"وظيفة في مكتب" - Traduction Arabe en Français

    • postes au Bureau
        
    • postes du Bureau
        
    • postes à l'Office
        
    • postes pour le Bureau
        
    • Un au bureau
        
    • au Bureau du
        
    • poste au Bureau
        
    Il est proposé, dans le cadre de la stratégie d'achèvement des travaux, de supprimer 43 postes au Bureau du Procureur et de redéployer 13 des postes du Greffe au cours du second semestre de 2005. UN وفي سياق استراتيجية الانجاز، قال إنه طُرح اقتراح بإلغاء 43 وظيفة في مكتب المدعي العام ونقل 13 وظيفة من ذلك المكتب إلى قلم المحكمة في النصف الثاني من عام 2005.
    La suppression du poste D-1 entraîne ainsi une augmentation d'effectifs nette de 36 postes au Bureau du Directeur. UN ومع إزالة وظيفة مد-1، ستكون هناك زيادة صافية قدرها 36 وظيفة في مكتب المدير.
    Pour tous les postes du Bureau du Procureur, des définitions d'emploi précisant les principales fonctions et responsabilités attachées à chaque poste ont été établies. UN وقد أعدت توصيفات للوظائف لكل وظيفة في مكتب المدعي العام، تحدد بالتفصيل الواجبات والمسؤوليات اﻷولية المرتبطة بكل وظيفة.
    13. Suppression de 19 postes du Bureau des services de conférence* UN ١٣ - إلغاء ١٩ وظيفة في مكتب شؤون المؤتمرات*
    En ce qui concerne les autres postes d'agent local, étant donné que le Comité préconise de procéder avec prudence au renforcement du Département, il recommande de créer 41 postes à l'Office des Nations Unies à Nairobi, cinq à la CESAP, trois à la CEPALC et 45 à la CESAO. UN أما بالنسبة لسائر وظائف الرتب المحلية، وبما أن اللجنة الاستشارية تدعو إلى اعتماد نهج حذر فيما يتعلق بتعزيز الإدارة، فإنها توصي بإنشاء 41 وظيفة في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، وخمس وظائف في اللجنة الاقتصادية لآسيا والمحيط الهادئ، وثلاث وظائف في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، و 45 وظيفة في اللجنة الاقتصادية لغربي آسيا.
    Le budget actuel du Tribunal prévoit 126 postes pour le Bureau du Procureur, et l'on s'emploie actuellement à pourvoir les postes encore vacants. UN وتتضمن الميزانية الحالية للمحكمة اعتمادا ﻟ ١٢٦ وظيفة في مكتب المدعي العام، ويجري حاليا عمل اللازم لملء الشواغر المتبقية.
    Les 11 postes supplémentaires sont le résultat net de la création de 11 postes au Bureau du Directeur de l'administration et d'un poste dans les Services administratifs et du reclassement dans la catégorie Personnel international d'un poste des Services de soutien intégré. UN نشأت زيادة صافية لـ 11 وظيفة عن إحداث 11 وظيفة في مكتب مدير الإدارة، ووظيفة واحدة في الخدمات الإدارية، ويقابل ذلك إعادة تصنيف وظيفة واحدة لموظف وطني إلى وظيفة دولية في خدمات الدعم المتكامل.
    5.30 Le montant de 7 322 900 dollars doit permettre de continuer à financer 32 postes au Bureau de l'appui aux missions. UN 5-30 ستغطي موارد قدرها 900 322 7 دولار تكلفة استمرار 32 وظيفة في مكتب دعم البعثات.
    Le Comité consultatif note que les différentes augmentations sont compensées par une diminution de 20 666 900 dollars au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions), qui s'explique essentiellement par le rétablissement proposé de 88 postes au Bureau des services de contrôle interne. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مختلف الزيادات يقابلها نقصان تحت بند المساعدة المؤقتة العامة قدره 900 666 20 دولار، يعزى أساسا إلى اقتراح إعادة إنشاء 88 وظيفة في مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Il est proposé de supprimer 180 postes au Bureau de l'assistance électorale, ledit Bureau n'ayant plus de raison d'être puisqu'il a mené à bien toutes les tâches électorales qui lui avaient été confiées et qu'aucune autre tâche n'est prévue dans le mandat actuel de l'Opération. UN 36 - يُقترح إلغاء 180 وظيفة في مكتب المساعدة الانتخابية نظرا لإنجاز المهام الانتخابية المقررة وعدم تضمن الولاية الحالية للعملية أية مهام لاحقة نتيجة انتفاء الحاجة إلى وجود مكتب المساعدة الانتخابية.
    Les 110 nouveaux postes proposés pour l'exercice 2005/06 se répartissent comme suit : 49 postes au Département des opérations de maintien de la paix, 45 postes au Bureau des services de contrôle interne et 16 postes répartis entre divers autres départements. UN وثمة 49 وظيفة من أصل 110 وظائف جديدة مقترحة لفترة 2005-2006، في إدارة عمليات حفظ السلام، و 45 وظيفة في مكتب خدمات المراقبة الداخلية، و 16 وظيفة في إدارات أخرى.
    Le Comité consultatif note qu'à la rubrique direction exécutive et administration, la suppression de 11 postes au Bureau régional d'audit et de contrôle tient au transfert de ces postes au compte d'appui pour l'exercice 2007/08. UN وتشير اللجنة إلى أن التخفيض الوارد في إطار التوجيه التنفيذي والإدارة لـ 11 وظيفة في مكتب الرقابة الإقليمي هو نتيجة لنقل تلك الوظائف إلى حساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة 2007/2008.
    Ses recommandations concernant les différents postes du Bureau de l'administration de la justice sont énoncées aux paragraphes 38, 39 et 48 de son rapport. UN وقد وردت توصياتها المتعلقة بكل وظيفة في مكتب إقامة العدل في الفقرات 38 و 39 و 48 من تقريرها.
    Suppression de 19 postes du Bureau des services de conférence UN إلغاء ١٩ وظيفة في مكتب شؤون المؤتمرات
    8. La suppression de 19 postes du Bureau des services de conférence doit être considérée dans le cadre de l'ensemble des ressources demandées au chapitre 25E du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995. UN ٨ - ينبغي النظر في إلغاء ١٩ وظيفة في مكتب شؤون المؤتمرات في إطار المستوى العام للموارد المطلوبة في الفرع ٥٢ هاء من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١.
    i) Rapport du Secrétaire général sur la suppression de 19 postes du Bureau des services de conférence (A/C.5/48/73); UN )ط( تقرير اﻷمين العام عن إلغاء ١٩ وظيفة في مكتب شؤون المؤتمرات (A/C.5/48/73)؛
    i) Rapport du Secrétaire général sur la suppression de 19 postes du Bureau des services de conférence (A/C.5/48/73); UN )ط( تقرير اﻷمين العام عن إلغاء ١٩ وظيفة في مكتب شؤون المؤتمرات (A/C.5/48/73)؛
    Ressources nécessaires 16A.28 Le montant de 2 913 200 dollars permettra de financer les 18 postes du Bureau du Secrétaire exécutif et les dépenses connexes. UN 16 ألف-28 تغطي الاحتياجات من الموارد البالغ قدرها 200 913 2 دولار نفقات الإبقاء على 18 وظيفة في مكتب الأمين التنفيذي وما يتصل بها من احتياجات لا تتعلق بالوظائف.
    Compte tenu du fait qu'il y a quelque 508 réunions de plus par an, des postes permanents pour une équipe supplémentaire d'interprètes (20 postes) à l'Office des Nations Unies à Genève ont été autorisés par l'Assemblée générale en décembre 2007 pour l'exercice biennal 20082009 (voir A/62/125 et A/62/563/Add.1). UN واعترافاً بالزيادة البالغة نحو 508 اجتماعات سنوياً، أذنت الجمعية العامة باستحداث وظائف دائمة بإنشاء فريق إضافي كامل من المترجمين الشفويين (20 وظيفة) في مكتب الأمم المتحدة بجنيف في كانون الأول/ديسمبر 2007 لفترة السنتين 2008-2009 (انظر A/62/125 وA/62/563/Add.1).
    d) Une augmentation nette de 35 postes pour le Bureau des services de contrôle interne, dont 18 nouveaux postes, 31 postes de temporaire qu'il est proposé de convertir en postes, et 14 postes qu'il est proposé de supprimer; UN (د) زيادة صافية بعدد قدره 35 وظيفة في مكتب خدمات الرقابة الداخلية، منها 18 وظيفة جديدة، و 31 وظيفة يقترح تحويلها من الوظائف الممولة من المساعدة المؤقتة العامة، و 14 وظيفة يقترح إلغاؤها؛
    d) Un au bureau administratif de la plate-forme logistique élargie d'Entebbe (Ouganda). UN (د) وظيفة في مكتب الشؤون الإدارية في المركز اللوجستي الموسع في عنتيبي/ أوغندا.
    :: 1 poste au Bureau de l'Ombudsman de l'ONU; UN :: وظيفة في مكتب أمين المظالم لدى الأمم المتحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus