuelle supplémentaire de 25 000 dollars. UN 5 - عند الأخذ في الحسبان مستويات المرتبات والفوائد التي تنطبق على شاغل وظيفة الأمين التنفيذي لأمانة الأوزون فإن الأمانة تقدر أن ترقية هذه الوظيفة من مستواها الحالي (مد-2) إلى مستوى الأمين العام المساعد ستكلف مبلغاً إضافياً قدره 000 25 دولار في العام.
    Fonctions de gestion conjointes : à la date de la rédaction du présent rapport, la liste des candidats pour le poste de Secrétaire exécutif des secrétariats des conventions de Bâle et de Stockholm et de co-Secrétaire exécutif du secrétariat de la convention de Rotterdam (chef commun) a été communiquée au Directeur exécutif du PNUE pour examen et évaluation par le Bureau de la gestion des ressources humaines au siège des Nations Unies. UN 24 - الوظائف الإدارية المشتركة: عند تحرير هذا التقرير، كانت قائمة المترشحين لملء وظيفة الأمين التنفيذي لأمانتي اتفاقيتي بازل واستكهولم والأمين التنفيذي المشارك لأمانة اتفاقية روتردام (الرئيس المشارك) قد أُرسلت إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ليقوم مكتب إدارة الموارد البشرية في مقر الأمم المتحدة بالإطلاع عليها وتقييمها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus