"وظيفة ممولة من الميزانية" - Traduction Arabe en Français

    • postes inscrits au budget
        
    • postes imputés sur le budget
        
    • postes imputés au budget
        
    • postes financés par le budget
        
    • postes au budget
        
    • poste financé au moyen du budget
        
    • dans le budget de
        
    • un poste inscrit au budget
        
    Cette somme permettrait de financer le maintien de 20 postes inscrits au budget ordinaire et les autres objets de dépense connexes. UN ويتيح هذا المبلغ مواصلة تغطية تكاليف 20 وظيفة ممولة من الميزانية العادية وما يتصل بها من موارد غير متعلقة بالوظائف.
    La délégation a noté qu'en moyenne, chaque équipe de soutien aux pays avait 12 postes inscrits au budget, et que ces effectifs semblaient suffisants pour apporter une assistance technique dans les domaines prioritaires. UN ولاحظ أن كل فريق للدعم القطري يتألف في المتوسط من 12 وظيفة ممولة من الميزانية العادية وأن ذلك يبدو عددا كافيا لتقديم المساعدة التقنية في المجالات ذات الأولوية.
    La délégation a noté qu'en moyenne, chaque équipe de soutien aux pays avait 12 postes inscrits au budget, et que ces effectifs semblaient suffisants pour apporter une assistance technique dans les domaines prioritaires. UN ولاحظ أن كل فريق للدعم القطري يتألف في المتوسط من 12 وظيفة ممولة من الميزانية العادية وأن ذلك يبدو عددا كافيا لتقديم المساعدة التقنية في المجالات ذات الأولوية.
    (dont 58 postes imputés sur le budget ordinaire) UN (ويشمل ذلك 58 وظيفة ممولة من الميزانية العادية)
    Le montant de 38 487 400 dollars demandé pour les postes couvre les dépenses afférentes au maintien de 144 postes imputés au budget ordinaire, comme le montre le tableau III.2. UN ثالثا-17 من شأن الموارد المقترحة للوظائف، البالغة 400 487 3 دولار، أن تغطي التكاليف المتصلة باستمرار 114 وظيفة ممولة من الميزانية العادية، مبينة في الجدول ثالثا-2
    Il était doté de 135 postes financés par le budget ordinaire et de 24 postes financés par des fonds extrabudgétaires et ses dépenses de personnel représentaient plus de 90 % du montant total de ses ressources. UN وكان مخصصا للبرنامج ١٣٥ وظيفة ممولة من الميزانية العادية و ٢٤ وظيفة ممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية. ومثلت تكاليف الموظفين أكثر من ٩٠ في المائة من إجمالي الموارد المقررة للبرنامج.
    27C.38 Il est proposé d'inscrire 58 postes au budget ordinaire pour la Division, comme indiqué dans le tableau 27C.9. UN ٧٢ جيم - ٨٣ يقترح ملاك مؤلف من ٥٨ وظيفة ممولة من الميزانية العادية لشعبة الخدمات التنفيذية، كما هو مبيﱠن في الجدول ٧٢ جيم - ٩.
    d) Rendre compte tous les mois au Siège de l'ONU de tout changement concernant un poste financé au moyen du budget ordinaire ou un poste vacant; UN (د) الإبلاغ الشهري إلى مقر الأمم المتحدة عن أي تغييرات تطرأ على كل وظيفة ممولة من الميزانية العادية وعن الشواغر؛
    Le tableau d'effectifs approuvé pour le Tribunal en 2005 comprend au total 999 postes inscrits au budget ordinaire, soit une réduction nette de 49 postes par rapport à 2004. UN ويشمل ملاك الموظفين المعتمد للمحكمة لعام 2005 ما مجموعه 999 وظيفة ممولة من الميزانية العادية، أي بنقصان قدره 49 وظيفة مقارنة بعددها في عام 2004.
    Il se prononce donc contre la suppression proposée des 13 postes inscrits au budget ordinaire. UN ومن ثم توصي اللجنة بوقف الإلغاء المقترح لـ 13 وظيفة ممولة من الميزانية العادية في هذا الصدد.
    Il note à cet égard, d'après les informations figurant dans le document A/52/303, que 12 postes inscrits au budget ordinaire et 40 postes extrabudgétaires resteraient à la disposition du Bureau du Coordonnateur à Genève. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة من التقرير أن ١٢ وظيفة ممولة من الميزانية العادية و ٤٠ وظيفة ممولة من خارج الميزانية ستبقى في مكتب جنيف التابع للمنسق.
    Les crédits demandés permettraient de poursuivre le financement de 36 postes inscrits au budget ordinaire et d'autres objets de dépense. UN وتتيح الموارد المقترحة مواصلة تغطية تكاليف 36 وظيفة ممولة من الميزانية العادية والاحتياجات الأخرى غير المتعلقة بالوظائف.
    Le Bureau des affaires de désarmement gère 58 postes inscrits au budget ordinaire, dont 37 font partie de la catégorie des administrateurs. UN 181 - يدير مكتب شؤون نزع السلاح 58 وظيفة ممولة من الميزانية العادية، بينها 37 وظيفة من الفئة الفنية.
    Le tableau d'effectifs proposé pour le Centre comprend 166 postes inscrits au budget ordinaire et 20 postes financés par des ressources extrabudgétaires. UN ويتكون ملاك الموظفين المقترح للمركز من 166 وظيفة ممولة من الميزانية العادية و 20 وظيفة ممولة من موارد خارجة عن الميزانية.
    Ces 10 postes, associés aux 34 postes inscrits au budget ordinaire, auraient constitué la totalité des effectifs du Service du SIG. UN ومن شأن هذه الوظائف العشر إذا أضيفت إلى 34 وظيفة ممولة من الميزانية العادية للأمانة العامة أن تشكل إجمالي الموظفين المكملين لملاك دائرة نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    La contribution couvre le coût de 220 postes imputés sur le budget ordinaire des Nations Unies et les dépenses connexes non liées au personnel (voir tableau II.9 pour la répartition de ces postes). UN وتغطي هذه المساهمة تكاليف 220 وظيفة ممولة من الميزانية العادية للأمم المتحدة وما يتصل بذلك من تكاليف أخرى غير تكاليف الموظفين (انظر الجدول ثانياً - 9 للاطلاع على توزيع هذه الوظائف).
    a Les chiffres relatifs à 2002 correspondent aux effectifs figurant dans le projet de budget, soit 545 postes imputés sur le compte d'appui (sous réserve d'approbation) auxquels s'ajoutent 56 postes imputés sur le budget ordinaire. UN (أ) تمثل أرقام عام 2002 اقتراح الميزانية الحالي الذي يشمل 545 وظيفة ممولة من حساب الدعم (مرهونة بالموافقة) مضافا إليها 56 وظيفة ممولة من الميزانية العادية.
    La Section est dotée de 26 postes imputés sur le budget ordinaire (1 P-5 et 25 postes d'agent des services généraux) et de 10 postes d'agent des services généraux financés par des fonds extrabudgétaires. UN ويشمل مـــلاك القسم ٢٦ وظيفة ممولة من الميزانية العادية )وظيفة واحدة برتبة ف - ٥ و ٢٥ مــن فئة الخدمات العامة( و ١٠ وظائف من فئة الخدمات العامة ممولة من مصادر خارجة عن الميزانية.
    Le tableau d'effectifs du Département de l'appui aux missions pour 2008-2009 continue à comprendre 30 postes imputés au budget ordinaire (19 administrateurs et 11 agents des services généraux), et compte 437 postes financés au moyen de fonds extrabudgétaires (258 administrateurs et 179 agents des services généraux), imputés sur le compte d'appui. UN ثانيا - 58 يشمل الملاك التكميلي لإدارة الدعم الميداني، للفترة 2010-2011، 30 وظيفة ممولة من الميزانية العادية (19 من الفئة الفنية و 11 من فئة الخدمات العامة)، إضافة إلى 437 وظيفة خارجة عن الميزانية (258 من الفئة الفنية و 179 من فئة الخدمات العامة)، وهي ممولة من موارد من حساب الدعم.
    À propos du tableau selon lequel 7 486 fonctionnaires sur un total de 15 178 sont titulaires d'un engagement à titre permanent ou pour une période de stage ou une période indéfinie, l'orateur rappelle que ces deux chiffres incluent les postes extrabudgétaires; le rapport donne aussi un chiffre de 10 021 postes financés par le budget ordinaire. UN وفيما يتعلق بما ورد من أن لدى ٤٨٦ ٧ موظفا، من مجموع ١٧٨ ١٥ موظفا، تعيينات دائمة أو تحت الاختبار أو لمدة غير محددة، لاحظ أن كلا الرقمين يضم وظائف ممولة من مصادر خارجة عن الميزانية، وقال إنه ورد في التقرير أيضا أن ٠٢١ ١٠ وظيفة ممولة من الميزانية العادية.
    27C.38 Il est proposé d'inscrire 58 postes au budget ordinaire pour la Division, comme indiqué dans le tableau 27C.9. UN ٧٢ جيم - ٨٣ يقترح شغل ٨٤ وظيفة ممولة من الميزانية العادية فيما يتصل بشعبة الخدمات التنفيذية، مما هو موضح في الجدول ٧٢ جيم - ٩.
    Le Bureau des opérations est dirigé par un Sous-Secrétaire général (poste financé au moyen du budget ordinaire). Le Sous-Secrétaire général est secondé par un assistant personnel (poste financé au moyen du budget ordinaire). UN يرأس مكتب العمليات مساعد للأمين العام (وظيفة ممولة من الميزانية العادية) ويتلقى مساعد الأمين العام الدعم من مساعد شخصي (وظيفة ممولة من الميزانية العادية).
    Personnel recruté sur le plan international : augmentation de 30 postes (tous approuvés dans le budget de l'exercice 2013/14) UN الموظفون الدوليون: زيادة قدرها 30 وظيفة (30 وظيفة ممولة من الميزانية المعتمدة للفترة 2013/2014)
    Deuxièmement, du point de vue de la gestion des ressources humaines, l'application rigoureuse de toute règle faisant du recrutement sur un poste inscrit au budget ordinaire une condition de la titularisation pourrait ne pas être dans l'intérêt de l'Organisation. UN ثانيا، من وجهة نظر إدارة الموارد البشرية، يمكن ألا تتحقق مصلحة المنظمة على أفضل وجه من جراء التنفيذ المتشدد ﻷي قاعدة تقتضي التعيين على وظيفة ممولة من الميزانية العادية كشرط لتحويل عقد محدد المدة الى عقد دائم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus