Il a également décidé de ne pas approuver le reclassement de P-5 à D-1 du poste de chef des services juridiques. | UN | وقرر أيضا عدم الموافقة على إعادة تصنيف وظيفة كبير الموظفين القانونيين من الرتبة ف-5 إلى الرتبة مد-1. |
Il est proposé de reclasser de P-3 à P-4 le poste de chef du personnel civil. | UN | اقترح رفع مستوى وظيفة كبير موظفي شؤون الموظفين المدنيين من ف-3 إلى ف-4. |
Le projet de budget pour 2006/07 reflète le déclassement de P-5 à P-4 du poste de chef du Service financier. | UN | تعكس ميزانية الفترة 2006/2007 خفض رتبة وظيفة كبير الموظفـــين الماليين من الرتبة ف-5 إلى الرتبة ف-4. |
Transformation de 1 poste de chef de la Section des transports en poste d'administrateur recruté sur le plan national | UN | تحويل وظيفة كبير موظفي النقل إلى وظيفة وطنية من الفئة الفنية |
L'Assemblée générale avait précédemment approuvé la création du poste de directeur général de l'informatique au Cabinet du Secrétaire général. | UN | وكانت الجمعية العامة قد وافقت من قبل على استحداث وظيفة كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات في مكتب الأمين العام. |
Le Comité recommande que l'Administration accélère le recrutement aux postes clefs vacants dans les missions de maintien de la paix, notamment aux postes de chef des services d'achat. | UN | 105 - يوصي المجلس بأن تسارع الإدارة بملء الوظائف الهامة الشاغرة في بعثات حفظ السلام مثل وظيفة كبير موظفي المشتريات. |
La Directrice par intérim a expressément mentionné certaines questions encore non réglées concernant le poste de chef de l'administration de l'Institut et d'autres postes vacants. | UN | فأشارت بصورة محددة إلى بعض المسائل المعلقة بشأن وظيفة كبير الموظفين اﻹداريين ووظائف شاغرة أخرى. |
Le poste de chef des observateurs militaires devrait être classé à D-2. | UN | ويقترح أن تكون وظيفة كبير المراقبين العسكريين من الرتبة مد ـ ٢. |
Transformation de 1 poste de chef de la Section des transports, qui passe de la catégorie des agents du Service mobile à celle des administrateurs recrutés sur le plan national | UN | تحويل وظيفة كبير موظفي النقل من فئة الخدمة الميدانية |
Un poste de chef du service de sécurité supprimé du fait que les fonctions s'y rattachant seront transférées au Département de la sûreté et de la sécurité et qu'elles seront financées par le PNUD | UN | ألغيت وظيفة كبير مسؤولي أمن حيث أحيلت مهامها إلى إدارة السلامة والأمن التي سيمولها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
En outre, le poste de chef de cabinet du Département des opérations de maintien de la paix venait juste de devenir vacant, le titulaire du poste ayant été nommé à un poste en dehors du Département. | UN | وفضلا عن ذلك، شغرت وظيفة كبير الموظفين بإدارة عمليات حفظ السلام بتعيين شاغلها في وظيفة خارج الإدارة. |
Transformation du poste de chef de la Section des transports actuellement agent du Service mobile, en poste d'agent des services généraux | UN | تحويل وظيفة كبير موظفي النقل من الخدمة الميدانية إلى فئة الخدمات العامة الوطنية |
Dans le cadre de la restructuration du tableau d’effectifs de la FORDEPRENU, il est également prévu de reclasser à P-4 le poste de chef de la Section des finances. | UN | ٢٥- وتشمل أيضا احتياجات إعادة تشكيل هيكل الموظفين بالقوة رفع درجة وظيفة كبير موظفي الشؤون المالية الى رتبة ف-٤. |
En outre, le poste de chef du service des achats à la FISNUA a été pourvu en avril 2013. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن وظيفة كبير موظفي المشتريات في قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي قد شُغلت في نيسان/أبريل 2013. |
Ils sont également convenus que le prochain président formerait un gouvernement d'unité nationale, notamment qu'il y aurait un poste de chef de gouvernement. | UN | كما وافقا على أن يشكل الرئيس المقبل " حكومة وحدة وطنية " ، بما في ذلك إنشاء وظيفة كبير الموظفين التنفيذيين في الحكومة. |
Création du poste de chef du service d'information; | UN | إنشاء وظيفة كبير موظفي المعلومات؛ |
Le Conseil du Crédit Mobilier et le Sous-secrétaire des Chemins de fer ont déjà recruté pour le poste d'Ingénieur en chef le mois dernier. | Open Subtitles | مجلس إدارة كريدت موبايليا ووكيل السكك الحديدية قد اختاروا مرشحاً لشغر وظيفة كبير المهندسين في الشهر الماضي |
La création du poste de directeur général de l'informatique au rang de Sous-Secrétaire général constitue un premier pas en réponse à une demande mondiale de changement. | UN | وإن إنشاء وظيفة كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات برتبة أمين عام مساعد لخطوة أولى نحو تلبية هذا الطلب العالمي على التغيير. |
Il réitérait son opinion, selon laquelle le titulaire du poste de directeur financier qui venait d'être créé devait assumer la responsabilité de la communication de l'information financière ainsi que des processus et contrôle y relatifs, et devait piloter l'application des normes IPSAS. | UN | وكررت موقف اللجنة بأن وظيفة كبير الموظفين الماليين المنشأة حديثا ينبغي أن تضطلع بمسؤولية شاملة للإبلاغ المالي إلى الصندوق والعمليات والضوابط ذات الصلة، وأن تفضي إلى تنفيذ هذه المعايير. |
Au paragraphe 105 de son rapport pour 2004/05, le Comité a recommandé que l'Administration accélère le recrutement aux postes clefs vacants dans les missions de maintien de la paix, notamment aux postes de chef des services d'achats. | UN | 144 - وفي الفقرة 105 من تقريره للفترة 2004/2005، يوصي المجلس بأن تسارع الإدارة بملء الوظائف الهامة الشاغرة في بعثات حفظ السلام مثل وظيفة كبير موظفي المشتريات. |
Dans ce contexte, il recommande que le poste de conseiller électoral principal soit reclassé à P-5. | UN | وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن يعاد تصنيف وظيفة كبير مستشاري الانتخابات إلى الرتبة ف-5. |