Tenez votre promesse envers l'empereur, vous détruirez Asano plus tard. | Open Subtitles | إحفظ وعدك مع الأمبرطور عندها إقضي على أسانو |
Elle n'existera plus si vous ne tenez pas votre promesse, chancelier. | Open Subtitles | ولن يكون هناك إذا لم تنجزي وعدك أيتها المستشارة |
Vous pouvez me donner votre parole, que tout le boulot ira a ma nouvelle entreprise quand nous auront fait ce deal. | Open Subtitles | يمكنك أن تعطيني وعدك بأن كل الأعمال التالية ستمر عبر شركتي الجديدة، بعد أن نعقد هذه الصفقة. |
Peu importe ce que cette chose t'a promis, - elle ne va pas tenir parole. | Open Subtitles | أيًّا يكُن ما وعدك به هذا المخلوق، فلن يحققه لك. |
Quoi qu'il t'ait promis en échange, je suis prête à payer. | Open Subtitles | مهما كان المقابل الذي وعدك به أنا مستعدّة لتسديده |
Je ne peux rien vous promettre, étant donné qui je suis et ce que j'ai vécu. | Open Subtitles | لا استطيع وعدك باي شيء بالنضر لمنصبي وبما امر به |
Elle est en condition critique. Je ne peux faire aucunes promesses. Mais nous avons nos meilleurs chirurgiens qui s'en occupe. | Open Subtitles | هي في حالة حرجة لا أستطيع وعدك بأي أمر لكننا كلّفنا أفضل جراحينا عليها |
Pour voir si tu tenais ta promesse pour la police. | Open Subtitles | أتأكد من أنك حافظت على وعدك بخصوص الشرطة |
Maintenant vous devez tenir votre promesse de protéger mon peuple. | Open Subtitles | الآن، أنا بحاجة إليكم لتكرم وعدك بأن تحمي شعبي |
Tenir votre promesse parce que vous voulez être bienveillante et honorable, ce n'est pas la même chose que de tenir une promesse parce que vous aimez vraiment quelqu'un. | Open Subtitles | احتفاظك بوعدك لانك تريدين ان تكونين جيده ومحترمه اليس نفس الشيء ان تحافظي على وعدك لانك تحبين شخص بحق |
Pour être franc, je ne pensais pas que vous tiendriez votre promesse. | Open Subtitles | سوف أكون صادقا، أنا و أبوس؛ لا أعتقد أنك ستعمل تأتي من خلال وعدك. |
Et si tu ne tiens pas ta promesse, si je découvre que tu as pris même une câpre, | Open Subtitles | ،إذا تكثت وعدك ،وإن عرفت أنك خرقت قانوناً بسيطاً |
Viens me voir. Je te donnerai mon sang en échange de ta parole que les tueries cesseront. | Open Subtitles | تعال لرؤيتي، سأعطيك من دمي مقابل وعدك بتوقّف عمليات القتل. |
Mais avant de dire quoi que ce soit, j'ai besoin de votre parole, que vous n'enverrez personne. | Open Subtitles | ، قبلما أقول آي كلمة اريد وعدك أنكِ لن ترسلي . القوات مجدداً |
Mais avant de dire quoi que ce soit, j'ai besoin de votre parole, vous n'enverrez personne. | Open Subtitles | ،قبلماأقولآيكلمة اريد وعدك أنكِلنترسلي . القوات مجدداً |
Votre parole que vous ne répéterez rien à personne jusqu'après le procès. | Open Subtitles | أريد وعدك بأنك لن تخبر أحداً بما أخبرتك به لما بعد المحاكمة |
Tu ne réponds pas. Il t'as promis de l'argent | Open Subtitles | هذا ليس ما سألته، هل وعدك بالمال إن لازمت الصمت؟ |
Non, vous me disiez comment vous avez créé un alter ego à se faufiler dans et comment vous les avez promis de l'argent afin d'augmenter à travers les niveaux plus rapides et comment vous êtes secrètement travailler de l'intérieur pour prendre le tout, | Open Subtitles | كلا، اخبرتني عن طريقة خلقك لشخصية ثانية لتتسلل عائدًا وعن وعدك لهم بالمال كي ترقي مستواك بشكل أسرع |
Je ne peux rien promettre, mais je serais très surprise si tu n'obtenais pas une place cet été. | Open Subtitles | الآن، لا يمكنني وعدك بشيء و لكن سأكون متفاجئة جدّا إذا لم تفوزي بمكان هذا الصيف |
Tu prends soin de tout ce qu'elle te donne... et oublies les promesses que tu m'as faites ? | Open Subtitles | أنت تعتني بكلّ شيء تعطيك إياه وتنسي وعدك لي؟ |
Je promets, après ce soir vous ne me reverrez plus jamais. | Open Subtitles | ا وعدك. بعد الليلة الن ترانى مرة اخرى ابدا |
On ne vous achète pas, on ne vous promet rien. | Open Subtitles | الفاشية تعود لا أحد يريد أن يشتريك لا أحد وعدك بإفراج مشروط |