"وعدك" - Traduction Arabe en Français

    • promesse
        
    • parole
        
    • promis
        
    • promettre
        
    • promesses
        
    • promets
        
    • promet
        
    Tenez votre promesse envers l'empereur, vous détruirez Asano plus tard. Open Subtitles إحفظ وعدك مع الأمبرطور عندها إقضي على أسانو
    Elle n'existera plus si vous ne tenez pas votre promesse, chancelier. Open Subtitles ولن يكون هناك إذا لم تنجزي وعدك أيتها المستشارة
    Vous pouvez me donner votre parole, que tout le boulot ira a ma nouvelle entreprise quand nous auront fait ce deal. Open Subtitles يمكنك أن تعطيني وعدك بأن كل الأعمال التالية ستمر عبر شركتي الجديدة، بعد أن نعقد هذه الصفقة.
    Peu importe ce que cette chose t'a promis, - elle ne va pas tenir parole. Open Subtitles أيًّا يكُن ما وعدك به هذا المخلوق، فلن يحققه لك.
    Quoi qu'il t'ait promis en échange, je suis prête à payer. Open Subtitles مهما كان المقابل الذي وعدك به أنا مستعدّة لتسديده
    Je ne peux rien vous promettre, étant donné qui je suis et ce que j'ai vécu. Open Subtitles لا استطيع وعدك باي شيء بالنضر لمنصبي وبما امر به
    Elle est en condition critique. Je ne peux faire aucunes promesses. Mais nous avons nos meilleurs chirurgiens qui s'en occupe. Open Subtitles هي في حالة حرجة لا أستطيع وعدك بأي أمر لكننا كلّفنا أفضل جراحينا عليها
    Pour voir si tu tenais ta promesse pour la police. Open Subtitles أتأكد من أنك حافظت على وعدك بخصوص الشرطة
    Maintenant vous devez tenir votre promesse de protéger mon peuple. Open Subtitles الآن، أنا بحاجة إليكم لتكرم وعدك بأن تحمي شعبي
    Tenir votre promesse parce que vous voulez être bienveillante et honorable, ce n'est pas la même chose que de tenir une promesse parce que vous aimez vraiment quelqu'un. Open Subtitles احتفاظك بوعدك لانك تريدين ان تكونين جيده ومحترمه اليس نفس الشيء ان تحافظي على وعدك لانك تحبين شخص بحق
    Pour être franc, je ne pensais pas que vous tiendriez votre promesse. Open Subtitles سوف أكون صادقا، أنا و أبوس؛ لا أعتقد أنك ستعمل تأتي من خلال وعدك.
    Et si tu ne tiens pas ta promesse, si je découvre que tu as pris même une câpre, Open Subtitles ،إذا تكثت وعدك ،وإن عرفت أنك خرقت قانوناً بسيطاً
    Viens me voir. Je te donnerai mon sang en échange de ta parole que les tueries cesseront. Open Subtitles تعال لرؤيتي، سأعطيك من دمي مقابل وعدك بتوقّف عمليات القتل.
    Mais avant de dire quoi que ce soit, j'ai besoin de votre parole, que vous n'enverrez personne. Open Subtitles ، قبلما أقول آي كلمة اريد وعدك أنكِ لن ترسلي . القوات مجدداً
    Mais avant de dire quoi que ce soit, j'ai besoin de votre parole, vous n'enverrez personne. Open Subtitles ،قبلماأقولآيكلمة اريد وعدك أنكِلنترسلي . القوات مجدداً
    Votre parole que vous ne répéterez rien à personne jusqu'après le procès. Open Subtitles أريد وعدك بأنك لن تخبر أحداً بما أخبرتك به لما بعد المحاكمة
    Tu ne réponds pas. Il t'as promis de l'argent Open Subtitles هذا ليس ما سألته، هل وعدك بالمال إن لازمت الصمت؟
    Non, vous me disiez comment vous avez créé un alter ego à se faufiler dans et comment vous les avez promis de l'argent afin d'augmenter à travers les niveaux plus rapides et comment vous êtes secrètement travailler de l'intérieur pour prendre le tout, Open Subtitles كلا، اخبرتني عن طريقة خلقك لشخصية ثانية لتتسلل عائدًا وعن وعدك لهم بالمال كي ترقي مستواك بشكل أسرع
    Je ne peux rien promettre, mais je serais très surprise si tu n'obtenais pas une place cet été. Open Subtitles الآن، لا يمكنني وعدك بشيء و لكن سأكون متفاجئة جدّا إذا لم تفوزي بمكان هذا الصيف
    Tu prends soin de tout ce qu'elle te donne... et oublies les promesses que tu m'as faites ? Open Subtitles أنت تعتني بكلّ شيء تعطيك إياه وتنسي وعدك لي؟
    Je promets, après ce soir vous ne me reverrez plus jamais. Open Subtitles ا وعدك. بعد الليلة الن ترانى مرة اخرى ابدا
    On ne vous achète pas, on ne vous promet rien. Open Subtitles الفاشية تعود لا أحد يريد أن يشتريك لا أحد وعدك بإفراج مشروط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus