"وظيفة التفتيش" - Traduction Arabe en Français

    • fonction d'inspection
        
    • fonctions d'inspection
        
    • fonction d'enquête fait
        
    La fonction d'inspection au HCR est ainsi plus ou moins analogue à celle des cabinets d'inspection des services diplomatiques. UN وبذا فإن وظيفة التفتيش في المفوضية السامية تشبه إلى حد كبير عمل المفتشيات في بعض الدوائر الدبلوماسية.
    la fonction d'inspection et d'investigation pour l'ensemble de l'Organisation, placée sous la direction de l'Inspecteur général du HCR, basé au Siège. UN وظيفة التفتيش والتحقيق في المنظمة ككل وتتم بتوجيه المفتش العام للمفوضية الذي يوجد مكان عمله في المقر الرئيسي للمفوضية.
    La fonction d'inspection n'existait pas au Secrétariat. UN ولم تكن وظيفة التفتيش موجودة داخل اﻷمانة العامة.
    2. Depuis que des fonctions d'inspection sont assumées par le HCR, vingt—cinq missions d'inspection ont été exécutées dans soixante pays, ce qui fait en moyenne près de deux pays visités chaque mois depuis la première inspection, en juin 1995. UN ٢- أوفِدت خمس وعشرون بعثة تفتيش إلى ستين بلداً منذ نشأة وظيفة التفتيش في المفوضية. وبذلك بلغ متوسط عدد البلدان التي تم تفتيشها شهرياً منذ أول عملية تفتيش في حزيران/يونيه ٥٩٩١ حوالي بلدين.
    Des fonctions d'inspection renforcées, comme proposé par le BSCI, permettraient de procéder à des inspections approfondies des entités et des domaines multisectoriels, qui seraient fondées sur des critères prédéterminés, comprendraient une évaluation des risques et prendraient en considération les préoccupations exprimées par l'Assemblée générale ou les hauts responsables. UN 554 - وبتعزيز وظيفة التفتيش في مكتب خدمات الرقابة الداخلية، على نحو ما يقترح المكتب، سيُعهد لها بمهمة إجراء عمليات تفتيش تفصيلية تتناول كيانات ومجالات شاملة استنادا إلى معايير محددة سلفا تشمل تقييما للمخاطر، إضافة إلى الشواغل التي أعربت عنها الجمعية العامة أو الإدارة العليا.
    La fonction d'enquête fait l'objet d'une autre étude du CCI. UN وتخضع وظيفة التفتيش لاستعراض آخر تجريه الوحدة.
    Son principal objectif est d'expliquer ce qu'est la fonction d'inspection et de quelle manière elle contribue à améliorer la gestion des opérations du HCR. UN وتهدف الدورة بشكل رئيسي إلى شرح وظيفة التفتيش وكيفية مساهمتها في تحسين إدارة عمليات المفوضية.
    3. L'étude a conduit à un certain nombre de changements dans l'exercice de la fonction d'évaluation, qui a été séparée de la fonction d'inspection. UN 3- وأسفر الاستعراض عن إدخال عدد من التغييرات المهمة على التقييم الذي تم فصلة عن وظيفة التفتيش.
    La fonction d'inspection a été renforcée par des initiatives visant à améliorer les rapports sur l'application des recommandations et à inclure des normes et des outils efficaces d'audit dans la méthode d'inspection. UN وقد تمّ تعزيز وظيفة التفتيش من خلال مبادرات ترمي إلى تحسين الإبلاغ عن الامتثال وإلى إدراج المعايير والأدوات ذات الصلة بمراجعة الحسابات في منهجيات التفتيش.
    Le Bureau de l'Inspecteur général continuera à encourager le personnel à suivre cette formation en ligne pour se familiariser avec la fonction d'inspection, ses méthodes et ses objectifs. UN وسيواصل مكتب المفتش العام تشجيع الموظفين على تلقّي التعلم الإلكتروني ليتعرّفوا على وظيفة التفتيش ومنهجيتها والغاية منها.
    3. Faits nouveaux : Plusieurs initiatives majeures ont contribué à renforcer la fonction d'inspection du HCR et à la faire mieux accepter dans l'ensemble de l'organisation. UN ٣- التطورات التي حدثت مؤخراً: جرت مبادرات رئيسية عديدة أسهمت في تعزيز وظيفة التفتيش في المفوضية، وفي قبولها على نطاق أوسع في عموم المنظمة.
    7. Divers problèmes ayant une incidence sur la manière dont le Bureau s'acquitte de sa fonction d'inspection ont été recensés dans le cadre de l'examen et une modification de sa stratégie en la matière a été proposée. UN 7- وتم أثناء الاستعراض الوقوف على تحديات متنوعة تعوق أداء وظيفة التفتيش واقتُرح تعديل استراتيجية التفتيش الحالية التي يتبعها مكتب المفتش العام.
    Malgré cette assurance, le Comité recommande au Bureau de rééquilibrer la couverture de ses activités d'évaluation dans le contexte global des améliorations à apporter à sa fonction d'inspection et d'évaluation pour en améliorer l'efficacité et la pertinence. UN ورغم هذا التأكيد، فإن اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة توصي المكتبَ باستعراض مدى توازن نطاق التغطية بعمليات التقييم في سياق التحسينات العامة لفعالية وأهمية وظيفة التفتيش والتقييم التي يؤديها المكتب.
    En parallèle, et en attendant qu'une solution soit trouvée, le Bureau de l'Inspecteur général s'est attaché à renforcer le Service d'inspection dans la perspective de l'intégration de la fonction d'audit interne, qui serait associée à la fonction d'inspection. UN 3- وبالتزامن مع ذلك، وبانتظار معالجة هذه الشواغل القانونية، ركز مكتب المفتش العام على تدعيم دائرة التفتيش من أجل تمهيد الطريق أمام المنظمة للاضطلاع ذاتياً بوظيفة المراجعة الداخلية ومن أجل تحقيق التكامل في وظيفة التفتيش والمراجعة الداخلية.
    4. La fonction d'inspection se définit comme une évaluation globale systématique et opportune de la gestion des opérations du HCR et un examen de l'impact du HCR dans des pays et régions donnés, en se concentrant particulièrement sur les facteurs intérieurs et extérieurs jugés indispensables à la réalisation efficace des objectifs de l'organisation. UN 4- تُعرَّف وظيفة التفتيش بأنها `عملية تقييم شامل ومنتظم وملائم من حيث الوقت لإدارة عمليات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، واستعراض أثر المفوضية في بلدان ومناطق محددة، مع التركيز بصورة خاصة على العوامل، الداخلية والخارجية للمنظمة، التي تعد أساسية لتحقيق الأهداف التنظيمية بفعالية وكفاءة`.
    La fonction d'évaluation, qui était séparée de la fonction d'inspection, a été confiée en septembre 1999 à un nouveau Groupe d'évaluation et d'analyse des politiques rendant compte au Haut Commissaire assistant qui dirige également le Département des opérations du HCR. UN وقد فُصلت وظيفة التقييم عن وظيفة التفتيش ونقلت في أيلول/سبتمبر 1999 إلى وحدة التقييم وتحليل السياسات الجديدة، التي تقدم تقاريرها مباشرة إلى المفوض السامي المساعد لشؤون اللاجئين الذي يرأس أيضا إدارة العمليات في المنظمة.
    - La création, au sein du Ministère du travail (en vertu d'un Décret ministériel daté du 19 mars 1999), d'une cellule chargée de renforcer les fonctions d'inspection et de suppléer l'action des divisions provinciales du travail, en particulier dans les cas graves ou urgents ; UN - إنشاء فريق عمل تابع لوزارة العمل (بموجب المرسوم الوزاري المؤرخ 19 آذار/مارس 1999) يتولى مهمة تعزيز وظيفة التفتيش وتدعيم أنشطة إدارات العمل على مستوى المقاطعات، خاصة في حالات الخطورة البالغة أو الحالات الملحة؛
    La fonction d'enquête fait l'objet d'une autre étude du CCI. UN وتخضع وظيفة التفتيش لاستعراض آخر تجريه الوحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus