"وظيفة المدير" - Traduction Arabe en Français

    • poste de directeur
        
    • poste du directeur
        
    • celui de directeur
        
    • postes du Directeur
        
    • postes de directeur
        
    Il a demandé que le poste de directeur fasse l'objet d'un nouvel avis de vacance de poste et que l'on s'efforce de recouvrer les contributions des États membres. UN ودعا إلى إعادة اﻹعلان عن وظيفة المدير وتعبئة الاشتراكات من الدول اﻷعضاء.
    Le poste de directeur et le poste de personnel d'appui seront financés au titre du budget ordinaire, ce qui se traduira par une diminution en volume de 349 600 dollars. UN وستمول وظيفة المدير ووظيفة الدعم مـن الميزانيـة العادية، مما سيؤدي إلى انخفـاض في الحجـم بمقـدار 600 349 دولار.
    Le Conseil est invité à présenter des candidats au poste de directeur une fois que la vacance du poste est annoncée et, s'il y a lieu, à formuler un avis. UN وسيدعى المجلس إلى تسمية مرشحين لشغل وظيفة المدير عند الإعلان عن شغور المنصب، وإلى تقديم المشورة حسب الاقتضاء.
    Depuis 1992, les contributions volontaires au budget du Centre sont en chute libre et le poste du directeur est resté vacant de 1992 à 1998. UN وقد انخفضت التبرعات الطوعية للمركز انخفاضا حادا منذ عام ١٩٩٢ وظلت وظيفة المدير فيه شاغرة من عام ١٩٩٢ إلى عام ١٩٩٨.
    Dans le cadre de la réorganisation des emplois du Bureau, les 49 postes (à l'exception de celui de directeur) ont été déclarés vacants et pourvus par des recrutements externes (16 postes pourvus en 2003 et 13 en 2004) et 11 fonctionnaires ont été réaffectés. UN وفي معرض وظائف المكتب، أعلن عن شغور الـ 49 وظيفة (باستثناء وظيفة المدير) شاغرة وأدى ذلك إلى تعيين موظفين من الخارج (16 وظيفة في عام 2003 و 13 في عام 2004) وإعادة انتداب 11 موظفا داخليا.
    À ce propos, on a créé le nouveau poste de directeur financier de GSR. UN ولذلك أضيفت إلى ملاك وحدة الرعاية الصحية في الأرياف وظيفة جديدة هي وظيفة المدير المالي.
    Le poste de directeur est aussi chargé de l'appui aux activités de liaison du PNUD avec le groupe des pays nordiques. UN وتشمل وظيفة المدير أيضا مسؤولية دعم أنشطة الاتصال في البرنامج الإنمائي فيما بين مجموعة بلدان الشمال.
    Actuellement, le poste de directeur, un poste de spécialiste des questions politiques et deux postes pour le personnel d'appui sont financés au moyen du budget ordinaire de l'ONU. UN وحالياً، تموَّل وظيفة المدير ووظيفة موظف الشؤون السياسية ووظيفتا موظفَي الدعم من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    :: Réitéré la nécessité de pourvoir le poste de directeur et les autres postes vacants à l'Institut; UN :: أكد من جديد ضرورة شغل وظيفة المدير وغيرها من الوظائف الشاغرة بالمعهد
    Avez-vous pris une décision concernant le poste de directeur adjoint? Open Subtitles كنت أتسائل إذا كنت إتخذت أي قرار بخصوص وظيفة المدير المساعد
    Le poste de directeur a été déclaré vacant en août 1992; la CEA et le Conseil d'administration de l'Institut s'emploient actuellement à y pourvoir. UN وقد خلت وظيفة المدير في آب/اغسطس ١٩٩٢ وتتولى اللجنة الاقتصادية لافريقيا ومجلس ادارة المعهد عملية تعيين خلف له.
    Dans sa résolution, l'Assemblée a prescrit un grand nombre de changements, notamment structurels, touchant le fonctionnement de l'Organisation, dont la création du poste de directeur général au développement et à la coopération économique internationale. UN وأمر القرار بإجراء عدد كبير من التغييرات، بعضها هيكلي، في أداء اﻷمم المتحدة، بما في ذلك إنشاء وظيفة المدير العام للتنمية والتعاون الاقتصادي الدولي.
    Elle se déclare également intéressée par l'intention du Comité consultatif de revoir le poste de directeur exécutif du Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux et prie instamment l'Assemblée générale de suivre la question de cet examen. UN كما أبدت اهتمامها بعزم اللجنة الاستشارية استعراض وظيفة المدير التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للشراكة الدولية، وحثت الجمعية العامة على متابعة هذا الاستعراض.
    3. Demande que le Conseil d'administration de l'Institut prenne les mesures requises pour régulariser le poste de directeur général de l'Institut; UN ٣ - تطلب إلى مجلس أمناء المعهد أن يتخذ التدابير الملائمة فيما يتعلق بتسوية وظيفة المدير التنفيذي للمعهد؛
    3. Demande que le Conseil d'administration de l'Institut prenne les mesures requises en ce qui concerne la régularisation du poste de directeur général de l'Institut; UN " ٣ - تطلب إلى مجلس أمناء المعهد أن يتخذ التدابير الملائمة فيما يتعلق بتسوية وظيفة المدير التنفيذي للمعهد؛
    3. Demande que le Conseil d'administration de l'Institut prenne les mesures requises pour régulariser le poste de directeur général de l'Institut; UN ٣ - تطلب إلى مجلس أمناء المعهد أن يتخذ التدابير الملائمة فيما يتعلق بتسوية وظيفة المدير التنفيذي للمعهد؛
    Une délégation s’est déclarée satisfaite de l’action du Centre des Nations Unies à Moscou, mais a regretté son manque d’effectifs, et a estimé en particulier que le poste de directeur de ce centre devait être reclassé. UN وأعرب أحد الوفود عن تقديره للعمل الذي يضطلع به مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في موسكو، لكنه أعرب عن أسفه لﻷوضاع الوظيفية هناك لا سيما رتبة وظيفة المدير التي ينبغي ترفيعها.
    Le Comité a toutefois indiqué qu’il avait l’intention de réexaminer après le 31 décembre 1999 le niveau du poste du directeur exécutif, qui a rang de sous-secrétaire général, et qu’il le fera dans le cadre de l’examen du budget d’administration du Fonds pour l’an 2000. UN بيد أن اللجنة الاستشارية قد أعربت عن اعتزامها استعراض وظيفة المدير التنفيذي برتبة أمين عام مساعد بعد ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ٩٩٩١ في سياق دراستها للميزانية اﻹدارية للصندوق الاستئماني لعام ٠٠٠٢.
    Le Comité a toutefois indiqué qu'il avait l'intention de réexaminer après le 31 décembre 1999 le niveau du poste du directeur exécutif, qui a rang de sous-secrétaire général, et qu'il le fera dans le cadre de l'examen du budget d'administration du Fonds pour l'an 2000. UN بيد أن اللجنة قد أعربت عن اعتزامها استعراض وظيفة المدير التنفيذي برتبة أمين عام مساعد بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 في سياق دراستها للميزانية الإدارية للصندوق الاستئماني لعام 2000.
    6. Déplore le retard constaté dans l'attribution des postes créés par sa résolution 62/228, et prie le Secrétaire général de pourvoir ces postes en priorité et en particulier celui de directeur exécutif du Bureau de l'administration de la justice ; UN 6 - تعرب عن أسفها للتأخير في ملء الوظائف التي أنشأتها الجمعية العامة بموجب قرارها 62/228، وتطلب إلى الأمين العام ملأها على سبيل الأولوية، ولا سيما وظيفة المدير التنفيذي لمكتب إقامة العدل؛
    25H.7 Les ressources demandées (912 100 dollars) devraient permettre de continuer à financer les postes du Directeur et de deux agents des services généraux. UN ٢٥ حاء - ٧ تغطي التقديرات )١٠٠ ٩١٢ دولار( التكاليف اللازمة للابقاء على وظيفة المدير ووظيفتين من وظائف الخدمات العامة.
    À l’exception des postes de directeur, financés par le budget ordinaire, le budget de ces centres doit être financé par des contributions volontaires. UN ٥٤ - وارتئي أن تشكل التبرعات مصدر تمويل ﻷنشطة المركز باستثناء وظيفة المدير التي ستمول من الميزانية العادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus