deux postes permanents ont été créés par réaffectation de ressources précédemment allouées aux dépenses de personnel temporaire (autre que pour les réunions). | UN | وجرت الموافقة على وظيفتين ثابتتين لتحويلهما من التمويل من المساعدة المؤقتة العامة. |
À l'heure actuelle, le secteur des prestations comprend trois unités mais n'est doté que de deux postes permanents de spécialiste des prestations. | UN | ويتألف القسم حاليا من ثلاث وحدات فيما لا يوجد فيه سوى وظيفتين ثابتتين لموظف لشؤون الاستحقاقات. |
Cette augmentation est principalement imputable à l'effet-retard de huit postes d'administrateur approuvés pour l'exercice biennal 20102011 et à la transformation en postes permanents de deux emplois précédemment financés au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions). | UN | ويرتبط صافي الزيادة أساساً بالأثر المؤجل لثماني وظائف من الفئة الفنية، اعتُمدت لفترة السنتين 2010-2012، وبتحويل وظيفتين كانتا في السابق تُموَّلان في إطار المساعدة المؤقتة العامة إلى وظيفتين ثابتتين. |
Transformation en postes de deux emplois de temporaire | UN | التحويل المقترح لوظيفتين من وظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى وظيفتين ثابتتين |
c) Un montant de 16 032 700 francs suisses à la rubrique Objets de dépense autres que les postes, soit une diminution de 601 700 francs suisses qui s'explique par la transformation prévue en postes de deux emplois financés à la rubrique Personnel temporaire (autre que pour les réunions). | UN | (ج) مبلغ قدره 700 032 16 فرنك سويسري لتغطية الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف، ويعكس انخفاضا قدره 700 601 فرنك سويسري لوظيفتين ممولتين في إطار المساعدة المؤقتة العامة مقترح تحويلهما إلى وظيفتين ثابتتين. |
À cet égard, il est proposé de convertir en postes permanents les postes de temporaire [un poste P-4 et un poste d'agent des services généraux (Autres classes)] qui avaient été approuvés pendant l'exercice 2008/09. | UN | وفي هذا الصدد، يُقترح الموافقة للفترة 2008-2009 على تحويل وظيفة الرتبة ف-4 والوظيفة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) الممولتين في إطار المساعدة المؤقتة العامة إلى وظيفتين ثابتتين. |
Il a été déterminé, à l'issue d'une nouvelle étude des fonctions s'attachant à ces postes, qu'il s'agissait de travaux de caractère continu et que les deux postes temporaires en question remplissaient les conditions voulues pour être transformés en postes permanents. | UN | وقد أثبت الاستعراض الذي تم بعد ذلك للمهام المسندة لهاتين الوظيفتين الطبيعة المستمرة للأعمال المرتبطة بهما ومن ثم جدارتهما بالتحويل من وظيفتين مؤقتتين إلى وظيفتين ثابتتين. |
La Section des systèmes d'information du Service de la gestion des investissements comprend actuellement deux postes permanents (P-5 et P-4) et un poste de temporaire (autre que pour les réunions). | UN | 51 - يتألف فريق التكنولوجيا الحالي التابع لدائرة إدارة الاستثمارات/دائرة نُظُم المعلومات من وظيفتين ثابتتين برتبة ف-5 و ف-4 تدعمهما وظيفة مؤقتة (مساعدة مؤقتة عامة). |
12. À sa création, le Groupe des petits États insulaires en développement disposait de deux postes permanents : le chef de groupe (P-5) et un spécialiste du développement durable (P-4). | UN | 12 - كانت وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية تتألف منذ نشأتها من وظيفتين ثابتتين: رئيس الوحدة (ف-5) وموظف للتنمية المستدامة (ف-4). |
c) Création, en marge du budget ordinaire, de deux postes permanents et de quatre postes temporaires d'agent des services généraux (autres classes) remplissant des fonctions d'agents de sécurité au sein du Service de la sécurité et de la sûreté de l'Office des Nations Unies à Vienne, qui seront financés moyennant une participation aux coûts des organisations situées au Centre international de Vienne; | UN | (ج) إنشاء وظيفتين ثابتتين وأربع وظائف مؤقتة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) لضباط الأمن العاملين في دائرة الأمن والسلامة بمكتب الأمم المتحدة في فيينا، تمول من خارج الميزانية العادية وعلى أساس اقتسام التكاليف من جانب المنظمات الموجودة في مركز فيينا الدولي؛ |
Le montant prévu pour l'exercice biennal 2014-2015 (89 773 700 dollars) correspond aux crédits demandés pour deux postes permanents (1 SGA et 1 SSG), soit 1 348 200 dollars, et un crédit forfaitaire de 88 425 500 dollars devant être utilisé pour couvrir les dépenses administratives du Haut-Commissariat. | UN | سادسا-26 يشمل المبلغ المقترح لفترة السنتين 2014-2015 وقدره 700 773 89 دولار موارد لتغطية تكاليف وظيفتين ثابتتين (1 و أ ع، و 1 أ ع م) تبلغ 200 348 1 دولار، والترتيب المتعلق بمنحة المبلغ الإجمالي لتغطية التكاليف الإدارية للمفوضية، التي بلغت قيمتها 500 425 88 دولار. |
La transformation en postes permanents de deux postes d'agent des services généraux (autres classes) est proposée. | UN | يُقترح تحويل وظيفتين مؤقتتين من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) إلى وظيفتين ثابتتين. |
Transformation en postes permanents de deux postes d'agent des services généraux (autres classes) précédemment financés au moyen de crédits ouverts pour du personnel temporaire, assistants administratifs, services linguistiques et services d'information (ibid., tableau 7.3). | UN | ثالثا - 4 يُقترح تحويل وظيفتين من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) لمساعدين إداريين في قسم اللغات وقسم شؤون الإعلام من وظيفتين مؤقتتين إلى وظيفتين ثابتتين (المرجع نفسه، الجدول 7-3). |
Cette augmentation s'explique principalement par l'effet différé de l'approbation de huit postes d'administrateur pour l'exercice biennal 2010-2011 et la conversion en postes permanents de deux emplois précédemment financés au moyen des ressources prévues au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions). | UN | وتتصل الزيادة الصافية أساساً بتأخر الأثر المترتب على إنشاء ثماني وظائف من الفئة الفنية لفترة السنتين 2010-2011، وبتحويل وظيفتين كانتا في السابق تمولان في إطار المساعدة المؤقتة العامة إلى وظيفتين ثابتتين. |
13.9 La conversion en postes de deux emplois précédemment financés à la rubrique Personnel temporaire (autre que pour les réunions) a initialement été demandée pour l'exercice 2010-2011. | UN | 13-9 وإن طلب تحويل وظيفتين ممولتين في إطار المساعدة المؤقتة العامة إلى وظيفتين ثابتتين اقتُرح أصلا لفترة السنتين 2010-2011. |
b) Un montant de 16 032 700 francs suisses demandé au titre des autres objets de dépenses serait affecté aux dépenses de fonctionnement, en baisse de 601 700 francs suisses en raison de la proposition de transformer en postes permanents les deux emplois financés au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions). | UN | (ب) مبلغ 700 032 16 فرنك سويسري تحت بند الاحتياجات غير المتصلة بالوظائف للاحتياجات التشغيلية، مما يعكس انخفاضاً قدره 700 601 فرنك سويسري، وذلك للوظيفتين الممولتين في إطار المساعدة المؤقتة العامة، والمقترح تحويلهما إلى وظيفتين ثابتتين. |
Toutefois, deux postes temporaires inscrits au budget ordinaire (1 D-1 et 1 P-5) de la Division de l’assistance électorale ont été transformés en postes permanents. | UN | على أن الوظائف المقترحة تعكس تحويــلا لوظيفتيــن مؤقتتين بشعبة المساعدة الانتخابية ممولتين من الميزانية العادية )وظيفة في الرتبة مد - ١ ووظيفة في الرتبة ف - ٥( إلى وظيفتين ثابتتين. |