"وعدم استنفاد سبل الانتصاف" - Traduction Arabe en Français

    • non-épuisement des recours
        
    • et pour nonépuisement des recours
        
    • non-épuisement des voies de recours
        
    Il en conteste la recevabilité pour deux motifs: la réserve qu'il a émise au Protocole facultatif et le non-épuisement des recours internes. UN واعترضت على المقبولية لسببين اثنيْن يتعلقان بما يلي: تحفظها على البروتوكول الاختياري وعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    Abus du droit de présenter des communications; non-épuisement des recours internes UN المسائل الإجرائية: إساءة استخدام الحق في تقديم بلاغات، وعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية
    Griefs non étayés, non-épuisement des recours internes UN المسائل الإجرائية: عدم كفاية الإثبات؛ وعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية
    Dans ces circonstances, il décide qu'il n'est pas nécessaire d'examiner les deux autres motifs d'irrecevabilité, c'estàdire ratione temporis et pour nonépuisement des recours internes. UN وفي ضوء ذلك، تقرر اللجنة أن من غير الضروري النظر في أساسَي المقبولية الآخَرين، أي الاختصاص الزمني وعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    Abus de droit; non-épuisement des voies de recours internes; incompatibilité avec les dispositions du Pacte UN المسائل الإجرائية: إساءة استعمال حق؛ وعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية؛ وتعارض مع أحكام العهد
    Il en conteste la recevabilité pour deux motifs: la réserve qu'il a émise au Protocole facultatif et le non-épuisement des recours internes. UN واعترضت على المقبولية لسببين اثنيْن يتعلقان بما يلي: تحفظها على البروتوكول الاختياري وعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    Griefs non étayés et non-épuisement des recours internes UN المسائل الإجرائية: عدم تقديم أدلة وعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية
    Question(s) de procédure: Compétence ratione temporis; non-épuisement des recours internes; conformité aux dispositions du Pacte UN المسائل الإجرائية: الاختصاص الزماني، وعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية، والتوافق مع أحكام العهد
    Question(s) de procédure: Non-coopération de l'État partie; non-épuisement des recours internes UN المسائل الإجرائية: عدم تعاون الدولة الطرف؛ وعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية
    Griefs non étayés; non-épuisement des recours internes; qualité de victime UN المسائل الإجرائية: عدم كفاية الأدلة، وعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية، وصفة الضحية
    Griefs non étayés; non-épuisement des recours internes UN المسائل الإجرائية: عدم تقديم أدلة لإثبات الادعاءات، وعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية
    Plainte en partie irrecevable pour grief non étayé et non-épuisement des recours internes UN المسائل الإجرائية: عدم مقبولية الادعاء جزئياً لعدم استناده إلى أدلة إثبات كافية، وعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية
    Défaut de fondement des griefs; non-épuisement des recours internes UN المسائل الإجرائية: عدم كفاية الأدلة وعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية
    Défaut de qualité de victime, actio popularis, non-épuisement des recours internes UN المسائل الإجرائية: انتفاء صفة الضحية، ودعوى الحسبة، وعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية
    Griefs non étayés; non-épuisement des recours internes UN المسائل الإجرائية: عدم تقديم أدلة لإثبات الادعاءات، وعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية
    Plainte en partie irrecevable pour grief non étayé et non-épuisement des recours internes UN المسائل الإجرائية: عدم مقبولية الادعاء جزئياً لعدم استناده إلى أدلة إثبات كافية، وعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية
    Défaut de fondement des griefs; non-épuisement des recours internes UN المسائل الإجرائية: عدم كفاية الأدلة وعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية
    Défaut de qualité de victime, actio popularis, non-épuisement des recours internes UN المسائل الإجرائية: انتفاء صفة الضحية، ودعوى الحسبة، وعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية
    5. Dans ses observations en date du 2 août 2005, l'État partie réaffirme ses arguments concernant l'irrecevabilité de la communication pour abus du droit de présenter des communications, pour incompatibilité ratione materiae avec le Pacte, pour absence de fondement de la plainte et pour nonépuisement des recours internes. UN 5-1 أكدت الدولة الطرف مجدداً في ملاحظاتها المؤرخة 2 آب/أغسطس 2005 ادعاء عدم مقبولية البلاغ على أساس إساءة استعمال الحق في تقديم بلاغ، وعدم توافق البلاغ من حيث الموضوع مع العهد، وعدم تقديم أدلة داعمة للشكوى وعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    Questions de procédure: Abus de droit; non-épuisement des voies de recours internes; incompatibilité avec les dispositions du Pacte UN المسائل الإجرائية: إساءة استعمال حق؛ وعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية؛ وتعارض مع أحكام العهد
    4.1 Dans une note du 14 décembre 2009, l'État partie a contesté la recevabilité de la requête pour incompatibilité de la plainte avec la Convention, non-étayement et non-épuisement des voies de recours internes. UN 4-1 في مذكرة مؤرخة 14 كانون الأول/ديسمبر 2009، طعنت الدولة الطرف في مقبولية البلاغ لعدم توافق الشكوى مع الاتفاقية، وعدم وجود أدلة كافية تثبت الادعاءات الواردة فيها، وعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus